(Быт.2:12 ) — по мнению Иудеев, перл или другой какой драгоценный камень, как например карбункул, кристалл и др. В восточной Индии есть род благовонной смолы, носящей то же самое название, потому многие думают, что на означенное ароматическое вещество и указывается в вышеозначенной цитате; другие полагают, что это слово означает перлы, жемчужины в роде тех, которые находятся теперь в Персидском заливе (Чис.11:7 ). По толкованию LXX бдолах, то же самое, что и анфракс, иначе карбункул, или кристалл, называемый так по своему сходству со льдом.
Смотреть что такое БДОЛАХ в других словарях:
БДОЛАХ
Бдолах(Быт.2:12 ) — по мнению Иудеев, перл или другой какой драгоценный камень, как например карбункул, кристалл и ·др. В восточной Индии есть род благовонной смолы, носящей то же самое название, потому многие думают, что на означенное ароматическое вещество и указывается в вышеозначенной цитате; другие полагают, что это слово означает перлы, жемчужины в роде тех, которые находятся теперь в Персидском заливе (Чис.11:7 ). По толкованию ·LXX бдолах, то же самое, что и анфракс, иначе карбункул, или кристалл, называемый так по своему сходству со льдом. смотреть
Библейские ароматы: что такое фимиам?
БДОЛАХ
С Б., согл. Быт 2:12, встречающимся в земле Хавила, сравнивается по цвету манна (Чис 11:7). Возм., это была светло-желтая душистая и прозрачная смола б. смотреть
БДОЛАХ
упоминается в Быт. 2:12. По внешнему виду его сравнивают с манной (Чис. 11:7). Некоторые предполагают, что это ароматная смола кустарника Amyns Agallochum , который растет близ Персидского залива в Аравии, Вавилоне и других местах.
Она прозрачна, горька на вкус, и, если ее зажечь, распространяет приятный запах. Другое мнение, что бдолах — особый сорт жемчужин. смотреть
БДОЛАХ
бдол’ах (Быт.2:12 ; Чис.11:7 ) — как полагают, ароматическая смола кустарника с тем же названием, растущего в восточной Индии и Африке (в оригинале не . смотреть
Источник: rus-bibl-enc-nikifora.slovaronline.com
Бдолах
Бдолах (בְּדֹלַח; Κρύσταλλος, ἄνθραξ; bdellium; Анфракс, кристалл; Bedellion): Быт.2:12 . Числ.11:7 . cн. Исх.16:31, 14 . – Так называется драгоценное некое вещество, которому видом уподобляется манна.
Иные принимают его за драгоценный какой-либо камень, наприм. берилл или карбункул, или за кристалл, так как в книге Бытия бдолах поставляется между золотом и драгоценным камнем оникс и у LXX переведено в кн. Бытия; Ἄνθραξ, а в Числ: Κρύσταλλος; и так принимали и многие раввины. Но в упомянутых камнях и кристалле нет белого цвета, какой предполагается в бдолах (сн.
Числ.11:7 ); и притом в книге Бытия он ясно отделяется от камней; да и странно было бы сравнивать крупинки манны с кристаллом или драгоценным каким-либо камнем. Другие принимают за жемчужины или перлы и маргариты, которых много ловится при берегах Персидского залива и в Индии, и которым крупинки манны очень могут уподобляться.
ТАЙНА 12-ти КАМНЕЙ. Камни Эдемского сада, камни наперсника и камни Небесного Иерусалима
Так понимали это слово еврейские ученые – Саадия, Кимхи и другие. Так принимают Бохарт и Гезениус. См. сие слово у Буксторфия р. 143. Ges. р. 127–128. Но неизвестность положения земли Хавила (см.
Хавила), особенность которой составляли эти произведения, не дает права положительно утверждать это; притом для жемчуга и маргарит есть свои названия в еврейскому таковы: דָּר, חֲרוּזִים, פְנִינִים. Верх. Слов. 1. стр. 188–189.
Еще иные принимают за род благовонной смолы с некоего дерева, растущего в Аравии, Индии, Вавилонии, Мидии и Бактрии. Так понимал это слово Флавий, называя благовонное это растение словом Βδέλλο или Βδὲλλιον (Древ.III. 1, 6), в котором нельзя не примечать еврейского бдолах, которое, от בָּדַל – вытекать, течь по каплям, сочиться, означает сок, смолу, так как и греческое Βδὲλλιον. Сн.
Fürst и Schleusn. Так, вслед за Флавием, принимается это слово в переводах Аквилы, Симмаха, Феодотиона, Вульгаты (bdellium), и некоторых новейших. Смола эта, по Диоскориду, называлась μαδελκον или Βδόλχον, по Плинию bdellium, по другим maldacon, malacha, brochon. Плин. H. N. гл.
9. (19). Но принимать бдолах за растение или смолу древесную не позволяет, во 1-х, то, что бдолах полагается в кн. Быт. между золотом и драгоценным камнем оникс; 2) смола эта, по Плинию, грязная и черная, и Диоскорид изображает ее темной и синеватой, что не соответствует манне, описываемой в кн.
Числ.11:7; 3 ) да и трудно находить сходство между крупинками манны и смолой дерева, разве только представлять себе эту смолу покрывающей дерево или растение в виде инея, или вытекающею из него в виде самых мелких капель и крупинок; наконец, 4) нельзя не заметить, что св. Бытописатель представляет золото, бдолах и оникс, как особенность земли Хавилатской, каковой особенности упомянутая смола не может составлять, коль скоро она находится и в Аравии, и в Индии, и в Вавилоне, и в Мидии и Бактрии, и других местностях.
Так трудно сказать что-либо определенное и решительное касательно этого имени. Сн. Зап. на кн. Быт. Ч. 1. стр. 65, Ges. р. 127–128. Fürst. 1. р. 167.
Herz. 1. р. 751. Keil и Del. на кн. Быт. р. 48.
Читать далее
Источник: Опыт библейского словаря собственных имен / [Соч.] прот. П. Солярского. — Т. [1]-5. — Санкт-Петербург : Типо-лит. Цедербаума и Гольденблюма, 1879-1887. / [Т. 1: А-Е]. — 1879. — [6], II, 666 с.
Поделиться ссылкой на выделенное
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»
Источник: azbyka.ru
Бдолах
Статья представляет собой исследование Писания и предполагается её доработка.
Слово «бдолах» я впервые обнаружила в Библии в описании Едемского сада.
Ветхий Завет в русском переводе:
«10 Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки.
11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото;
12 и золото той земли хорошее; там БДОЛАХ и камень оникс.
13 Имя второй реки Гихон (Геон): она обтекает всю землю Куш.
14 Имя третьей реки Хиддекель (Тигр): она протекает пред Ассирией.
Четвертая река Евфрат.» Бытие 2,10-14 (1)
А вот в Торе в русском переводе это слово заменено на «хрусталь».
И ЗОЛОТО ТОЙ ЗЕМЛИ ХОРОШЕЕ, ТАМ ХРУСТАЛЬ И КАМЕНЬ ОНИКС (БРЕЙШИТ 2. /12/) (2)
Однако на карте южной части государства Израиль (Киев, 1993 г.) я обнаружила населенный пункт с названием Бдолах.
Вести подобное исследование меня побудила древнеегипетская «Книга мертвых», которая носит довольно таки условное название ибо « это книга о преодолении смерти, о победе над ней и одновременно о том, как это сделать».
Перевод книги снабжен комментарием М.А. Чегодаева, поэтому чтение будет более понятным , чем если бы без комментария.
Как пишется в комментарии «история «Книги Мертвых» восходит к бесконечно отдаленным временам, когда первобытные религиозные представления древних обитателей нильской долины стали складываться во все более усложнявшийся культ местных богов и оформившийся в своих основных особенностях погребальный ритуал».
С появлением письменности, при фараонах V-VI-й династий (ок. 2355 г. до н. э.) заупокойные формулы были начертаны на стенах погребальных камер царских пирамид.
Французский египтолог Г. Масперо эти надписи назвал «Текстами Пирамид». Позже появляются иллюстрирующие текст изображения (так называемая «Книга Двух Путей»).
Об этой книге пишется: «Это иллюстрированный vade mecum покойника, облегчающий ему путь но суше и воде загробного мира и состоящий из карты последнего и текстов».
Как пишется, без точной карты и подробного изображения нельзя было отправляется в дорогу по двум путям царства мертвых.
Поэтому приведенная мною карта — это не что иное как маршрут к НЕБЕСНОМУ ЦАРСТВУ- раю.
Следующий момент, почему я обратилась к такому названию. Приведу цитаты:
«Потусторонний мир — Дуат был одной из частей вселенной и располагался он, как это понятно из самого «набора» этих частей, не на небе, не на Земле, не в воде и не на горах. Это именно иной мир, существующий параллельно миру земному. Но эти два мира неразрывно связаны между собой. Если судить но топографии Дуата, ему принадлежат такие святые места, как Абидос, Гелиополь, Пе и Депу.
Но они же — и реально существующие города нашего мира. Такая картина часто присутствует в самых разных мифологиях. В этих святых местах строились храмы, туда отправлялись паломники, там устраивались пышные празднества и церемонии» (3)
Следовательно, согласно топографической карте Государства Израиль, БДОЛАХ –это параллельный мир земному – РАЙ ЕДЕМА, который вряд ли кто может оспорить, ибо так написано в Писании.
Из истории мы знаем, что долгое время евреи находились в порабощении, в рабстве в Египте. В Библии это Вторая книга Моисея «Исход». Если учесть, что автором книги является Моисей, дата её написания не может быть позднее 1406 г. до Р.Х. –года смерти Моисея.
Как видим, между временем появления надписей в пирамидах (около 2355 года. до н. э.) и жизнью Моисея уже прошло почти тысячелетие и евреи, находясь там, уже вполне могли вобрать в себя традиции и нравы египтян и как следствие, у них появилась вполне самостоятельная религия – иудаизм, религия монотеизма. Уже на тот момент у египтян существовал Осирис — «хтоническое божество, Благой Бог, мудрый владыка царства мертвых, подземное солнце, вершащее посмертный суд и восстанавливающее справедливость, чей дом находится прямо на Полях Иалу (Поля Камыша), где трудятся почившие». Недостаточные сведения не дают мне возможности дальше рассуждать в этом направлении. Пророк Осия говорил о том что во времена Исхода Бог вызвал из Египта Сына своего, Израиля (Ос. 11,1)
В Новом Завете сам Иисус Христос называет Исход книгой Моисея (Мк.12,26) «и начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании» Лу.24,27.
«Да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:«Из Египта воззвал Я Сына Моего» ( Мф. 2,15).
26.05.2008 г.
«Книгу мертвых», читала благодаря Владимиру Нестерову, поэтому сегодня, по случаю Дня его рождения осуществляю перемещение на трёх страничках и здесь формирую пока две пары в живой сценарий,
в ролях :
Первая пара
1. МОИСЕЙ – СЕРГЕЙ МАВРОДИ
2. СЕПФОРА, жена МОИСЕЯ — СВЕТЛАНА БЛОХА
Вторая пара
1. ИИСУС НАВИН — ВЛАДИМИР НЕСТЕРОВ
2. Жена ИИСУСА НАВИНА-ТАТЬЯНА ПАВЛОВА
27.05.2008 г.
В связи с публикацией новых страничек и дополнительно размещаемым материалом на существующих, мне приходится делать перестановки в живом сценарии.
Поскольку публикация осуществляется во временном интервале, то предыдущее не удаляется. Вносятся изменения и коррективы в далее публикуемом.
В связи с введением роли Аарона, брата Моисея (Исх.9,20) на роль Сепфоры ( Исх.2,21; 18,2; Чис.12,1) я приглашаю Вику Май, а себе отвожу роль Елисаветы, жены Аарона (Исх.6,23).
На 83 году жизни Аарон был призван Богом в помощь Моисею, как его «уста» и как его «пророк» (Исх.4,16;7,1). Поэтому теперь уже три пары:
Первая пара
1. МОИСЕЙ – СЕРГЕЙ МАВРОДИ
2. СЕПФОРА, жена МОИСЕЯ – ВИКА МАЙ
Вторая пара
1. ИИСУС НАВИН — ВЛАДИМИР НЕСТЕРОВ
2. Жена ИИСУСА НАВИНА-ТАТЬЯНА ПАВЛОВА
Третья пара
1. ААРОН –АЛЕКСЕЙ БЛОХА
2. ЕЛИСАВЕТА, жена ААРОНА –СВЕТЛАНА БЛОХА.
29.07.2008 г.
Источник: proza.ru