Божиих или божьих как правильно

Содержание

Как правильно?

Присоединение через знак дефиса к основным традиционным наименованиям монастырей и церквей слова «Свято-» не рекомендуется.

В настоящее время наиболее устойчивым и общеупотребительным словосочетанием такого рода является название – Свято-Троицкая Сергиева лавра (наряду с Троице-Сергиевой лаврой). Хотя это название вошло в употребление только в XX столетии, в данном случае оно оправдано, поскольку происходит от устойчивого термина Святая Троица.

Слово «Свято-» в названии храма или обители оправдано и в том случае, когда они освящены в честь Святого Духа.

Во всех остальных случаях присоединение слова «Свято-» к названию монастыря или храма излишне (см. подробнее: Марк, епископ Егорьевский. Церковный протокол. М., 2007. С. 99–100).

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

АллилуЙя или аллилуИя?

Как УЗНАТЬ ВОЛЮ БОЖИЮ для принятия какого-либо решения? (Воля Божья, совесть и разум) ‒ Осипов А.И.


По рекомендации орфографических словарей, правильное написание – аллилуйя.

Боговдохновенная или Богодухновенная

Верны оба варианта (например, Боговдохновенная Книга (Библия)), но вариант Богодухновенная (Книга), по мнению специалистов Издательства Московской Патриархии, предпочтительнее.

БожИя или БожЬя?

С точки зрения русского языка, правильно и так и так. Разница между прилагательными «божия» и «божья» только в стилистической принадлежности и сфере употребления.

Слово «Божия» относится к высокому книжному стилю и употребляется преимущественно в церковных текстах и словосочетаниях:

Божия Матерь

Божия благодать

Божия помощь верующим

Слово «божья» относится к общелитературной лексике, характеризует предметы и явления более приземленные, чаще встречается в устойчивых сочетаниях:

божья тварь

божья коровка

птичка божья

То же различие справедливо для некоторых других форм прилагательного Божий:

муж. р., род. п.: Божьего и Божия,

муж. р., дат. п.: Божьему и Божию,

ср. р.: Божье и Божие,

мн. ч. Божьи и Божии

ДЬякон или дИакон?

Оба варианта верны. В церковных текстах традиционно используется более древнее написание: диакон, иеродиакон, протодиакон, в светских – написание через «ь».

Диа́кон – низший духовный сан, помощник священника при совершении церковной службы.

ИгуменЬя или игуменИя?

Существует традиция написания одного из наименований Матери Божией – Небесная Игумения – с прописной оба слова, при этом в слове Игумения сохранять окончание -ия.

В случае употребления этого слова по отношению к настоятельнице монастыря слово пишется со строчной буквы с окончанием -ья: игуменья.

Как жить по заповедям Божьим? (прот. Владимир Головин, г. Болгар)

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Книга пророка ИсаИи или книга пророка ИсаЙи?

Согласно рекомендациям Издательства Московской Патриархии, правильно писать Книга пророка Исаии.

НаперСный или наперСТный крест?

Правильно наперсный, от церковнославянского слова перси – грудь, т. е. нагрудный крест.

Основные принципы церковной орфографии

Написание строчных и прописных букв в изданиях церковной тематики на русском языке, а также в церковнославянских богослужебных текстах, издаваемых в русской транслитерации, – проблема не новая. До недавнего времени почти в каждом православном издательстве имелись словарики для внутреннего употребления, однако, как нетрудно догадаться, в разных словариках были реализованы разные принципы решения указанной проблемы.

Каждый издатель подходил к этому вопросу, в лучшем случае опираясь на орфографические и синтаксические правила русского языка, используя пособия для корректоров и редакторов. Но, учитывая специфику издаваемых текстов, литературные работники вносили поправки и дополнения, которые порой не соответствовали общепринятым нормам русского языка. В советский период церковная лексика, как правило, почти не попадала в словари и тем более не упоминалась в пособиях по редактированию и стилистике. Поэтому редакторы на свой страх и риск обращались за образцом к изданиям, выпущенным до революции в России или за рубежом в XX веке. Но во всех этих книгах также не было единых правил для издания подобных текстов.

Важный шаг в этом направлении – настоящие правила. Основные принципы, согласно которым была разработана «церковная орфография», сводятся к следующим:

– Правописание в текстах церковной тематики в общем и целом не должно противоречить общепринятым в настоящее время орфографическим нормам русского литературного языка.

Отступления в текстах церковной тематики от общепринятых норм должны быть немногочисленными, четко мотивированными и, по возможности, системными – во избежание размывания проверенных временем правил. Кроме того, следует учитывать, что данные правила будут применяться не только в издательской практике, но и в процессе обучения в средних и высших церковных учебных заведениях, – и это обучение, разумеется, не должно быть сопряжено с заучиванием десятков нелогично сформулированных правил и сотен исключений.

– В русском языке все слова, находящиеся в середине или в конце предложения (за исключением имен собственных) пишутся по умолчанию со строчной буквы. Написание прописной буквы – особый случай, который всякий раз требует специального описания и весомого обоснования.

Текст не должен быть перегружен прописными буквами, иначе возникают проблемы с его зрительным восприятием, а сами прописные буквы стремительно девальвируются в сознании читателя. Сказанное касается как светских, так и церковных текстов.

– Осознавая, что никакие руководства и справочники не могут вместить в себя всё многообразие реальных случаев словоупотребления, следует признать допустимым и нормальным наличие вариантов в написании различных слов, словосочетаний и терминов в зависимости от жанра текста, предполагаемой аудитории, индивидуальных авторских предпочтений. При этом необходимо воздержаться от сколько-нибудь жесткой регламентации написания строчных и прописных букв в художественных текстах: в произведениях подобного рода язык является не только средством, но и целью. Не следует ограничивать свободу авторского замысла.

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Патриаршего или патриаршЬего?

Верно без мягкого знака: патриаршего, патриаршему. А также: патриаршие (Патриаршие пруды).

Прилагательное патриарший в начальной форме выглядит как притяжательное прилагательное, отвечающее на вопрос «чей?» и оканчивающееся на -ий (-jeго), ср.: лисий – лисьего, пастуший – пастушьего, черепаший – черепашьего, птичий – птичьего, человечий – человечьего, монаший – монашьего, помещичий – помещичьего, скомороший – скоморошьего и т. д. Такие слова склоняются по особому (местоименному) склонению, в них пишется разделительный мягкий знак.

Однако слова монарший и патриарший склоняются не по местоименному, а по адъективному склонению, то есть как прилагательные хороший (хорошего), святейший (святейшего), усопший (усопшего), больший (большего), августейший (августейшего) и т. п. В таких словах разделительный мягкий знак не пишется.

По этой причине правильно: патриаршее (не патриаршье) благословение, патриаршая (не патриаршья) ризница,Патриаршие (не Патриаршьи) пруды. И, соответственно: монаршее, монаршая, монаршие.

«Русская грамматика» (под ред. Н. Ю. Шведовой, М., 1980) указывает: «Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (-ий – флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного склонения. Образование от притяжат. прил.

монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно». При этом «у писателей XIX в. встречается образование форм косвенных падежей притяжательных прилагательных женского рода с шипящей согласной перед j (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без j в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, – Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей)».

Итак, различается написание слов: монашьего – патриаршего; монашье – патриаршее; монашья – патриаршая; монашьи – патриаршие .

Источник: Грамота.РУ

Православие или православие?

В значении «христианская конфессия» правильно писать православие. В значении Православная Церковь слово православие пишется с прописной буквы – например: История Православия в России.

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Причастие или причастие?

Слово Причастие в значении таинства Евхаристии пишется с прописной. Слова причастие и причащение в значении действия, принятия Святых Христовых Таин пишется со строчной.

ПромыСЕЛ или ПромыСЛ Божий?

В значении «провидение» правильно писать Промысл Божий.

Светские vs. церковные орфографические рекомендации

Рекомендации Издательства Московской Патриархии Рекомендации Грамота.РУ и некоторых светских словарей
церковь святой мученицы Татианы церковь Святой Мученицы Татьяны
икона великомученика Георгия Победоносца икона Великомученика Георгия Победоносца
Русская Православная Церковь Русская православная церковь
Русская Православная Церковь Заграницей Русская православная церковь за границей
Вселенский Собор Вселенский собор
Священный Синод Священный синод
Послание к Римлянам Послание к римлянам

СвятОЙ водОЙ или святОЮ водОЮ?

Оба варианта окончаний корректны и используются. Более распространенным является вариант с окончанием -ой.

Источник: Грамота.РУ

Святых Христовых ТаИн или Святых Христовых ТаЙн?

Правильно – Святых Христовых Таин.

Служба УспениЯ Богородицы или служба УспениЮ Богородицы?

Правильно указывать название праздника в родительном падеже: служба Успения Пресвятой Богородицы.

Тропарь преподобнОГО СергИЯ или тропарь преподобнОМУ СергИЮ?

В названии молитвословий имя святого указывается в дательном падеже: тропарь преподобному Сергию.

Источник

Русский [ править ]

Встречается также высок., книжн. или устар. вариант склонения без беглой гласной по схеме п , т. е. с «и» вместо «ь» во всех формах: (пример для им. пад.): ж. р. Бо́жия, ср. р. Бо́жие, мн. ч. Бо́жии.

А также вариант склонения по схемам 6*a (с беглой гласной) либо 6a (без беглой гласной) имен существительных соответствующего рода: (пример для муж. рода): им. Бо́жий, род. Бо́жья/Бо́жия, дат. Бо́жью/Бо́жию и т. д.

Корень: -Бож-; суффикс: -ий.

Произношение [ править ]

Семантические свойства [ править ]

Значение [ править ]

    кБогу, принадлежащийБогу ◆ Но есть и Божий суд, наперсники разврата! М. Ю. Лермонтов, «Смерть Поэта», 1837 г. [Викитека] ◆ Он [герой рассказа «Овцебык»] ничего не читает, кроме евангелия; журналов он терпеть не может, мнит же он себя проповедником слова Божья , ходит в народ, к раскольникам; но во всем терпит неудачу. Р.
    И. Сементковский, «Николай Семенович Лесков: критико-библиографический очерк», 1897 г. ◆ Были религиозные и мистически настроенные люди, жаждавшие наступления царства Божия на земле. Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. ◆ Пропели благодарственный молебен о здравии раба Божиего Владимира и пожелали ему многая лета. С. Харламов, «Зримые ступени: графика, живопись, путевые очерки, литературные портреты, дневники», 2002 г.

Синонимы [ править ]

Антонимы [ править ]

Гиперонимы [ править ]

Гипонимы [ править ]

Родственные слова [ править ]

  • имена собственные: Бог, Богоматерь, Богородица, Богоявление, Богоявленье, Божена, Дажбог, Даждьбог, Даждьбогъ, Дажьбог, Дажьбогъ
  • фамилии: Боголепов, Боголюбов, Боголюбский, Богомолов, Богородский, Богоявленский, Божедомов, Боженко, Эйбоженко
  • топонимы: Богодухов, Боголюбово, Богородицк, Богородск, Богородское, Богоявленск
  • пр. существительные: безбожие, безбожник, безбожница, безбожность, безбожье, бог, богадельник, богадельня, богинюшка, богиня, богоборец, богоборник, богоборчество, богобоязненность, боговдохновенность, боговидность, богогласник, богоданность, богодарованность, богодухновенность, богоизбранник, богоизбранничество, богоизбранность, богоискатель, богоискательница, богоискательство, боголюбец, боголюбивость, боголюбие, боголюбица, боголюбье, богомаз, богоматерь, богомерзость, богомил, богомильство, богомладенец, богомол, богомолец, богомолица, богомолка, богомолье, богомольница, богомольня, богомольчество, богомольщица, богоненавистник, богоненавистница, богоненавистничество, богоносец, богоносительство, богоносица, богоносность, богоноша, богообщение, богообщенье, богооставленность, богоотрицание, богоотрицанье, богоотступник, богоотступница, богоотступничество, богоподобие, богоподобность, богоподобье, богопознание, богопознанье, богопочитание, богопочитанье, богопродавец, богопротивник, богопротивница, богопротивность, богоравенство, богоравность, богородица, богородичны, богородчанин, богородчанка, богослов, богословие, богословье, богослужебник, богослужение, богослуженье, богоспасаемость, богостроитель, богостроительство, богосыновство, боготворение, боготворенье, богохуление, богохуленье, богохульник, богохульница, богохульственность, богохульство, богоцентричность, богочеловек, богоявленность, божба, божеволец, божедом, божедомка, боженька, божественность, божество, божница, божничка, божок, единобожество, единобожие, единобожье, крестобогородичны, многобожество, многобожие, многобожье, набожность, обоготворение, обоготворенье, обожание, обожанье, обожатель, обожательница, обожательство, обожествление, обожествленье, разубоживание, разубоживанье, самообожание, самообожанье, себяобожание, себяобожанье, убогость, убожество
  • прилагательные: безбожнический, безбожный, богадельный, богоблагодатный, богоборческий, богобоязливый, богобоязненный, богов, боговдохновенный, боговидный, богогласный, богоданный, богодарованный, богодухновенный, богоизбранный, богоискательский, боголюбивый, богомерзкий, богомерзостный, богомильский, богомоловый, богомольческий, богоненавистнический, богоносный, богооставленный, богоотступнический, богоподобный, богопротивный, богоравный, богородицын, богородичный, богородский, богословский, богослужебный, богоспасаемый, богоугодный, богоустановленный, богоучреждённый, богохранимый, богохульный, богохульственный, богоцентричный, богоявленный, божеский, божественный, божий, единобожеский, многобожеский, набожный, обожательский, убогий, убогонький
  • глаголы: безбожничать, богоборствовать, богомольничать, богомольствовать, богословствовать, боготворить, богохульствовать, божиться, забожиться, набогохульствоваться, набожиться, обоготворить, обоготвориться, обоготворять, обоготворяться, обожествить, обожествиться, обожествлять, обожествляться, отбожиться, побожиться, разубоживать, разубоживаться, разубожить, разубожиться
  • наречия: безбожнически, безбожно, богадельно, богоблагодатно, богоборчески, богобоязливо, богобоязненно, боговдохновенно, боговидно, богогласно, богоданно, богодарованно, богодухновенно, богоизбранно, богоискательски, боголюбиво, богомерзко, богомерзостно, богомильски, богомольчески, богоненавистнически, богоносно, богооставленно, богоотступнически, богоподобно, богопротивно, богоравно, богородично, богородски, богословски, богослужебно, богоспасаемо, богоугодно, богоустановленно, богоучреждённо, богохранимо, богохульно, богохульственно, богоцентрично, богоявленно, божески, божественно, божьи, единобожески, многобожески, набожно, обожательски, по-богословски, по-богослужебному, по-божески, по-божественному, убого, убогонько
  • междометия: боже

Этимология [ править ]

Происходит от праслав. *bogъ , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. богъ, ср.: укр. бог (род. п. бо́га), болг. бог, сербохорв. бо̑г (род. бо̏га), словенск. bȯ̑g, чешск. bůh (род. п. boha), польск. bóg (род. п. boga), в.-луж. bóh, н.-луж. bog; восходит к праиндоевр. *bhag- «наделять». Сюда же: богиня, ст.-слав. богыни, чешск. bohyně «богиня».

Родственно др.-инд. bhágas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. baɣa «господь», «бог» от др.-инд. bhájati, bhájatē «наделяет, делит», авест. baẋšaiti «участвует», греч. φαγεῖν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.- инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baɣa-, baga- «доля, участь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...