Сегодня названия множества иностранных брендов являются привычным аспектом нашей жизни. Тем не менее их распространенность не гарантирует их правильного произношения в соответствии с тем, какое принято в странах основания этих брендов. А это приводит к искажению наименований, приобретающему массовый характер. Пришло время разобраться, как говорить правильно.
Сам ты «Хаблот». Как правильно произносить название люксовых марок часов
Если правильное произношение люксовых марок одежды и обуви мы более или менее выучили, то с известными часовыми брендами все иначе. Как не попасть в неловкую ситуацию, произнося вслух Hublot, Longines, Breguet и другие замысловатые для нас марки, рассказывает специалист по билингвальному развитию, преподаватель английского и французского языков Мария Елисеева.
Обзор ювелирных украшений Chopard Happy Spirit кольцо и подвеска
Hublot
Многие изучали в школе английский язык, поэтому автоматически проговаривают иностранные слова по его правилам. Между тем имена европейских часовых брендов чаще всего имеют французские или, реже, немецкие корни — каноны этих языков и нужно учитывать, чтобы не совершить досадную ошибку.
Например, бренд Hublot легко поставит в тупик неподготовленного человека. Как прочитать это слово — «Хублот» или даже «Хаблот»? Французский язык дает однозначный ответ: первая и последняя буквы не читаются, звук «u» смягчен, и в итоге говорим так: «Юбло» — с ударением на звук «о».
Montblanc
Чтобы верно упомянуть в разговоре бренд Montblanc, достаточно освежить знания географии. Эта немецкая мануфактура носит имя самого высокого пика Европы — горы Монблан. Необычная форма вершины Монблана нашла отражение в логотипе компании. Так и следует читать название марки — буквы «t» и «c» в слове не произносятся.
Breguet
Марка Breguet во времена Пушкина была именем нарицательным — словом «брегет» обозначали любые карманные часы. Однако это название, произошедшее от фамилии знаменитого часовщика Абрахама-Луи Бреге, правильно читать так: «Брёгэ» — с ударением на «э» и коротким «ё». Буква «t» в слове не читается.
TAG Heuer
Произнося TAG Heuer, не стоит забывать о букве «h». Она читается и в фамилии швейцарского часовщика Эдуарда Хойера, и в названии фабрики, созданной им. Аббревиатуру «TAG» прочесть гораздо проще — так же, как она пишется. Полное имя бренда звучит: «Таг Хойер».
Longines
Любопытна история названия Longines: основатели дали имя фабрике в честь местечка, где построили ее. Слово Longines означает «длинные, узкие поля» и читается на французский манер — опускаем «es» в конце и максимально смягчаем «g». Получается «Лонжин» — с ударением на «и». Чтобы приблизиться к оригиналу, попробуйте произнести «н» в середине слова с заметным французским прононсом.
ЛЕГЕНДАРНЫЕ БРЕНДЫ | CHOPARD
Audemars Piguet
Компаньоны Эдвард-Огюст Пиге и Жюль-Луи Одемар в XIX веке основали компанию Audemars Piguet, известную во всем мире элитными ювелирными и спортивными часами. На производстве работают всего 50 сотрудников, и все часы этой марки собираются исключительно вручную. Фамилии первых директоров фирмы и французские правила произношения подсказывают, как верно прочитать название бренда: «Одемар Пиге».
Ulysse Nardin
Швейцарские часовые компании часто носят имена своих основателей, и Ulysse Nardin не исключение. Буква «i» в фамилии Nardin читается не как «и», а как среднее между «а» и «э». Вы не ошибетесь, если скажете «Улисс Нардан» — именно так звали часовщика, создавшего эту знаменитую фирму. Допускается также вариант «Улисс Нардэн».
Piaget
Имя швейцарской мануфактуры Piaget, производящей сверхплоские часовые механизмы из драгоценных металлов, соответствует всем канонам французского языка. Буква «t» в конце не читается, а «i» скорее напоминает мягкий знак, чем обычную «и». В итоге получается «Пьяже» с традиционным ударением на последний слог.
Patek Philippe
Бренд Patek Philippe звучит немного непривычно среди французских слов, и это легко объяснимо: один из основателей мастерской, Антоний Патек, приехал в Женеву из Польши. А его деловой партнер Жан-Адриен Филипп обеспечил вторую половину имени марки: «Патек Филипп».
Vacheron Constantin
В названии престижной марки Vacheron Constantin обычно делают ошибку посередине первого слова, читая «ch» как «ч» — «Вачерон». Это неверно: обратимся к правилам французского произношения, где это сочетание букв звучит как «ш». Получается верный вариант: «Вашерон Константин».
Tissot
Короткое имя бренда Tissot содержит коварную букву «t» в конце, которую часто проговаривают, совершая ошибку. Правильно говорить так: «Тиссо» — с ударной «о». Кстати, когда знаменитая фабрика была еще небольшой часовой мастерской, ее вывеска была длиннее: «Шарль Тиссо и сын».
Chopard
Человеку, изучавшему английский, хочется прочитать наименование марки Chopard как «Чопард». На самом деле знаменитый производитель часов и ювелирных украшений из Женевы именуется более изящно — «Шопар». Конечно, помним, что ударение падает на звук «а».
Производители престижных дорогих часов известны не только непревзойденным качеством и точностью своих изделий, но и красивыми названиями, каждое из которых имеет свою историю. Теперь вы знаете, как безошибочно произносить имена люксовых часовых брендов, и с легкостью поддержите светскую беседу об этих предметах роскоши.
ИсточникДальнейшая судьба бренда Casio развивалась стремительно. Череда неудач закончилась, уступив место громким победам Касио на рынке: 1960 — Casio лидирует на рынке и становится известна за пределами Японии. В 1983 году Casio переворачивает и эту нишу, создав первые в мире ударопрочные часы . Торговая марка G-SHOCK постепенно завоевывает международную популярность и становится еще одним фирменным «козырем» компании на рынке. Имя Касио у потребителя все также прямо ассоциируется с самым высоким качеством и надежностью, у предпринимателя — с восхитительным упорством, креативностью и силой оставаться Лидером, а у японца — с национальной гордостью.
Проверьте себя: правильно ли вы произносите названия известных брендов
Сегодня названия множества иностранных брендов являются привычным аспектом нашей жизни. Тем не менее их распространенность не гарантирует их правильного произношения в соответствии с тем, какое принято в странах основания этих брендов. А это приводит к искажению наименований, приобретающему массовый характер. Пришло время разобраться, как говорить правильно.
Pierre Cardin
Произносится «Карден», правильно — «Кардан».
Фамилию всемирно известного дизайнера, которая дала название модному бренду, следует произносить, сообразуясь с правилами французского языка. Букву i нужно читать как «а».
Huawei
Произносится «Хуавей», правильно — «Вавей».
В произношении названия известной китайской фирмы утвердился неправильный вариант, включающий три слога. Однако буква h не произносится в начале слова. Поэтому верный вариант — двусложный.
Xiaomi
Произносится «Ксяоми», правильно — «Шаоми».
В наименовании главного поставщика бюджетных, но качественных смартфонов нет такого сочетания звуков, как «кс». А буква х в данном случае читается как «ш». Это подтверждает и вице-президент компании Хьюго Барра.
Chopard
Произносится «Чопард», правильно — «Шопар».
Название известного производителя часов и украшений также приобрело неверное звучание. Правило «как пишем, так и говорим» здесь не работает. Если придерживаться канонов французского произношения, то ch читается как «ш», а буква d в конце слова не озвучивается.
Jacuzzi
Произносится «Джакузи», правильно — «Якуцци».
Что касается американского производителя гидромассажных ванн, то с ним произошла двойная путаница. Первое — то, что наименование бренда превратилось в слово нарицательное. Сейчас под ним подразумевают любую ванну с функцией массажа. Второе — это неправильное произношение, так как фамилия итальянского создателя фирмы — Якуцци.
Hennessy
Произносится «Хеннесси», правильно — «Энси».
Несмотря на то что самый старый из коньячных домов основал Ричард Хеннесси, ирландец по национальности, дом этот все-таки французский. Поэтому и называть его следует в соответствии с французской традицией — «Энси».
ИсточникШирокий ассортимент продукции бренда Casio в AllTime. Описание компании Casio , статьи в блоге, выгодные акции. •Скелетонизированные часы •Прозрачная задняя крышка •Раскладывающаяся застежка. Все украшения Мужские украшения Кулоны, подвески, медальоны Броши Шкатулки для украшений Распродажа Сувениры. Кольца. Примеры продукции Casio из ассортимента AllTime.
Братья Касио . Японский гигант Casio – один из лидеров мирового рынка бытовой электроники. А начиналось все скромно: в 1946 году четверо братьев Касио основали в Токио компанию Kashio Seisakujo, первым продуктом которой стала «Юбива».
Названия брендов, которые ты точно произносишь неправильно
Фирма по производству рокового исподнего базируется в Великобритании, но настаивает, чтобы мы произносили ее название на французский манер, то есть «АжАн ПровокатЁр». Страстным полушепотом.
Badgley Mischka
Марк Бэджли и Джеймс Мишка огорчаются, когда русские покупательницы называют их детище «Бадли Мищка». Не обижай Мишку, произноси как надо.
Balmain
Англоговорящие модники говорят «Балмэйн», но не повторяй глупости. Это французское название читается как «БальмАн».
Burberry
Даже постоянные клиентки ЦУМа регулярно пытаются ляпнуть «Барберри», но единственно правильный вариант – «БЁрберри».
Chloe
Основательницу бренда звали Габи Айон, однако собственное имя ей казалось корявым, поэтому для названия марки она позаимствовала имя подруги. Мило и сентиментально, ничего не скажешь. В русском языке это имя обычно пишут как “Хлое” или “Хлоя”. Но название Chloe следует произносить как «Клоэ» с ударением на «Э».
Chopard
По правилам английского это название вроде бы следует читать как «Чопард», но забудь про язык Шекспира, а то опозоришься. Это французское название, и читается оно как «ШопАр».
Diptyque
Дорогущие нишевые духи называются «ДАптик», но не «Диптик» или «Диптих».
Ermenegildo Zegna
На первый взгляд не имя, а скороговорка, но читается относительно просто: «ЭрмэнэджИльдо ЗЭнья».
Evian
Водичка, которая стоит, как парное молоко единорога, называется вовсе не «Эвиан». Французы говорят «ЭвьЁн», чего и тебе желают.
Hennessy
Коньяк – пойло французское. Но если кто-то тебе скажет, что на этом основании Hennessy полагается выговаривать как «Энси», плюнь ему в глаз. Основатель марки был ирландцем, и фамилия его читается как «Хэннесси» с придыханием вместо «Х».
Hermès
Конечно, никакой он не «Хермес» и не «Гермес», это и торговке с вещевого понятно. Эстеты читают это название как «ЭрмЭ», и вроде бы с точки зрения хитрой французской грамматики все делают правильно. Но есть тонкость: бренд назван не в честь бога торговли, а в честь основателя, имя которого звучит как Тьери ЭрмЭс. Так и произноси.
Hervé Léger
Чертовы французы, опять они тут понтуются своими нечитаемыми буквами. Читай это название как «Эрвэ Лэжэ», с ударением на последние «Э».
Kiehl’s
Без поллитры не разберешься, как это произносится. На самом деле просто – «Килс», в честь основателя косметической марки Джона Кила.
Lamborghini
Желая звучать как можно более интернационально, русские люди тщательно выговаривают «Ламборджини» – и лажают. Это итальянская марка, засунь свое оксфордское произношение в карман. Правильно – «Ламборгини».
Levi’s
По правилам – «Левис», поскольку создателя джинсов звали Леви и был он предприимчивым немецким евреем. Леви, никак не Ливай. Но в Америке все поголовно говорят «Ливайз» и там именно такое произношение закрепилось как правильное. Так что сама выбирай.
Loewe
В таком количестве гласных легко запутаться, и бренд называют то «Лоэв», то «Лэве». Правильно – «ЛоЭвэ». Как пишется, так и читается. Вот за это мы испанцев и любим.
Lanvin
Фамилия основательницы модного дома звучит как «ЛанвАн», но уж точно не «Ланвин» и не «Ланвен».
Во всем мире, от Токио до Мехико-сити, этот бренд называют «Найки», и только в России говорят «Найк». Но имя греческой богини Ники по-английски звучит именно «Найки», а марка была названа в честь нее. И эта знаменитая закорючка – не запятая-переросток, а ее крыло.
Proenza Schouler
Сама ты «Шулер». Название этого американского бренда звучит как «Проэнза Скулер».
Pierre Cardin
Та же история, что и с Lanvin. Имя дизайнера звучит как «Пьер Кардан».
Ralph Lauren
Загвоздочка: фамилия явно французская и большинство произносит ее как «ЛорАн». Но бренд-то американский. И правильно будет вот так: «Ральф ЛОрен».
Sephora
Ты произночишь это почти правильно, только ошибаешься с ударением – надо говорить «СефорА», а не «СефОра» или «СЕфора».
Serge Lutens
Это еще одно исключение из правил – «Серж ЛютАнс», а не «Лютен» или «Лютан».
Vera Wang
Намылишься выходить замуж – покупай роскошное платье от Вера Вон. Или хотя бы от Вера Вэн, если ты в Америке. Но уж точно не Вера Ванг, нет такого дизайнера.
ZuXel
Эта компания производит сетевое оборудование и смятение в мозгах тех, кто пытается правильно произнести это название. Зуксель? Зюксель? Жуксил? Правильно – «Зайксел».
Текст: Ольга Лысенко
Фото на анонсе: Shutterstock
Фото в тексте: фрагменты рекламных кампаний
Наручные часы CASIO не нуждаются в дополнительных представлениях! Словосочетание “японские часы ” с давних пор является для нас синонимом высочайшего качества и широчайших функциональных возможностей. Кроме того, нельзя не упомянуть о, многократно отмеченном всеми, оптимальном сочетании цена/качество, присущем часам CASIO . История развития CASIO . История часовой марки CASIO начинается в послевоенном 1946 году, когда Тадао Кашио (Tadao Kashio) основал в Токио фирму Kashio Seisakujo, заложив основополагающий принцип “творчество и содействие”, которому в компании верны по сей день.
Как правильно читать названия брендов ?
Долгая практика показала, что многие люди, пользуясь ароматами именитых брендов, зачастую даже не знают, как правильно произносить их названия. Хьюго Бош, Буредо, Гусси, Шинель… Даже ГуччиГабана — чего только не услышишь. В принципе, немудрено — названия некоторых марок выговорить, не сломав язык, действительно не так-то просто. Поэтому мы решили провести небольшой лингвистический ликбез и подсказать — как же правильно читать и говорить.
Acqua di Parma – с итальянского языка переводится как «Пармская вода», а читается и произносится достаточно просто: «Аква Ди Парма», с ударением в первом слоге.
Agent Provocateur — «Провокация», конечно, идет от Великобритании, но вот название читается на французском — «ажАн провокатЕр», с ударением на выделенные буквы.
Amouage — читаем и произносим как «амуАж», с ударением на последний слог.
Burberry — чаще всего в России можно услышать «бАрберри», но вот сами англичане произносят название не иначе как «бЁрберри».
Byredo — название швейцарского бренда произносим так: «байрЕдо». И не забываем об ударении на выделенный слог.
Bvlgari — некоторые пытаются сломать себе язык в попытках произнести непроизносимое (хотя и очень немногие!), но тут тоже все предельно просто: «бУлгари»
Bottega Veneta — «боттЕга вЕнета», с акцентом на последний и на первый слог.
Carolina Herrera — читаем как «каролина эррЕра».
Chloe — название французского бренда произносим как «клоЭ», акцентируя на последней букве.
Chopard — никаких Чопардов, единственное и верное произношение — «шопАр».
Comme des Garcons – название бренда читаем как «ком ди гарсОн» — «как мальчики».
Diptique – ставим ударение на второй слог и произносим как «диптИк».
DKNY – тут у нас целых два варианта и оба верных: «Ди Ки Эн Уай» или же «Донна КаранНью-Йорк».
Elie Saab — «элИ саАб».
Estee Lauder – правильно произносим «эстЭ лОудер».
Frederic Malle – последняя гласная смягчает окончание, но не произносится: «фредерИк маль».
Giorgio Armani – никаких Гиоргиев Армани, только «джорджо армани».
Givenchy – «живаншИ».
Guerlain – «герлЕн».
Guy Laroche – название французского бренда многие почему-то пытаются прочитать по английски и в итоге можно нечто что-то вроде «гай ларок». Но марка-то французская, произносится правильно как «ги лярОш».
Hermes – абсолютное большинство упрямо произносит «гермес». Есть те, кто говорят «эрме», а есть и те, кто говорит «эрмес» — и совершенно непонятно, кто прав? В соответствии с правилами французского языка согласная «С» не читается на конце, однако предусмотрены исключения — имена собственные. Hermes носит фамилию основателя, поэтому единственное верное произношение — «эрмЕс».
Houbigant — произносим как «убигАн».
Hugo Boss — правильным вариантом считается «уго босс», но более распространенное «хуго босс» — тоже вариант приемлемый.
Issey Miyake — «иссЭй миЯки».
Lanvin — «ланвАн».
Loewe — «лоэве».
Montale — «монтАль».
Maison Francis Kurkdjian — «мезон франсис куркджан».
Moschino — «москИно».
Masaki Matsushima — произносим мягко: «масАки мацусИма».
Narciso Rodriguez — «нарсИсо родригез».
Penhaligon’s — «пенхАлигонс».
Paco Rabbane — «пАко рабАн».
Rochas — здесь то же самое исключение, что и у Hermes. Поэтому читается как «рошАс».
Ralph Lauren — «ралф лОрэн».
Serge Lutens — «серж лютАнс», еще одно исключение с произносимой s.
Sergio Tacchini — читаем как «серджо такИни».
Thierry Mugler — «тьеррИ мюглЕр», ударение на последний слог.
ИсточникИстория часов Casio . Casio – культурный феномен часового мира. Casio – один из ведущих японских и мировых производителей кварцевых часов . Делает акцент, преимущественно, на аксессуарах для спорта и других видов активного времяпровождения. Суббренд производителя G-Shock – эталон прочности, надежности и выносливости.
История легендарного японского бренда Casio построена на создании оригинальных революционных изделий. Передовые технологии и качественное исполнение определило успех этой марки . Beside – классическая коллекция, разрушающая стереотипы о Касио как о спортивном бренде . Она придётся по вкусу ценителям строгой выдержанности и элегантности.