Что такое бдолах


(читать полностью. )

Жемчужины вести

Бог призывает ко многим изменениям людей, вошедших в состав комитетов, советов и так далее, и эти люди, составляющие данные комитеты, советы и тому подобное, являются теми людьми, которым и предстоит совершать эти изменения. Но как эти люди смогут совершать необходимые изменения в процессах, в которые они вовлечены, если сперва они не изменятся сами?

Единственный способ совершить какое-то изменение заключается в изменении самих людей. Бог был отдалён от участия в Своём деле, от управления Своим делом в общем смысле, в работе советов, комитетов, церквей и так далее. Мы служили другим богам, потому что мы поместили людей, которые позволили поместить себя, между Богом и Его делом.

Бог будет продвигать Своё дело в любом случае, но если вы не уступите Ему дорогу, не позволив Ему исполнять Свои намерения, то тем самым гнев Божий будет навлечён на тех, кто стоит на Его пути. Люди остаются, а также позволяют другим людям оставлять их на тех местах, которые они уже давно должны были оставить. Если мы уйдём с дороги, позволив Богу действовать, Он будет действовать Своей нежной рукой. Нам нет нужды навлекать на себя наказание плетью. →

Однажды маленький мальчик в Чикаго подошёл к незнакомцу и сказал ему: «Знаете ли вы, что вы являетесь величайшим грешником в мире?» Незнакомец удивился, и спросил, почему он является таковым. Ведь он никого не убивал, не совершал никаких преступлений. Мальчик сказал ему: «Величайшая заповедь гласит: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всеми силами твоими.» Знаете ли вы об этом? Можете ли вы о себе такое сказать?» Он ответил: «Нет, я не могу о себе такого сказать». «Но ведь эта заповедь является величайшей из всех заповедей» — сказал маленький собеседник, — «Вы нарушаете самую великую заповедь, и поэтому являетесь самым великим грешником.» →

Читайте также:
Как отмыть хрусталь до блеска

ТАЙНА 12-ти КАМНЕЙ. Камни Эдемского сада, камни наперсника и камни Небесного Иерусалима



Но почему древний Израиль ходил по пустыне? — По причине неверия. Они не увидели того, что Господь приготовил для них. А не увидели они этого потому, что не поверили Богу. Если бы они поверили Богу, то они бы увидели то, чего не увидели. И эта проблема характерна для Божьего народа и в наше время. Мы также не поверили в то, что было сказано древнему Израилю.

Сказанное Израилю относится и к нам в такой же мере, как и к ним. Точно такое же Евангелие, которое было проповедано им, проповедано и нам. «Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. А входим в покой мы уверовавшие. » То, что удерживало их от обетованной земли, удерживает от этой земли и нас. Как я говорил прошлым вечером, мы находимся здесь совершенно необоснованно, потому что нас уже не должно было быть в этом мире. →

Источник: tolkoveruy.ru

Что такое бдолах

Слово бдолах упоминается в Торе дважды. Один раз — в Берешит 2:12 :

И золото той земли хорошее; там бдолах и камень шоhам .

А второй — в Бемидбар 11:7:

Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах.

Раши к Берешит никак не объясняет это слово, а в Бемидбар объясняет, что бдолах — это название камня, по старофранцузски кристалл.

Септуагинта непоследовательна: в Берешит переводит как ἄ νθραξ, и следом за ней идет и славянская Библия. Антракс — это, конечно, не сибирская язва и не уголь, а драгоценный камень красного цвета, как горящий уголек (сибирская язва так называется по той же причине). А в Бемидбар Септуагинта переводит как κρύσταλλος. Исходя из Раши и Септуагинты, в современном иврите это слово стало обозначать «хрусталь». Наприлер, Kristallnacht на иврите называется лейл hабдолах.

Читайте также:
Перовский загс адрес и как проехать

Радак объясняет, что бдолах — это такие маленькие камешки, которые образуются на поверхности реки из капелек росы и сохраняют форму капелек. Они сами малы, но их нанизывают на нить, потому сказано «бдолах и камень шоhам» — сам бдолах не является отдельным изделием, потому и не назван камнем. Видимо, к этому объяснению примыкает мидраш из Йома 75а, что вместе с маном выпадали по утрам драгоценные камни и жемчуг.

Однако Вульгата, следом за переводом Акилы, и возможно Онкелоса (который не переводит слово «бдолах»), идет по другому пути и переводит бдолах как bdellium. Так же пишет и Иосиф Флавий. Бделлиум — известная ароматическая смола , латинское название упоминается у Плиния, и, говорят, заимствовано через греческий из аккадского слова будулху, а то — из санскитского гульгулу (?). Растение это растет от Индии до Африки, Плиний пишет, что лучший бделлиум добывают в Бактрии.

Источник: idelsong.livejournal.com

И золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс

83. Мы не знаем, что такое «бдолах». Наиболее распространена точка зрения, что это какой‑то род ароматической камеди.

Еще только в одном месте в Библии встречается бдолах – там, где описывается, как евреи блуждали по пустыне и питались манной. О манне Библия сообщает, что она «…была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах» (Чис. 11:7). Поскольку неизвестно, какой была на вид манна, то мы не можем идентифицировать и бдолах.

13. Имя второй реки Гихон (Геон): она обтекает всю землю Куш.

84. Гихон, как и Фисон, ныне совершенно неизвестна; в Библии она нигде больше не встречается.

85. В Библии немало мест, где словом «Куш» именуется регион, который греки называли Эфиопией. Греческая Эфиопия – это вовсе не та страна в Северо‑Восточной Африке, что раньше носила имя Абиссиния, а ныне зовется Эфиопией. Греки так называли территорию, раскинувшуюся по берегам Нила непосредственно к югу от Египта. В древние времена она именовалась Нубией, а ныне это северная часть Судана.

Читайте также:
С чем сочетать черный жемчуг

Если Куш и впрямь соответствует Нубии, тогда река Гихон должна быть Нилом, который действительно «обтекает», или «течет, плавно изгибаясь» (соответствующий еврейский глагол можно перевести и таким образом), по этой стране.

Однако Нил никак не может быть Гихоном, потому что крупнейшая африканская река удалена от Двуречья, как минимум, на полторы тысячи километров. Древние евреи знали об этом, так как были хорошо знакомы с Нилом.

Мне могут возразить, что в стародавние времена люди, которым было хорошо известно, где находится устье Тигра и Евфрата, совершенно необязательно должны были иметь представление об истоках этих рек, и тем более им были неведомы истоки Инда или Нила. В вавилонскую эпоху евреи могли воображать, что все четыре великие реки порождены единым источником, располагавшимся где‑то в районе Армении, и именно там, у общего источника, и помещался Едемский сад.

Впрочем, эта версия родилась в более поздний период. В старинных еврейских текстах нет никаких указаний на подобное верование.

В таком случае если Гихон – это не Нил, то какая же река имеется в виду и где она расположена? Ответ на этот вопрос можно найти, если отвлечься от эфиопско‑нубийского варианта и поискать Куш в другом месте.

Очень часто библейский Куш соотносят с одним из пустынных племен, и существует большая вероятность, что под этим словом имелась в виду страна, населявшаяся людьми, которых античные греческие географы именовали коссеанами и которых современные историки зовут касситами. Они обитали к востоку от Тигра и наибольшего могущества достигли в период между 1600 и 1200 годами до нашей эры – именно тогда касситы вторглись в Двуречье и овладели Вавилонией.

Читайте также:
Не золотой браслет как пишется

Тогда Гихон, «обтекающий» землю касситов, может быть одним из притоков Тигра, впадающих в него с востока выше слияния с Евфратом. Подобно Фисону, эта река, скорее всего, принадлежит к числу исчезнувших.

14. Имя третьей реки Хиддекель (Тигр): она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат.

86. Хиддекель – это еврейский вариант ассирийского и‑ди‑ик‑лат. В отличие от более спокойного Евфрата, это не судоходная река. Вполне вероятно, что именно по причине ее дикого нрава греки дали реке Хиддекель имя, под которым мы знаем ее по сей день: Тигр.

87. В данном случае описание Хиддекель, протекающей «пред Ассириею», неверно, поскольку Ассирия – в течение всей своей истории – владела территориями, располагавшимися по обоим берегам реки. Однако слово «Ассирия» – это перевод еврейского «Ашшур», которое обозначает не только самое страну, но и ее первую столицу. Город Ашшур (Ассур) действительно был заложен на западном берегу Тигра, поэтому река протекала «пред» ним.

88. Река Евфрат (по‑еврейски «Перат») только лишь упомянута. Безусловно, она была слишком хорошо знакома евреям – никакие детали и уточнения не требовались.

Таким образом, если мы вообразим, что рай располагался в верхнем течении Шатт‑эль‑Араба, и бросим взгляд вверх по течению, то увидим, как река разделяется на Тигр и Евфрат, Евфрат в свою очередь разделяется на главный поток и (возможно) приток Фисон, а Тигр – на главное русло и (возможно) приток Гихон. Обозревая их с запада на восток (или слева направо), мы получим: Фисон, Евфрат, Тигр и Гихон.

Источник: studopedia.org

Рейтинг
Загрузка ...