Царю Соломону в юности было подарено кольцо со словами, что когда ему будет очень трудно, грустно или страшно пусть вспомнит о кольце и подержит его в руках. Бо
Откуда фраза "Всё пройдёт. И это пройдёт"?
Не могу найти ничего однозначного про автора этого выражения. Нахожу лишь отсылки к премудрому царю Соломону. Но источники не авторитетны. В Ветхом Завете не нашла. Я так понимаю, речь идёт про какую-то легенду. Интересно, откуда она появилась. Буду благодарна за ответ!
Похожие вопросы
1 Ответ
3 июня 2015 года дьякон А. Кураев, выступая в передаче «Особое мнение» на радиостанции «Эхо Москвы», заметил: «И это пройдет, говоря словами мудрого библейского Экклесисаста».
Вполне возможно, что знаменитое изречение возникло не без влияния ветхозаветной книги «Екклесисаст, или Проповедник». Однако здесь сказано иначе: «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться…»
Священнослужитель более высокого ранга, архимандрит Амвросий (Юрасов), держится другой версии: «– Будем всегда помнить Соломоново кольцо, на котором написано: “И это пройдет”» («Яко с нами Бог», 2013).
Мудрые притчи Соломона
7 июня 1950 года Ариадна Эфрон, дочь Цветаевой, писала Борису Пастернаку из туруханской ссылки: «Утешаю себя мудростью Соломонова перстня, на котором было начертано, как известно из Библии и из Куприна, – “и это пройдет”».
Насчет Библии сказано выше, а в рассказе Куприна «Суламифь» (1908) читаем: «На указательном пальце левой руки носил Соломон гемму из кроваво красного астерикса, извергавшего из себя шесть лучей жемчужного цвета. Много сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камня вырезана была надпись на языке древнего, исчезнувшего народа: “Все проходит”».
Еще одну версию находим в журнале «Русская мысль», 1908, № 9: «Когда араба постигнет горе (…), он покорно складывает руки и не отрываясь смотрит на мудрое изречение перстня… “И это пройдет”» (Збышко, рассказ «Санатория»).
Агния Барто в «Дневниках 1974 года» утверждала: «Чехов носил на пальце кольцо с изречением древнего мудреца: “И это пройдет”».
На самом деле Чехов такого кольца не носил. Это, должно быть, отголосок истории о пушкинском перстне печатке, подаренном ему при расставании Елизаветой Воронцовой. На перстне имелась загадочная – как считалось, арабская, – надпись. Гораздо позднее выяснилось, что надпись была на иврите и означала: «Симха, сын почетного рабби Иосифа, да будет благословенна его память».
Так что же – и, главное, откуда – известно о Соломоновом перстне?
Самое раннее достоверное упоминание о нем относится к началу XIX века. 6 ноября 1813 года Вальтер Скотт писал лорду Байрону:
Ваша Светлость, вероятно, вспомнит, где содержится восточная сказка о султане, который спрашивал у Соломона, какую ему выбрать надпись для кольца с печаткой; он требовал, чтобы эта сентенция годилась и для того, чтобы не чрезмерно предаваться благополучию, и для того, чтобы легче переносить невзгоды. Изречение, предложенное еврейским мудрецом, как мне кажется, превосходно отвечало обеим этим целям; оно заключалось в словах: «И это пройдет» («And this also shall pass away»).
Кольцо царя Соломона — И это пройдёт
Итак, если верить шотландскому романисту, «восточная сказка о султане» содержалась в какой то английской (или, на крайний случай, французской) книге. Однако отыскать ее не удалось по сей день. Письмо Скотта было опубликовано в 1837 году в I томе его биографии, сразу же ставшей бестселлером. И именно с этого времени изречение «И это пройдет» начинает упоминаться регулярно.
В 1839 году легенда о перстне как минимум дважды цитировалась в американской печати; в одном случае ее героем был некий «восточный монарх», в другом – «один мудрец». В декабре 1839 года епископ Джордж Уошингтон Доун прочитал проповедь в церкви Св. Девы Марии в г. Бёрлингтон (штат Нью Джерси). Проповедь была посвящена памяти Бенджамина Уинслоу, пастора этой церкви, скончавшегося 14 октября. На ложе смерти Уинслоу повторял слова «И это пройдет», а в ночь перед кончиной написал стихотворение, которое Доун привел целиком. Первые две строфы заканчивались словами «И это пройдет», а третья, последняя, – двустишием:
Да будет мне жилищем мир
Тот, что вовеки не пройдет.
В 1842 году в парижском журнале «Артист» публиковался роман из английской жизни «Мэри Линдсей», подписанный: Джулия Норвич. (В английской литературе ни это имя, ни этот роман неизвестны.) Здесь мы читаем:
«И это пройдет!» (Et cela aussi passera!), – сказал царь Соломон царю Эфиопии, когда тот захотел узнать от него изречение, которое помогало бы душе не предаваться чрезмерно счастью и утешаться в несчастье.
Замена вальтерскоттовского «султана» царем Эфиопии, конечно, лучше согласуется с Ветхим Заветом.
В 1852 году вышел в свет сборник английского поэта Эдварда Фицджеральда «Полоний: Собрание мудрых изречений и современных образцов». (Позднее именно Фицджеральд сделал достоянием англоязычной культуры стихи Омара Хайяма.) Включенная в сборник легенда «Соломонов перстень» почти в точности повторяла легенду, рассказанную Вальтером Скоттом.
Семь лет спустя этой легендой воспользовался Авраам Линкольн. 30 сентября 1859 года он выступил с речью в Милуоки (штат Висконсин):
– Говорят, что некий восточный монарх однажды поручил своим мудрецам сочинить для него сентенцию, которая всегда была бы у него перед глазами и была бы пригодна во всякое время и при всех переменах судьбы. Они предложили ему слова: «И это пройдет». Как много здесь выражено! Как умеряет это гордыню благополучия! Как утешает в самом глубоком горе!
В 1860 году изречение цитировалось по немецки («Auch dies wird vorübergehen»); это был перевод все того же письма Вальтера Скотта.
В справочнике «Respectfully Quoted» (Нью Йорк, 1989) приведена – латиницей на языке фарси – фраза из сборника лирики персидского поэта Санаи (1081–1141?), которая может быть переведена как «И это пройдет». Автор справочника, Сьюзи Платт, не указала ни конкретного произведения, ни контекста, в котором звучит эта фраза; между тем в сочинениях суфийских поэтов нередко встречаются сентенции о преходящем характере всего земного, вовсе не связанные с легендой, рассказанной Вальтером Скоттом.
Ещё чаще высказывание «И это пройдет» приписывается другому суфийскому поэту – Аттару (шейх Фарид ад Дин Аттар, ок. 1145–1221), но без каких либо уточнений.
Итак, с уверенностью можно лишь утверждать, что изречение «И это пройдет» вошло в обиход благодаря Вальтеру Скотту. О существовании рассказанной им легенды в более древние времена, в сущности, ничего не известно.
Евгения Гинзбург, мать писателя Василия Аксенова, вспоминала: «Подобно древнему царю Соломону, изрекавшему в острые моменты жизни свое “И это пройдет”, наша бабушка, выслушав сообщение о каком либо выходящем из ряда вон происшествии, обычно говорила: “Такое то уж было…”» («Крутой маршрут», ч. 1, 1967.)
Тут приходит на ум не столько царь Соломон, сколько рабби Бен Акиба из драмы в стихах «Уриэль Акоста» (1846) Карла Гуцкова. При всяком «выходящем из ряда вон происшествии» он повторяет свою любимую фразу «Все уже было» (нем. «Alles schon dagewesen»). В переводе Э. Линецкой:
Все уже бывало; (…)
Бывало все, не раз уже бывало.
На языке идиш драма Гуцкова не сходила со сцен еврейских театров вплоть до первых десятилетий XX века.
Источник: Душенко К. В., История знаменитых цитат, М., КоЛибри, 2018
Фиолетовый цвет, в котором сочетаются уравновешенность синего и энергия красного, хорошо комбинируется с другими цветами, поэтому имеет немало поклонников. Фиалки, один из семи цветов радуги, баклажан — вот основные природные ассоциации с фиолетовым. Но минералов этого благородного цвета в природе, увы, не так много. Цвет камня варьируется от пурпурно-красного до лилового и фиолетового. Минерал в форме кристаллов и зерен встречается в Японии, ЮАР, Австралии, Канаде, Индии, Таджикистане. Африканские сугилиты обладают насыщенным пурпурным цветом. Кому подходят фиолетовые камни: психология и символика цвета.
Притча "Все проходит. "
Царю Соломону в юности было подарено кольцо со словами, что когда ему будет очень трудно, грустно или страшно — пусть вспомнит о кольце и подержит его в руках.
Богатства Соломона были немерены, еще одно кольцо — сильно ли увеличит их? …
Как-то раз в царстве Соломона случился неурожай. Возник мор и голод: умирали не только дети и женщины, истощены были даже воины.
Царь открыл все свои закрома. Он послал купцов продавать ценности из своей сокровищницы, чтобы купить хлеб и накормить людей. Соломон был в смятении — и вдруг он вспомнил о кольце. Царь достал кольцо, подержал в руках…
Ничего не произошло. Вдруг он заметил, что на кольце есть надпись. Что это? Древние знаки…. Соломон знал этот забытый язык. «Все проходит», — прочел он.
… Прошло много лет…
Царь Соломон стал известен как мудрый правитель. Он женился и жил счастливо. Жена стала самым чутким и близким его помощником и советчиком. И вдруг она умерла. Горе и тоска охватили царя. Не веселили его ни танцовщицы и певуньи, ни состязания борцов… Печаль и одиночество. Приближающаяся старость. Как с этим жить?
Он взял кольцо: «Все проходит»? Тоска сдавила его сердце. Царь не хотел мириться с этими словами: с досады бросил кольцо, оно покатилось — и на внутренней поверхности что-то мелькнуло. Царь поднял кольцо, подержал в руках. Почему-то раньше он не видел такой надписи: «Пройдет и это». …
Прошло еще много лет. Соломон превратился в древнего старца. Царь понимал, что дни его сочтены и пока есть еще какие-то силы нужно отдать последние распоряжения, успеть со всеми попрощаться, благословить приемников и детей.
«Все проходит», «Пройдет и это», — вспомнил он, усмехнулся: вот и все прошло. Теперь царь не расставался с кольцом. Оно уже истерлось, пропали прежние надписи.
Слабеющими глазами он заметил: на ребре кольца что-то проступило. Что это, снова какие-то буквы?
Царь подставил ребро кольца заходящим лучам солнца — блеснули буквы на грани: «Ничто не проходит» — прочел Соломон…
Психология цвета, магические и лечебные свойства фиолетовых камней. Оттенки фиолетовых камней с названиями и кратким описанием. Сферы применения фиолетовых камней. Совместимость фиолетовых камней со знаками зодиака. Фиолетовый камень получил расцветку благодаря железу, марганцу, алюминию, титану. Цвет минералов может быть от бледно- сиреневого до темно- фиолетового, но любой выглядит таинственно и экзотично. Недаром они занимают одно из ведущих мест в мире магии. Бывают драгоценными, поделочными и полудрагоценными. Содержание. 1 Значение фиолетового цвета у минералов. 1.1 Фиолетовые драгоценные камни. 1.2 Полудрагоценные камни.
- https://azbyka.ru/vopros/otkuda-fraza-vsyo-projdyot-i-eto-projdyot/
- https://www.b17.ru/blog/82970/