Искатели жемчуга лучшие арии

Содержание
Читайте также:
Как выразить благодарность словами

Пласидо Доминго – Искатели жемчуга . Ария…

Л.Собинов – Ария Надира из оперы…

Дмитрий Смирнов – Ария Надира ( Искатели…

Леонид Собинов – Ария Надира из оперы…

Олег Плетенко – Ария Надира из оперы…

Жорж Бизе – Искатели жемчуга Ария…

Placido Domingo – Je crois entendre encore — ария…

Rolando Villazon – Ария Надира Je crois entendre…

Кипелов – Ария Надиры (Опера Жоржа…

Леонид Собинов О где же ты, мечта Где ты греза, и счастье – Бизе Опера Искатели…

Ж.Бизе – Ария Надира (Искатели…

Роландо Виллазон – Ж. Бизе. Искатели…

Пласидо Доминго – ария Надира опера…

Леонид Собинов – Ария Надира Искатели…

Хосе Каррерас – Ария Надира. Искатели…

Кипелов – Ария Надира из оперы…

Nicolai Gedda – Je crois etendre encore (ария…

Энрико Карузо – Ария Надира (Жорж Бизе…

Сергеи Лемешев – Ж.Бизе. Искатели…

Кипелов – Ария Надира (Ж. Бизе…

Кипелов – Ария Надира (из оперы Ж.…

Кипелов – Ария Надира (из оперы…

Валерий Кипелов – Ария Надира из оперы…

Кипелов – Ария Надира (из оперы Ж.…

Кипелов – Ария Надира (из оперы Ж.…

Пласидо Доминго – Ария Каварадосси из…

Хосе Каррерас – ария Надира из оперы…

Кипелов – 2. Ария Надира (из оперы…

Урсула – Ария Надира (Je crois entendre…

Леонид Собинов – Ария Надира из оперы…

Л. Собинов – Ария Надира (Ж.Бизе, из…

Кипелов — Опера Искатели Жемчуга (Бизе)-Ария Надира – Премьера песни в эфире…

Леонид Собинов – Ария Надира из оперы…

Бизе Жорж club13333245 — Юсси Бьерлинг (тенор) — Роберт Меррил(баритон) – Дуэт Надира и Зурги из…

Неизвестен – Ария Надира. Ж. Бизе — Je…

Бизе Жорж – Опера — Искатели жемчуга…

Кипелов – Ария Надира из оперы Ж.…

Кипелов – Ария Надира (из оперы Ж.…

Кипелов – Ария Надира из оперы Ж.…

Кипелов – Ария Надира (из оперы Ж.…

Кипелов В.А. – Ария Надира из оперы Дж.…

Валерий Кипелов – Ария Надира . (опера Ж.…

Зиновий Бабий – Ария принца Надира

Пётр Словцов – Ария Надира (Из оперы…

Оксана Волкова – Ария Надира из оперы…

Larry Coste – Искатели жемчуга , ария…

Сергей Лемешев Sergei Lemeshev – Блистательный русский…

Жорж Бизе (Georges Bizet) — исп. Rolando Villazon – Опера Искатели жемчуга…

Игорь Борко – Ария Надира из оперы…

Леонид Собинов (OST Филёр 1987 г.) – Ария Надира (Ж. Бизе -…

Николай Гедда – Ария Надира из оперы Ж.…

Леонид Собинов – Ария Надира (Ж.Бизе…

Кипелов – Ария Надира из оперы…

С.Лемешев – Ария Надира Искатели…

Денис Бережной – Ария Надира из оперы Ж.…

Кипелов В.А. и группа Ария – Ария Надира из оперы Дж.…

Alfredo Kraus – Je crois entende (ария Надира из…

Сергей Лемешев – Ария Надира ( Искатели…

Бизе – Ария Надира Искатели…

Собинов Леонид – В сиянии ночи лунной…

Роландо Вильяссон – Ария Надира. Жорж Бизе.…

Ж. Бизе – Je crois entendre encore ( Искатели…

Ион Писо – Ария Надира из оп. Ж.Бизе…

Beniamino Gigli – ария Надира (Ж.Бизе…

С. Я. Лемешев – ария Надира из оперы Ж.…

Иван Козловский – Ария Надира из оперы…

Unknown – Georges Bizet — Les Pecheurs de perles Je…

Жорж Бизе (1838-1875) – Ария Надира из оперы…

Кипел в – Ария Надира (из перы Ж.…

Валерий Кипелов — 2013 – Ария . Надира из оперы…

Э. Карузо (1873-1921) – E lucevan ( Tosca , Puccini), ария…

Роландо Вильясонн – ария Надира из оперы…

Кипелов – Ария Надира Из Оперы Ж.…

Кипелов – Ария Надира (из оперы Ж.…

ХОСЕ КАРРЕРАС – Ария Надира Искатели…

David Gilmour (Pink Floyd) – Je Crois Entendre Encore (ария…

Роландо Виллазон – Искатели жемчуга — Ария…

Беньямино Джильи. Ария Надира – Бизе. Искатели жемчуга

Петр Иванович Словцов – Ария Надира (В сияньи…

Сергей Лемешев – Ария Надира из оперы…

Пласидо – Искатели жемчуга. Ария…

Gerbrt Morales – Ария Надира из оперы…

Бизе – Оп. Искатели жемчуга…

Ж. Бизе. Искатели жемчуга . Беньямино Джильи – Ария Надира

Nicolai Gedda – Je Crois Entendre Encore (ария…

Кипелов – Ария Надира из оперы…

Леонид Собинов 1911 год – Ария Надира В сияньи…

Placido Domingo – Ария Надира ( Искатели…

Сергей Лемешев – Ария Надира

Энрико Карузо – ария Надира из оперы…

Альфредо Краус – романс Надира из…

Леонид Собинов – Леонид Собинов — Ария…

Геннадий Пищаев – Ария Надира из оперы…

David Hobson – Je crois entendre encore (Ария…

Сергей Лемешев – ария Надира (Бизе, опера…

Энрико Карузо – Жорж Бизе. Ария Надира…

Неизвестен – Ария Надира Из Оперы Ж.…

Леонид Собинов – Бизе (Искатели жемчуга)…

Сергей Лемешев – В сиянье ночи лунной…

Alain Vanzo – Je crois entendre encore (Дж.Бизе…

OOSOUND — Самая большая база музыкальных новинок в Рунете!

Читайте также:
Что больше всего покупают из бижутерии

Plácido Domingo «The Pearl Fishers» — Пласидо Доминго: ариа Надира из оперы «Искатели жемчуга»

Источник: oosound.ru

Жорж Бизе. Искатели жемчуга. – Ария Надира.

Placido Domingo – Je crois entendre encore — ария Надира (Искатели жемчуга// Ж.Бизе)

Жорж Бизе – Искатели жемчуга Ария Надира (исп. П.Доминго)

Кипелов – Ария Надиры (Опера Жоржа Бизе Искатели жемчуга )

Жорж Бизе (Georges Bizet) — исп. Rolando Villazon – Опера Искатели жемчуга (Les Pecheurs de Perles) — ария Надира Je croix entende

Энрико Карузо – Жорж Бизе. Ария Надира из оперы Искатели жемчуга

Сергей Лемешев – Ария Надира

Беньямино Джильи – Ария Надира из оперы Искатели жемчуга

Сергей Лемешев – В сиянье ночи лунной (Искатели жемчуга,Жорж Бизе)

С.Лемешев – Ария Надира Искатели Жемчуга

Бизе Жорж club13333245 — Юсси Бьерлинг (тенор) — Роберт Меррил(баритон) – Дуэт Надира и Зурги из оперы Искатели жемчуга (арии)

Кипелов – Ария Надира из оперы Жоржа Бизе Искатели жемчуга

Роландо Вильяссон – Ария Надира. Жорж Бизе. Искатели жемчуга.

Жорж Бизе – Опера Искатели жемчуга — Ария Надира Je crois entendre encore (исп. Джон Алер)

Хосе Каррерас – Ария Надира. Искатели жемчуга. Жорж Бизе

Бизе Жорж – Опера — Искатели жемчуга — Ария Надира — Pl cido Domingo

Энрико Карузо – Ария Надира (Жорж Бизе Искатели жемчуга )

Пласидо Доминго – ария Надира опера Искатели жемчуга ( Жорж Бизе )

Кипелов – Ария Надира из оперы Жоржа Бизе Искатели жемчуга (Красивейшая песня о любви. В сиянье ночи лунной её я увидал

Жорж Бизе (1838-1875) – Ария Надира из оперы Искатели жемчуга — соло Феликс Словачек (саксафон)

Жорж Бизе. Искатели жемчуга. – Ария Надира. слушать музыку онлайн или скачать все песни на телефон, компьютер Вы можете на сайте AudioHunter.ru

Читайте также:
Solid goods бижутерия отзывы

Источник: audiohunter.ru

Ария Надира, исполненная на разных языках

«Искатели жемчуга» совсем нечасто, что несправедливо, оказываются в зоне театрального внимания, так как все творчество Бизе оказалось в тени его одного единственного хит-шедевра — оперы «Кармен». А «Les pêcheurs de perles» — это первая опера композитора, которая была поставлена. 24-летний Александр Сезар Леопольд Бизе (имя Жорж ему дали при крещении) получил заказ от Theatre Lyrique, что была одной из четырех оперных компаний, существующих в Париже в середине XIX века. Бизе написал оперу очень быстро, всего за несколько месяцев, и премьера состоялась 30 сентября 1863 года. И хотя постановка выдержала почти два десятка представлений при такой конкуренции, более при жизни автора эту оперу никогда не ставили.

Сюжет оперы традиционный — запретные чувства (нарушение жрицей обета во имя любви) и любовный треугольник, коллизия которого развивается в экзотических условиях восточного колорита (в данном случае — это остров Цейлон). Ориентальная обстановка типичная черта для французской оперной драматургии середины XIX века.

Арию Надира можно слушать по кругу без остановки. Но, чтобы внести какое-то разнообразие в этот процесс, представляем Вашему вниманию подборку исполнений знаменитой арии на разных языках.

На русском

Леонид Собинов

Сергей Лемешев

На идише

Сальваторе Личитра

На итальянском

Беньямино Джильи

Ферруччо Тальявини

Джузеппе Ди Стефано

На английском

Ричард Такер

На венгерском

Тибор Удварди

На французском

Леопольд Симоно

Юсси Бьёрлинг

Роберто Аланья

Бонусы

Текст арии Надира («В сияньи ночи лунной. «)

Je crois entendre encore
Cache sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramiers.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant,
Folle ivresse, doux reve!

Читайте также:
Юлия какой камень подходит

Aux clartes des etoiles
Je crois encor la voir
Entr’ouvrir ses longs voiles
Aux vents tiedes du soir.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant
Folle ivresse, doux reve!

Charmant Souvenir!
Charmant Souvenir!

Перевод арии Надира («В сияньи ночи лунной. «)

В сияньи ночи лунной ее я увидал
И арфой многострунной чудный голос прозвучал.
В тиши благоуханной лилися звуки те
И грезы и желанья пробудились в душе моей

Звезды в небе мерцали над задремавшею землей
И она, сняв покрывало, вдруг предстала предо мной.
О, ласковые взоры, восторги без конца,
О, где же ты, мечта моя,
Где вы, грезы любви и счастья.

Навек прощай, мечта,
Прощай греза любви!

Остров Цейлон. Жители прибрежного селения выбирают вождем храброго Зургу, всеобщего любимца. Он будет главой племени во время ловли жемчуга, которая должна начаться сегодня. После долгих скитаний домой возвращается молодой охотник Надир. Зурга, друживший с ним с детских лет, призывает забыть старую размолвку и ее причину — красавицу, однажды встреченную ими в храме.

Любовь, вспыхнувшая в обоих в единый миг, сделала друзей врагами. Но красавица скрылась в неизвестности и теперь ничто не должно разлучать их. К берегу подходит лодка: по старому обычаю из дальних краев везут девушку, которая будет молиться за ловцов жемчуга, пока они заняты своим опасным промыслом. Это Лейла. Лицо ее закрыто покрывалом: никто не должен видеть ее.

Жители селения радостно приветствуют молодую жрицу. Лейла клянется охранять ловцов жемчуга своим пением от злых духов, не поднимать покрывала с лица, не знать любви. Зурга обещает ей лучший жемчуг из добычи, но грозит смертью за измену клятве. Внезапно Лейла замечает Надира, и рука ее начинает дрожать — этого юношу она полюбила, увидев впервые в храме, — но твердо повторяет обещание. Взволнован и Надир; ему кажется, что он узнал голос той, что покорила его.

Читайте также:
Как носить брошь орден

Наступает ночь. Жрец Нурабад ведет Лейлу на скалу перед храмом. Здесь она должна будет оставаться на время лова. Нурабад уходит, Лейла поет хвалу богам; Надир обращается к ней, и ее молитва переходит в песнь любви.

Ночь на исходе. На скалу к Лейле приходит Нурабад и сообщает, что девушка может отдохнуть: скала почти неприступна, стража недалеко, и ей ничто не угрожает, если сохранен обет. Лейла рассказывает ему, что однажды ей грозила смерть, но она сдержала клятву. Она была ребенком, когда укрыла в своей хижине беглеца, спасавшегося от преследовавших его злодеев.

На прощанье он подарил ей ожерелье, которое она бережно хранит. Нурабад оставляет ее. На скалу взбирается Надир. Он молит не гнать его, ответить на его любовь. Внезапно уединение влюбленных нарушает Нурабад.

Он сзывает народ и обличает преступников. Им не будет пощады! Зурга, пользуясь своей властью, хочет спасти их, но Нурабад требует, чтобы жрица, нарушившая обет, открыла лицо. Зурга увидев ту, которую страстно любит, поддается чувству мести: Надир и Лейла должны умереть. Разражается страшная буря.

Все в отчаянии взывают к Браме.

Буря утихает. Зурга не находит себе места от того, что осудил на смерть друга. Лейла приходит молить за любимого: лишь она преступила обет, Надир невиновен. Ее мольбы снова разжигают в Зурге ненависть к счастливому сопернику. Он признается Лейле в любви, но в ответ слышит проклятья. Появляется Нурабад, чтобы вести преступившую обет жрицу на казнь.

Лейла вынимает из складок одежды ожерелье и передает его молодому рыбаку с просьбой отнести его матери. Ее уводят. Увидев ожерелье, Зурга вырывает его из рук рыбака и спешит за Лейлой.

На берегу океана народ ожидает зари, чтобы утолить гнев небес кровавым жертвоприношением. Нурабад приветствует зарницы, знаменующие час мести, но вбежавший Зурга кричит, что огонь, который в гневе послан богами, охватил поля, лес и жилища. Все бросаются спасать детей и имущество. Зурга признается Надиру и Лейле в поджоге деревни: он сделал это, чтобы дать им возможность бежать.

По ожерелью он узнал ту, что когда-то спасла его, и теперь готов отдать за нее свою жизнь. Нурабад, слышавший все, возвращается с разъяренной толпой. Надир и Лейла успевают скрыться, Зургу хватают и бросают в костер.

Источник: md-eksperiment.org

Рейтинг
Загрузка ...