There, there. You’ll be in bed in just a minute and you’ll feel much better. Tell Fedele to lock up the silver. all the silver!
Скажи Фиделю закрыть на ключ всё серебро. всё серебро!
There, there. You’ll be in bed in just a minute and you’ll feel much better. Tell Fedele to lock up the silver. all the silver!
Как у вас есть владения и серебро. Ваш кошелек!
So your purse!
Я сам начищу столовое серебро.
Will rub tarnish off silverware myself.
Конечно правда, это не серебро.
Of course. this isn’t silver.
Но сенатор Хойт нашел серебро.
But Senator Hoyt discovered silver.
Некоторые говорят, что это серебро, но они сумасшедшие.
Some people claim it’s silver, but they’re crazy.
Это же серебро!
It’s silver!
На его ботинках серебро! Уйма серебра.
On his boots, silver, gobs of it!
Самородное серебро! Говорю Вам!
Solid silver, I tell you!
Чистое серебро!
Solid silver!
Первый раз видишь мое серебро?
Never seen my silverware?
Из журналистики
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии.
ТЫ 100% ПЕРЕВЕДЁШЬ ЭТИ СТРАНЫ НА АНГЛИЙСКИЙ #shorts
Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India.
Например, классический бестселлер 1972 года Пределы роста предсказал, что в мире закончится золото в 1981 году, серебро и ртуть в 1985, а цинк в 1990 году.
For example, the classic 1972 bestseller Limits to Growth predicted that the world would run out of gold in 1981, silver and mercury in 1985, and zinc in 1990.
Источник: www.tolstyslovar.com
Англо-Русский словарь
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы — пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.
fine silver ― чистое серебро
a statue in silver ― статуя из серебра
2000 yen in silver 2000 ― йен серебром
loose silver ― горсть серебряных монет
a pocketful of silver and copper ― полный карман серебра и меди
to change one’s notes into silver ― обменять банкноты на серебро
table silver ― столовое серебро
speech is silver, but silence is golden ― посл. слово — серебро, молчание — золото
silver coin ― серебряная монета
silver hair ― седые волосы
silver tone ― серебристый звук
the trees silvered with snow ― деревья серебрились от снега
- миф. серебряный век; век роскоши и упадка веры
- серебряный век латинской литературы ( 14 — 180 гг. н.э. )
-
бот. галезия ( Halesia gen. )
-
хим. бромистое серебро; бромид серебра
-
ам. фин. серебряный сертификат
-
хим. хлористое серебро
-
психол. «серебряная пуповина», эмоциональная связь между матерью и ребенком
-
бот. пихта благородная ( Abies alba )
-
серебряная шипучка ( коктейль из джина с лимонным соком и яичным белком )
-
серебряная фольга; металлическая фольга
- зоол. черно-бурая лисица ( Vulpes fulva )
- мех черно-бурой лисы, чернобурка
-
мин. серебристый блеск, аргентин
-
зоол. серебристый хек ( Merluccius bilenearis )
-
хим. йодистое серебро, йодид серебра
-
серебряный юбилей, двадцатипятилетие какого-либо события
- белый край ( тучи )
- просвет, луч надежды
every cloud has a silver lining ― нет худа без добра
#2Маши — Босая
-
бот. клен серебристый ( Acer saccarinum )
-
хим. азотнокислое серебро
silver nitrate stick ― мед. ляписный карандаш
- белая папиросная бумага
- фольга ( для обертки табака )
- серебряная пластинка
- серебряное блюдо или тарелка
- собир. столовое серебро
-
мед. аргиризм ( заболевание фотографов )
-
фарм. протаргол
- киноэкран
- ( the silver screen ) кинематография
- серебряная ложка
- богатство; состояние, особ. наследственное
born with a silver spoon in his mouth ― родившийся в богатой семье; родившийся в сорочке, счастливый
-
фин. серебряный стандарт
Источник: sanstv.ru
Слово «silver». Англо-русский словарь Мюллера
Последний луч света в тёмном царстве, и хорошо бы их было больше:
OKRs are not a silver bullet.
ЦКР — это не панацея.
copper, 61; tin, zinc, 40; silver, 29.
медь — 61 год; олово и цинк — 40 лет; серебро — 29 лет.
Примеры использования
He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my «weather-eye open for a seafaring man with one leg» and let him know the moment he appeared.
Однажды он отвел меня в сторону и пообещал платить мне первого числа каждого месяца по четыре пенса серебром, если я буду «в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге», и сообщу ему сразу же, как только увижу такого.
Примеры использования
there is a silver lining.
в ней пробивается луч надежды.
- серебрить
- покрывать (зеркало) амальгамой ртути
- серебриться
- седеть
Источник: studyenglishwords.com