Как будет талисман на корейском

부적, 마스코트, 탤리즈먼 — самые популярные переводы слова «талисман» на корейский. Пример переведенного предложения: Если вам показался странным наряд нашего школьного талисмана, ↔ 이 마스코트에 입힌 옷의 스타일에 대해 궁금하시다면

noun существительное мужского рода грамматика

«талисман» в словаре русский — корейский

부적

По суеверным представлениям, фигурки использовались в качестве «талисманов, содействующих зачатию и деторождению». 그 입상들은 “임신과 출산에 도움을 주는 주물” 즉 일종의 부적이었던 것으로 생각됩니다.

GPL-Korieisko-Russkii-Slovar-hanreo.

마스코트

Если вам показался странным наряд нашего школьного талисмана, 이 마스코트에 입힌 옷의 스타일에 대해 궁금하시다면
GPL-Korieisko-Russkii-Slovar-hanreo.
Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » талисман » в корейский

Glosbe Translate
Google Translate

Переводы с альтернативным написанием

«Талисман» в словаре русский — корейский

탤리즈먼

Фразы, похожие на «талисман» с переводом на корейский

Переводы «талисман» на корейский в контексте, память переводов

Склонение Основа

Цвета на корейском языке. Корейские слова по темам.

Люди всех слоев общества верили в астрологию, колдовство, талисманы, ворожбу и многие другие формы гадания.

모든 사회 계급의 사람들이 점성술, 마법, 부적, 운수 판단 및 그 밖의 여러 형태의 점을 믿었습니다.

Теперь и филистимлянам предстоит узнать, что ковчег — это не магический талисман, который будет их оберегать.

이제 블레셋 사람들 역시 대단히 고통스러운 방법으로 여호와의 궤를 주술의 부적으로 사용해서는 안 된다는 교훈을 배워 알게 된다.
Она мой талисман.
내 행운의 여신이죠
OpenSubtitles2018.v3
Талисманы и идолопоклонство
“행운”의 부적과 우상 숭배

Читайте также:
Когда делать талисман из рун

Таким образом, владелец оккультного талисмана занимается спиритизмом.
그러므로 부적을 소지하는 사람은 영매술에 손을 대고 있는 셈이다.
Не включаются ли сюда и такие предметы, как талисманы и амулеты?
이 교훈에는 부적이나 호신부로 여겨지는 대상물을 멀리하는 것도 포함되지 않겠는가?
Иудеи надеялись, что храм, как некий талисман, защитит их от бед, но все было напрасно.

성전을 일종의 부적처럼 보호 수단으로 여기면서 신뢰한 것은 유대인들을 구원해 주지 못하였습니다.
• Используют ли истинные христиане имя Бога как талисман?
• 참그리스도인은 하느님의 이름을 부적처럼 사용합니까?
Следовательно, их носили в качестве амулета или талисмана.
그러하기에 그런 것을 보호 수단으로, 부적으로 달고 다녔던 것이다.

У каждой каюты есть свой корабль-талисман.
각 행성들은 점수 배수 가산점이 있다.
WikiMatrix

Также никакой магический амулет или талисман не в состоянии сделать ничего, чтобы помочь тебе или защитить тебя.

마찬가지로 어떤 부적이나 호신부도 우리를 돕거나 보호하기 위해 아무 일도 할 수 없다.
(Смотри также Талисманы; Фетишизм)
(또한 참조 부적 [호신용]; 주물 숭배)
Израильтяне взяли в сражение ковчег, бездумно полагая, что он, словно талисман, принесет им победу.
그런데 사람들은 그 궤를 전쟁터로 가지고 갔습니다. 어리석게도, 그들은 그 궤가 마치 부적과 같은 역할을 하여 승리를 가져올 것이라고 생각한 것입니다.

Это могут быть любые книги, журналы, комиксы, видеофильмы, плакаты, музыкальные записи и материалы из электронных источников, тем или иным образом связанные со спиритизмом, а также талисманы и прочие предметы, которые обычно носят для «защиты» (Второзаконие 7:25, 26; 1 Коринфянам 10:21).

영매술과 관련 있는 내용을 암시적으로 담고 있는 모든 서적, 잡지, 만화, 비디오, 포스터, 컴퓨터에서 얻은 자료, 음반과 테이프뿐만 아니라, “호신”용으로 달고 다니는 부적을 비롯한 여러 가지 물건들이 바로 그러한 물건에 포함될 것입니다.—신명 7:25, 26; 고린도 첫째 10:21.

Читайте также:
Талисман для дракона женщины

Страны на корейском, которые заканчиваются одинаково

В прошлом для оберега люди носили амулеты и талисманы, а за исцелением обращались к знахарям и шаманам.

옛날 사람들은 자신을 보호하기 위해서 액막이와 부적을 지니고 다녔으며, 병을 고치기 위해서 주술의와 무당에게로 찾아갔습니다.
Они верят, что эти талисманы могут уберечь владеющих ими от неприятностей и принести им удачу.
* 그들은 그런 부적을 지니면 해를 당하지 않고 행운을 얻게 된다고 믿는다.
Другие используют крест в качестве талисмана, считая, что он защищает от зла.
그런가 하면, 십자가가 해를 입지 않게 지켜 준다고 생각하여 그것을 부적으로 사용하는 사람들도 있습니다.

59 Почему это плохо — иметь талисманы и пользоваться заклинаниями? (Второзаконие 18:10—13; Откровение 21:8).

59 부적을 가지거나 주문을 사용하는 것은 왜 나쁜가요?—신명기 18:10-13; 계시록 21:8
Могут ли тебя защитить талисманы?
행운의 부적이 우리를 보호할 수 있는가?
Конечно, не стоит думать, что имя Бога — это какой-то талисман.
물론 하느님의 이름은 불행을 막아 주는 부적이 아닙니다.
Адэ объяснил, зачем он держит у себя в лавке талисман: «У меня много врагов».

아데는 자신이 운영하는 가게에 부적을 두고 있는 이유를 이렇게 설명하였습니다. “내게는 적들이 많거든요.”

Следовательно, во всем мире люди носят на себе, с собой и выставляют на видном месте амулеты и талисманы разнообразных видов и форм.

그러다 보니 세계 도처에서 사람들은 갖가지 형태와 모양의 부적이나 호신부를 지니고 다니거나 붙이거나 걸어 놓는다.
Сегодняшний талисман Йеля — шестнадцатый по счёту.
대한민국의 아시안 게임 출전은 이번이 통산 18번째이다.
WikiMatrix

Хотя демоны, очевидно, больше не могут материализовываться, они по-прежнему оказывают сильное влияние на ум и жизнь людей, обладая способностью входить в людей и в животных и управлять ими, и, как показывают факты, они также действуют через неодушевленные предметы, такие, как дома, амулеты и талисманы (Мф 12:43—45; Лк 8:27—33; см. ОДЕРЖИМОСТЬ ДЕМОНОМ).

(베둘 2:4) 물질화하는 일은 금지된 것 같지만, 그들은 여전히 사람들의 정신과 삶에 큰 힘과 영향력을 행사하며, 심지어 인간과 동물 속으로 들어가서 인간과 동물을 지배할 능력을 가지고 있다. 또한 사실들이 알려 주듯이, 그들은 집이나 부적이나 주물 같은 무생물을 이용하기도 한다.—마 12:43-45; 누 8:27-33. 악귀 들림 참조.

Читайте также:
Ук талисман на водном

В небиблейской литературе греческое слово филакте́рион, которое используется применительно к таким коробочкам, переводится как «место для стражи», «защита» и «талисман».

Источник: glosbe.com

Талисман перевод слова на корейский язык в интернет мультипереводчике

в транслитe talisman
Онлайн переводчики для других языков:

Талисман перевод слова возможный на корейский язык в онлайн словаре

В других словарях:
Талисман — Большой энциклопедический словарь (БЭС)
Талисман — Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля
Талисман — Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка
Талисман — Толковый словарь русского языка С. Ожегова
Талисман — Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка
Талисман — Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений
Талисман — Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова .

Оставьте Ваше пожелание к сайту, или опишите найденную ошибку в статье о Талисман

Источник: slovonline.ru

Русские женские имена на корейском языке

Русские женские имена на корейском языке

Перевод русских женских имен на корейский язык.

Женские имена на корейском языке

В настоящей статье приводятся все переведенные нами на корейский язык русские женские имена.
В этом же списке украинские и белорусские женские имена. Список представляет собой оглавление разделов:

Одни имена перевести на корейский язык было относительно просто.
Над другими пришлось поломать голову… В списке ниже приводятся переведенные женские имена, их написание на корейском языке и значения на Ханча (использующиеся в Южной Корее китайские иероглифы).
Собственно именно Ханча и обеспечивает корейское имя значением. К каждому имени дается перевод и одно-два значения к каждому слогу.
Однако вариантов и значений может быть много – иногда десятки! – поэтому смотрите по ссылкам подробное описание имен.

Примечание к переводу

Стоит понимать, что в рамках нашей концепции перевода разные русские имена в корейском варианте могут совпадать.
Например, Арина и Алина.
Или Лена и Лина, Рина и Лина…
У нас это разные имена, но из-за особенностей корейского языка они могут произноситься и записываться одинаково. При этом разбивка по слогам имеет важное значение:
Например, корейские имена Lin-A, Li-Na и Lin-Na имеют разное написание 린아 / 리나 / 린나 – и это именно разные имена с разными значениями. Так что добро пожаловать в увлекательный мир корейских имен.
Имена добавляются в список в порядке перевода.
Как только список станет достаточно большим – он будет разделен на части. Если интересует какое-то конкретное имя – пишите в комментариях.
Постепенно переведем все имена.

Читайте также:
Русские обереги талисманы и их значение

Русские женские имена на корейском языке

  • Алиса / Ангелина / Алина / Анна / Арина
  • Елена
  • Инна
  • Карина / Кира
  • Лариса / Лена / Лиза / Лина / Люда
  • Марина / Мария
  • Надя
  • Тамара
  • Ульяна
  • Яна

Женские имена на А

Алиса

Имя Алиса по-корейски: 아리사
Транскрипция: Arisa

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

A / Ah / 아 / А – Элегантная, Аккуратная, Хорошая, Красивая, Красивая женщина

Ri / 리 / Ри / Ли – Благосостояние, Слива, Гладкая, Умная, Острая

Sa / 사 / Са – Учитель, Мастер, Владелец, Наставник, Дивизия, Армия, Ученый, Джентльмен, Воин, Четыре

Ангелина

Имя Ангелина по-корейски – вариант 1: 안계린아
Транскрипция: An-Gye-Rin-A

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение
Gye / 계 / Ге – Быть усердным, Трудиться, Соединять, Связывать
Lin / 린 / Лин – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
A / Ah / 아 / А – Быть красивой, Быть изящной, Элегантная, Аккуратная

Имя Ангелина по-корейски – вариант 2: 안계리나
Транскрипция: An-Gye-Ri-Na

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение
Gye / 계 / Ге – Быть усердным, Трудиться, Соединять, Связывать
Ri / 리 / Ри / Ли – Благосостояние
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная

Алина

Имя Алина по-корейски: 아린아
Транскрипция: Alina / Ahlinah

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Рин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная

Анна

Имя Анна по-корейски: 안나
Транскрипция: An-Na

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение, Спокойствие, Мир, Комфортный,
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Арина

Имя Арина по-корейски: 아린아
Транскрипция: Arina / Ahrinah

Читайте также:
Летние паралимпийские игры 1992 талисман

В корейском варианте имя Арина полностью совпадает с именем Алина – разница только в произношении

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Рин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная

Женские имена на Е

Елена – подбор имени

Аналог имени Елена на корейском: 혜린
Транскрипция: Hyorin

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Хё / Hyo / 혜 – Яркая, Умная
Рин / Rin / 린 – Блеск нефрита

Елена v1

Имя Елена по-корейски: 엘레나
Транскрипция: Ellena

El / 엘 / Эл – Слог не используется в корейских именах, в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Re / 레 / Ле – Слог используется в корейских именах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Елена v2

Имя Елена по-корейски: 예레나
Транскрипция: Yerena

Ye / 예 / Йе / Е – Искусство, Пурпурная, Проницательная, Сообразительная, Император

Re / 레 / Ле – Слог используется в корейских именах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Источник: mirserpen.ru

Рейтинг
Загрузка ...