Ни для кого не секрет, что лиц нетрадиционной ориентации называют в просторечии «голубыми». Причем, мне попадался этот вариант как в русском языке, так и в английском. Но почему именно такое слово (и теперь оказался скомпрометирован красивый цвет)?
Я предполагаю, что это связано с тем, в роддоме «конверты» с мальчиками украшают голубыми ленточками (кстати, тоже интересен принцип выбора цвета).
Отслеживать
507 5 5 золотых знаков 8 8 серебряных знаков 28 28 бронзовых знаков
задан 10 июл 2014 в 7:30
Fuchoin Kazuki Fuchoin Kazuki
35.6k 577 577 золотых знаков 1272 1272 серебряных знака 1828 1828 бронзовых знаков
3 ответа 3
Сортировка: Сброс на вариант по умолчанию
Во-вторых, никогда голубой цвет не был цветом п@$астов. Об этом явлении пишет и Л. С. Клейн >. Далее: >.
Опираясь на московский гомосексуальный фольклор, мы можем реконструировать такую форму как первичную, по той причине, что впервые она упоминается несколько раньше, чем производный от нее термин «голубой» в значении «гомосексуал». Более того, понятна первичность именно существительного для обозначения гомосексуала как одушевленной категории и вторичность прилагательного «голубой» в значении «гомосексуальный». Таким существительным, по нашему мнению, могло быть только слово «голубь».
Что означает голубой цвет в психологии
Постоянные посетители уже упомянутого скверика у Большого театра часто назывались не только «голубями, но «голубками», «голубарями» и даже «голубцами», а позже и сам скверик (именовавшийся также «Штрихом (как предполагается, от формы немецкого глагола streichen ходить, гулять)) получил название «голубятня» или «голубика»>>.
Летите, голуби, летите!
Для вас нигде преграды нет.
Хоть всю столицу обосрите.
Вас не обидит Моссовет!
Здесь первая строка ни что иное, как предупреждение гомосексуалам о приближающейся на них облаве со стороны милиции или КГБ (зафиксированное в лексикографических источниках), что было весьма актуально в советское время. Громкое пение этой песни (разумеется, со словами оригинала и на его мотив) в скверике служило кодовым сигналом для собравшихся в нем гомосексуалов о готовящемся нападении. Заметим, что пик популярности песни «Летите, голуби приходится на конец 1950-х начало 1960-х гг. — т. е. на то время, когда о «голубых» еще никто не слышал>>.
Гусляр, Вы совершенно правы. В английском языке слово blue употребляется именно в тех значениях, которые привели Вы. То же самое говорят и авторы этой статьи. Вообще для обозначения данного понятия, английский использует другие слова.
Источник: rus.stackexchange.com
Синонимы к слову «гей» — 61 синонимов
Частое повторение одинаковых слов (тавтология) делает речь скучной и однообразной. Спасти положение могут синонимы. Это слова, близкие по смыслу, но разные по звучанию. Используйте их, и ваши тексты станут ярче.
Факты о Голубой в Радужные Друзья Роблокс #shorts
Если вам нужно подобрать синонимы к слову «гей», вы попали по адресу. Мы постарались собрать все близкие по значению слова и словосочетания на этой странице и сделать доступными для использования. В русском языке в качестве синонимов к слову чаще всего используются: впопик, гомосексуал, голубой. Всего в словаре 61 синонимов.
Слово «гей» имеет как синонимы, так и антонимы. Они диаметрально противоположны по значению, но относятся к той же лексической группе и выполняют похожие функции в предложении. Антонимы к слову: натурал. Всего в словаре 1 антонима.
Если вы часто ищите, чем заменить слово, добавьте synonyms.su в закладки. Это поможет сэкономить время и силы, избежать нелепых ошибок.
Источник: synonyms.su
Откуда пошло понятие «голубой»?
Действительно, в английском языке есть термин «гей» (англ. gay) — прилагательное, которое означает «яркий», «беззаботный», «веселый». В современном английском языке (примерно с 1960—1970 гг.) это слово используется как обозначение человека с гомосексуальной ориентацией. В русском языке для подобных лиц утвердился термин голубой.
Эдгар Дега, «Голубые танцовщицы».
По одной из версий, первоначальной формой было существительное «голубь», которое возникло как самоназвание в среде гомосексуалов, собиравшихся в 1960—1970 гг. в скверике около Большого театра в Москве.
Правда, некоторые доказывают, что это производное от обращения голубчики. «Нуте-ка, голубчики, подойдите поближе!» Надо сказать, что до эпохи гласности гомосексуальности в России вроде бы не было, как и секса вообще. Говорить об этом было не принято, а занятие приводило к уголовной ответственности. Но тут грянула перестройка, а за ней и вседозволенность.
Это привело к двусмысленному восприятию некоторых замечательных названий и фраз в русском звучании.
Название мультфильма «Голубой щенок» вызывает ухмылку.
«Катится, катится голубой вагон». И это в детском мультфильме про Чебурашку. Правда, герои, слава Богу, сидят на крыше оного.
«…Снятся людям иногда голубые города, у которых названия нет». Как нет, подумаем мы сейчас? Очень даже есть! Содом и Гоморра сожжены, как многие считают, как раз за содомский грех.
, помимо «Старика Хоттабыча», написал и роман «Голубой человек». Сейчас это название звучит совсем порнографически, хотя там повествуется о том, как ученик истфака МГУ попадает в прошлое и участвует в зарождении революционного движения.
Современный комментатор футбольного матча с участием команды в голубой форме вряд ли скажет: «Голубые вырываются вперед и…»
Несколько курьезно звучит «Голубой Дунай» И. Штрауса.
А популярная в 1960-х годах телепередача «Голубой огонек» сейчас может быть воспринята как собрание… понятно кого.
Гродненский гусарский полк был одет в синие доломан и ментик, а воротник и обшлага доломана голубые. Чакчиры синие. Ташка синяя с голубой отделкой. Вальтрап синий с голубой отделкой. Их и называли «голубые гусары».
Голубые гусары… — вообще получается издевательски.
Трубят голубые гусары
И едут из города вон…
(Г. Гейне, перевод М. Л. Михайлова)
Картина Э. Дега «Голубые танцовщицы» широко известна. Очень фамильярно вышло у поэта: «…голубые девочки Дега».
Название фильма «Голубой ангел» режиссера Д. фон Штернберга звучит двусмысленно, хотя это первый звуковой фильм с участием М. Дитрих. С этого фильма началась ее суперкарьера в кино в роли обольстительницы.
А вот фильм «Голубой пирог» — американская пародийная комедия 2006 года режиссера Т. Стефенса — получил такое название в российском прокате, чтобы оно соответствовало содержанию. Он повествует о четырех молодых людях, геях, которые после окончания школы заключают соглашение, что до окончания лета каждый из них лишится девственности с парнем. Это уже современное обыгрывание нового значения слова.
Источник: www.shkolazhizni.ru