Сдавая свои украшения на переплавку или перепайку в ювелирную мастерскую, мы рассчитываем получить готовый продукт соответствующего качества, размера и веса.
Кроме того, зачастую относя золотое кольцо или другое изделие в подобный сервис, мы доплачиваем мастерам не только за их работу, но и за разницу в весе между готовым и принесенным украшением.
К сожалению, как показывает практика, ювелирные мастера не всегда выполняют свою работу честно и не редко серьезно обманывают нас, подсовывая заведомо фальшивые изделия.
Подделка золота
Наиболее распространенный способ обмана среди ювелиров, это замена вашего украшения на готовое изделие из их коллекции.
Часто, обратившись в мастерскую для переплавки своего золота на какое-либо другое изделие, мы слышим от мастера предложение, не перерабатывать изделие, а попросту заменить его на уже готовый браслет или сережки, доплатив лишь за разницу в весе.
С одной стороны, это кажется весьма выгодным приобретением, однако с другой, может оказаться самой убыточной покупкой в вашей жизни.
Инкрустация стразами обучение. Инкрустация стразами керамики. Инкрустация стразами клей #стразы
В таких ситуациях, обман часто заключается в следующем:
Вам предлагается абсолютно новый (или не имеющий следов эксплуатации) золотой браслет или другой экземпляр, с оригинальной заводской пробой и всеми внешними признаками настоящего золота. Вы соответственно ведетесь на такой выгодный обмен и отдав свое кольцо из настоящего золота, немного доплатив, забираете свой новенький браслет или цепочку.
Вероятнее всего вы не обнаружите что золото не настоящее до того момента, пока оно не будет отнесено в ломбард или другому ювелиру для переработки.
Как получилось, что вас развели?
Схема развода достаточно проста.
Под видом золота вам предлагается изделие (зачастую это либо браслет, либо цепочка) имеющее лишь золотое напыление. За основу берется металл, схожий по плотности с золотом и покрывается тонким слоем настоящего золота (напыление — золочение).
Для того чтобы у вас не возникли сомнения в качестве материалов, на поддельную цепочку закрепляется замок или клипса с настоящей заводской пробой.
Такой замок в действительности выполнен из драгоценного металла, он зачастую полностью соответствует пробе и чаще всего бывает снят другого, оригинального украшения и встроен в подделку.
Источник: dzen.ru
Как перевести ювелирные изделия
Испокон веков культура приносила богатый урожай уникальных ремесел, такие, как виртуозное ткачество и
непревзойденная по красоте вышивка, тонкая роспись и резьба по
[. ] дереву, тщательная выделка кожи и искусное ювелирное мастерство.
bactria.net
Given the enthusiasm of collectors and in response to the art market value, particularly in the West, of objects of a
religious nature (paintings, sculptures,
[. ] architectural elements, jewelry and other religious [. ]
objects), UNESCO organized a legal and
operational training session on the specific issue of the protection of religious heritage, a major target of looting in recent years.
unesdoc.unesco.org
Перед лицом растущего интереса коллекционеров и взлета цен на рынке произведений искусства, в частности на рынке западных
стран, на предметы, носящие религиозный
[. ] характер (живопись, скульптура, элементы архитектуры, [. ]
резьба и различные предметы культа),
ЮНЕСКО организовала мероприятие по подготовке юридического и оперативного характера, посвященное конкретной теме защиты религиозного наследия, которое на протяжении нескольких последних лет подвергалось масштабному разграблению.
unesdoc.unesco.org
Three large retailers announced about new non-food formats, that is: Tander JSC (Magnit)
is going to develop the perfume and cosmetic
[. ] chain “Rouge”; “Ashan” has opened a jewelry boutique (about 50 sq m) which is like “La vie en or” (jewelry retail store “Auchan” in France).
gvasawyer.com
Сразу три крупных ритейлера заявили о новых непродовольственных форматах, а именно:
ЗАО «Тандер» («Магнит») будет развивать
[. ] парфюмерно- косметическуя сеть Rouge, «Ашан» открыл ювелирный бутик (около 50 кв.м) по подобию La vie en or (ювелирная розница Auchan во Франции).
gvasawyer.ru
The sectors analyzed to date are: 2005 – textile, plastics and pharmaceutical sectors; 2006 – agriculture and tourism sectors; 2007 –
fisheries sector; 2008 – manufacturing sector, food and drinks production subsector, cocoa, coffee, chocolates and confectionary production subsectors, construction inputs subsector,
[. ] furniture manufacture subsector and jewelry and related manufactures subsector.
daccess-ods.un.org
К настоящему времени анализ был проведен по следующим отраслям: 2005 год − текстильный сектор, пластмассы и фармацевтика, 2006 год − агропромышленный комплекс и туризм, 2007
год − рыболовство, 2008 год − обрабатывающая промышленности, отрасли пищевой промышленности, производство какао, кофе, шоколада и кондитерских изделий, производство
[. ] строительных материалов, мебельная промышленность, производство игрушек и сопутствующих [. ]
daccess-ods.un.org
This could be the case for ordinary items such as locks, shoes, cups and saucers to
[. ] potentially expensive items such as jewelry, computers or cars.
Речь может идти как о таких обычных изделиях
как замки, туфли, чашки и блюдца, так и
[. ] о таких дорогостоящих предметах как ювелирные изделия, компьютеры [. ]
и автомобили.
Watches with excellent mechanism
[. ] and done of expensive jewelry materials were a worthy [. ]
ornament for men and women of any
age and always marked the society level the owner belonged to.
moscow-export.com
С прекрасным
[. ] механизмом, исполненные из дорогих ювелирных материалов, [. ]
часы были достойным украшением для мужчин и женщин
любого возраста и во всякое время говорили об их принадлежности к определенному кругу общества.
moscow-export.com
According to Forbes, it is the innovative
[. ] production of these diamonds that can be a factor able to change the game on the jewelry scene, because, in the first place, white diamonds are the most popular choice for customers, and secondly, buyers, as well as retailers and jewelry designers will now have an alternative to choose between two types of real [. ]
diamonds, because
lab-made diamonds are essentially different only in that they are made by man in laboratory.
rough-polished.com
По мнению Forbes, именно инновационное
[. ] производство таких бриллиантов может стать фактором, способным изменить игру на ювелирной арене, так как, во-первых, белые бриллианты — это наиболее распространенный выбор покупателей, а во-вторых, у покупателей, равно как и у ритейлеров и ювелирных дизайнеров, теперь будет выбор между двумя видами настоящих [. ]
бриллиантов, ведь
лабораторные бриллианты по сути отличаются только тем, что их создают люди в лаборатории.
rough-polished.com
Tonino Lamborghini Boutique Cafe has been created in principally new format that combines a cosy elite restaurant with home-like Italian cuisine and traditional classical recipes and a boutique located on the first floor where you can
find Tonino Lamborghini brand
[. ] products of premium class and jewelry created by exclusive design [. ]
of famous Italian masters.
gurmanization.ru
Tonino Lamborghini Boutique Caffe – создан в принципиально новом формате, объединившим под одной крышей уютный элитный ресторан домашней итальянской кухни приготовленной по традиционным классическим рецептам и бутик, расположившийся на первом этаже, где
представлена продукция бренда Тонино
[. ] Ламборгини премиального сегмента, а также ювелирные украшения, [. ]
созданные по эксклюзивному
дизайну знаменитых мастеров Италии.
gurmanization.ru
Jeweler’2012 features jewelry made of gold and platinum, diamonds, precious and semiprecious stones, pearls and pearl items, ceremonial and sacramental jewelry, imitation jewelry, silverware, pieces of furniture, small statuary, watches, decorative weapons, tools and equipment, gift wrapping and various [. ]
accessories.
sokolniki.com
На выставке «Ювелир-2012» представлены ювелирные украшения из золота и платины, бриллианты, цветные драгоценные и полудрагоценные камни, жемчуг и изделия с жемчугом, ювелирные изделия обрядово-культового назначения, бижутерия, столовое серебро, предметы интерьера, малая пластика, часы, художественное [. ]
Источник: www.linguee.ru
Перевод «ювелирные изделия» на английский
jewellery, bijouterie, jewelry — самые популярные переводы слова «ювелирные изделия» на английский. Пример переведенного предложения: Вот уж не знала, что ты увлекаешься ювелирными изделиями. ↔ I didn’t think you were much for jewelry.
ювелирные изделия
+ Добавить перевод Добавить ювелирные изделия
русский — английский словарь
jewellery
personal ornamentation [..]
Заявитель указал, что эти наборы были приобретены через одного поставщика ювелирных изделий в Кувейте. The claimant indicated that these five items were purchased from a Kuwaiti jewellery supplier.
en.wiktionary.org
bijouterie
GlosbeMT_RnD
jewelry
Вот уж не знала, что ты увлекаешься ювелирными изделиями. I didn’t think you were much for jewelry.
GlosbeMT_RnD
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » ювелирные изделия » в английский
Glosbe Translate
Google Translate
Фразы, похожие на «ювелирные изделия» с переводом на английский
jewellery designer · jewelry designer
If previously this program was predominantly focused on diamond dealers and jewellery manufacturers
The competitive advantages of this kind of products are well known to the vast majority of the world diamond market participants, jewellery manufacturers, and final consumers.
jewelry designer
The aggregate volume of diamond and jewellery sales in 2009 amounted 7.8 billion rubles.
jewellery insurance
In 2009, a new line in its activity was initiated: today one may purchase not only certificated polished diamonds, but ready-made diamond jewellery as well.
Before that, in February, 2009 at the Junwex Saint Petersburg Fair, jewellery had not been shown among Kristall’s exhibits yet.
дополнительно (+9)
Переводы «ювелирные изделия» на английский в контексте, память переводов
Склонение Основа
Совпадение слов
все точно любой
Их огранка и превращение в роскошные ювелирные изделия не наша специальность.
The fine art of polishing them into exquisite jewelry is not our specialty.”
Literature
Она утверждает, что многочисленные ювелирные изделия, включая предметы оценки, хранились в сейфе в ее доме.
She asserted that numerous jewellery items, including the Valuation Items, were kept in a vault in her house.
Я и в наше-то время знаю случаи, когда тело опознают только по одежде или по ювелирным изделиям.
Even recently I’ve known people identify bodies by the clothes or a piece of jewellery.
Literature
Имеется возможность приобрести кожаные, ювелирные изделия, текстиль и ковры разных дизайнов и образцов.
You have the opportunity to find the most special designs and products of leather, jewelry and carpets.
Common crawl
Если она еще раз вынет что-нибудь из коллекции ювелирных изделий.
If she takes anything from the jewelry collection again—”
Literature
В обоих из этих счетов-фактур содержалось подробное описание наборов ювелирных изделий.
Both of these invoices are detailed in their description of the jewellery items.
жемчуга, драгоценных камней или аналогичной продукции, изделий из жемчуга и прочих ювелирных изделий;
Pearls, precious and semi-precious stones, articles of pearls, jewellery, gold or silversmith articles;
Восьмидесятишестилетний житель Сан-Клементе лишился ювелирных изделий на сумму в 250 тысяч долларов.
In San Clemente, California, an eighty-six-year-old man lost $200,000 worth of jewelry.
Literature
У них самые необычные ювелирные изделия, ни одно не похоже на другое.
They have the most unusual pieces of jewelry, no two alike.
Literature
Рядом с ювелирными изделиями — пачка ментоловых сигарет и серебряная зажигалка с выгравированным на ней треугольником.
Next to the jewelry was a pack of cigarettes, menthol, and a silver lighter etched with the triangle.
Literature
Роскошные носит довольно искусства, каждая деталь имеет свое значение: ювелирные изделия, дополняет, костюм конструкций и окончательной доработки.
Luxury wearing is quite an art, every detail has got its importance: jewellery, complements, suit designs and final touches.
Common crawl
Все страны будут использовать его для самых разных целей, от ювелирных изделий до электроники.
Everybody’ll use it for all sorts of purposes, from jewelry to electronics.»»
Literature
Его ювелирные изделия также продавались на аукционе Christie’s.
His jewelry has also been sold at auction by Christie’s.
WikiMatrix
Заявитель указал, что эти наборы были приобретены через одного поставщика ювелирных изделий в Кувейте.
The claimant indicated that these five items were purchased from a Kuwaiti jewellery supplier.
Силовики также разбивали машины, мебель и окна в домах, забирали у жителей деньги и ювелирные изделия.
Residents said police demanded to know who was responsible for killing the police chief. The forces also smashed cars, furniture, and windows, and took money and jewelry from the residents.
Оно показало, что с первого этажа пропали ценные серебряные изделия и статуэтки, а со второго – ювелирные изделия
It revealed that valuable silver pieces and figurines were missing from the first floor and jewelry from the second.
Источник: ru.glosbe.com