Как по старорусски будет серебро

Сообщение СергейСт » 20 мар 2012, 22:44

Попробуем переводить со славянского языка на русский. Дети, это совсем не трудно! Вот несколько правил.
1) Смотрите, корневое -ра- в церковно-славянском слове меняется на -оро- в русском.
град — город
брада — борода
Попробуем сами: вран — ? (ворон);
нрав — ? (норов);
врабий — ? (воробей);
краткий — ? (короткий);
страж -? (сторож);
крастель — ? (коростель);
краль — ? (король)
А теперь догадайтесь, как будет по-славянски королева ? Краля! Теперь, когда вам говорят: «Ишь ты, краля какая!», смотрите не загордитесь.
Мы с вами неплохо знаем церковно-славянский язык, оказывается! Раз так, попробуем переводить обратно — с русского на церковно-славянский.
Оборона — ? (брань);
ворота — ? (врата);
морока — ? (мрак);
хоромы — ? (храм).

2) Следующее правило. Церковно-славянское корневое -ла-, -ле- меняется на русское -оло-. Это называется славянское неполногласие (вы видите, всего одна гласная) и русское полногласие (здесь уже две гласных). Например:

Ювелирное дело! Как сварить 925 пробу. Легирование серебра!


млеко — молоко
хлад — холод
клас — колос
глава — голова
глас — голос
глад — голод
влас — волос
славий — соловей
Теперь понятно, почему эта птица так называется ? Она воспевает славу Господу! Кто же так ещё может — с такими переливами и труладами?

Есть такие пары слов, где нам больше знакома церковно-славянская форма, а исконно русское слово забылось. Увы. Например: враг , по-русски ворог (мн.ч. вороги). Слово враг вошло безраздельно в наш современный язык, а о ворогах , половцах, например, мы читаем только в древнерусских летописях.

Или вот ещё тому примеры: шлем , по-русски шелом (отсюда наш глагол ошеломить, т.е. ударить противника палицей по шелому, чтоб у него искры из глаз посыпались); плен , по-русски полон («взять в полон», «полонить»). А кто теперь говорит — «полон», «шелом», «ворог»? Никто.
Вместе с тем, существуют такие пары слов, из которых обе формы существуют в нашем языке. Например: прах — порох (а также не забудем и про порошок , поэтому когда вы покупаете в магазине стиральный порошок, смотрите, чтоб он не взорвался Шучу), град — город , мрак — морока , брань — оборона , врата — ворота , главный — головной , нрав — норов. Некоторые церковно-славянские корни вошли в современные русские слова: про хлад ный, драго ценный (драго — дорого), громо глас но.

3) Следующее правило. Церковно-славянское -ре- меняется на -ере-.
Брег — берег
сребро — серебро
среда(средина) — середа(середина)
древо — дерево.

Задания. 1) Где тут церковно-славянское слово, а где русское: сорочка — срачица, праг — порог ?
2) Составьте по одному предложению со словами «врата» и «ворота».
3) Выпишите все церковно-славянские названия птиц из сегодняшнего урока. Сколько получилось?

Пикник — Там, на самом краю земли

Источник: rusdeti.com

Как по старорусски будет серебро

Русские ругательства

Ниже мы приводим списком древнерусские ругательства с пояснениями и трактовкой. Может быть, кому интересно будет с ними ознакомиться!

Ащеул – пересмешник, зубоскал.
Баба ветрогонка – вздорная (нар.)
Баляба – рохля, разиня (арх.)
Баламошка – дурачек, полоумный зряшный
Балахвостъ – волокита (о мужчине) (диал.)
Басалай – грубиян (от «баса» и «лай» – «красиво лаяться») (волог.)
Безпелюха – неряха, рохля, разиня (ур.)
Безсоромна баба – бесстыжая (нар.)
Белебеня – пустоплет (кур.)
Бзыря – бешеный повеса, шатун (нар.)
Бобыня – надутый, чванливый (тул., влад.)
Божевольный – худоумный, дурной (стар.)
Божедурье – природный дурак (стар.)
Болдырь – пузырь, надутый (нар.)
Блудоум – волокита, несмысел (нар.)
Блудяшка – гуляка (диал.)
Бредкий – говорливый, болтливый (от «бред»)
Брыдлый – гадкий, вонючий (стар.)
Буня – спесивый, чванливый (ряз., тамб.)
Буслай – мот, гуляка (др. рус.)
Валандай – бездельник, лодырь (север.)
Вертопрах – продувной ветрогон, гуляка (стар.)
Визгопряха – непоседливая девка (нар.)
Волочайка – распутная жена (олон.)
Вымесок – выродок (стар.)
Выпороток – недоносок (олон.)
Вяжихвостка – сплетница (орл.)
Глазопялка – любопытный (-ая) (моск., яросл.)
Глуподырый (глупендяй, глупеня) – глупый (нар.)
Грабастик – вор, грабитель (диал.)
Гузыня – плакса, рёва («разгузыниться» – расплакаться)
Гульня – непотребная, гулящая баба
Дитка – некошный, нечистый (кур.)
Дуботолк (Дроволом) – дурак (нар.)
Дурка – сумасшедшая, дура (укр.)
Елдыга – бранчливый (нар.)
Еропка – надутый, чванливый (тул.)
Ерохвостъ – задира, спорщик (нар.)
Ерпыль – малорослый, торопыга (пенз.)
Ёнда (Шлёнда) – непотребная баба (арх.)
Ёра – озорная, бойкая на язык (пенз., твер.)
Жиздорь – задира (раз.)
Загузастка – круглая, толстая девка или баба (нар.)
Задоръ-баба – бранчливая, бойкая (нар.)
Заовинник – деревенский волокита (нар.)
Затетёха – дородная бабища (нар.)
Захухря – нечёса, неряха, растрепа (кал., ряз.)
Кащей – жадный (стар.)
Киселяй – вялый (пск., твер.)
Колоброд – шатун, бездельник (нар.)
Коломес – вздор говорящий (нар.)
Колотовка – драчливая и сварливая баба (орл.)
Колупай – мешковатый, медлительный (нар.)
Королобый – крепкоголовый, тупой, глупый (нар.)
Костеря – брюзга, ворчун (нар.)
Кропот – ворчун (стар.)
Куёлда – сварливый (-ая), вздорный (-ая) (диал.)
Курощуп – бабник, волокита (нар.)
Ледаша детина – негодный, плохой (нар.)
Лежака – лентяйка (ворон.)
Лободырный – недоумок (нар.)
Лоха – дура (пск., твер.)
Лоший – дурной, плохой (костр.)
Луд – дурак (от «лудить» – вводить в заблуждение, обманывать) (др.слав.)
Любомудр – любящий мудрствовать, затейный (др.рус.)
Лябзя (лябза) – болтун, пустомеля (олон.)
Мамошка – публичная женщина (диал.)
Маракуша – противный человек (кандалакш.)
Межеумок – человек гораздо средний (стар.)
Михрютка – неуклюжий, неловкий (диал.)
Младоумень суще – глуп смолоду (др.рус.)
Мордофиля – чванливый дурак (стар.)
Моркотник – человек безъ понятия (лешукон.)
Москолуд – шутник, проказниъ, дурачек (от «маска луд») (др.рус.)
Мухоблуд – лентяй, лежебока (стар.)
Насупа – угрюмый, хмурый (диал.)
Насупоня – надутый, сердитый (нар.)
Невеглас – темный, невежа (др.рус.)
Негораздок – недалекий (пск.)
Неповоротень – неуклюжий (стар.)
Несмысел – глупец (стар.)
Нефырь – неугодный, непотребный (волог.)
Обдувало – обманщик, плут (стар.)
Облом – грубый, невежа (стар.)
Облуд – обманщик (др.рус.)
Огуряла – безобразник («огурство чинить всякое» – безобразничать) (др.рус.)
Окаём – отморозок (стар.)
Околотень – неслух, дурень (др.рус.)
Остолбень – дурак (стар.)
Охальник – безобразник (нар.)
Пеньтюх – пузатый, жопистый (твер.раз.)
Пехтюк – неповоротливый, обжора (пск., твер.)
Печегнётъ – лентяй (нар.)
Печная ездова – лентяйка (нар.)
Плеха – женщина легкого поведения (стар.)
Попрешница – спорщица (моск.)
Потатуй – потаковщик, потатчик, подхалим (др.рус.)
Похабник – ругатель, сквернослов (стар.)
Пресноплюй – пустобай, болтун (нар.)
Псоватый – на пса похожий (нар.)
Пустобрёх – болтун (нар.)
Пустошный – пустой, глупый, зряшный (диал.)
Пыня – гордая, надутая, недоступная (как правило о женщине) (кал.)
Пятигуз – ненадежный, попятный (нар.)
Развисляй – неряха, рохля, разиня (моск.)
Разлямзя – неповоротливый, вялый (пск.)
Разноголовый – неразумный, недогадливый (помор.)
Разтетёха – плотная, жирная девка, баба (нар.)
Растопча – разиня, олух (тамб.)
Расщеколда – болтливая баба (нар.)
Рахубник – безобразник (рахубничать – безобразничать) (сев.)
Рюма – плакса (от «рюмить» – плакать)
Свербигузка – девка непоседа (нар.)
Сдёргоумка – полудурок (нар.)
Сиволап – неуклюжий, грубый мужик (нар.)
Скапыжный – сварливый, вздорный (тарусск.)
Скоблёное рыло – с сбритой бородой (стар.)
Скаред – скупой, жадный (др.рус.)
Сквернавец (Сквернодей)- нехорошо, скверно поступающий (стар.)
Сняголовь (Сняголовый) – головорез, сорвиголова, лихой человек (Сняголовить – безобразничать, хулиганить) (вят., перм.)
Стерва – падаль, стервятина (др.рус.)
Страмец – срамец, безстыдник (стар., ур.)
Страхолюд – урод (нар.)
Суемудр – ложно премудрый (др.рус.)
Тартыга – пьяница, буян («тартыжничать – безобразить) (влад.)
Телеух – олух, глупый (перм.)
Тетёшка – гулящая баба (нар.)
Титёшница – баба с большими титьками (моск.)
Толоконный лоб – дурак (от «толокно»)
Трупёрда – неповоротливая баба (диал.)
Трясся – сварливая, вздорная баба (нар.)
Туес – бестолочь (иносказ.)
Тьмонеистовый – невежа (стар.)
Тюрюхайло – неряха (кур.)
Углан – повеса (вят., перм., каз.)
Урюпа – плакса, замарашка, неряха (нар.)
Фетюк – оскорбление в адрес мужчины
Фофан – простофиля, дурак (орл.)
Фуфлыга – прыщь, дутик, невзрачный маленький мужичек («фуфлыжничать» – шататься, жить за чужой счетъ) (нар.)
Хабаъ – нахал, смутьян, грубиян (олон.)
Хандрыга (ханыга) – праздный шатунъ (диал.)
Хмыстень – вор (моск.)
Хохрик – горбатый (нар.)
Хобяка – неуклюжий неловкий (тул.)
Чёртъ верёвочный – сумасброд (стар.)
Чужеяд – паразит, нахлебник (др.рус.)
Шаврик – кусок дерьма (моск.)
Шалава – дурак, глупый (перм.)
Шалопут – беспутный, ветрогон (стар.)
Шинора – проныра (кольск.)
Шлында – бродяга, тунеядец (смол.)
Шпынь голова – нечёсаный (нар.)
Щаул – зубоскал (др.рус.)

Читайте также:
Кольцо с гранатом серебро как носить

Откуда пошли русские ругательства?

Ругались люди всегда, это естественное состояние человека: злиться и пытаться задеть обидчика. Сегодня люди ругаются на остановках общественного транспорта, дома, при детях, в сети Интернет, да где только можно.

Область лексического применения данных оскорблений редко выходит за пределы половых органов или полового акта, а такие выражение как: дурак, козёл, урод и т.п. сегодня уже подзабываются или используются в поседневной речи, а если уж посылают, то прямой дорогой и надолго. Тут у людей словарный запас не так уж и велик, хотя русский язык позволяет склонять, при желании, даже не склоняемое, и сочетать несочетаемое. Факт, из одного матерного слова можно делать десятки словосочетаний с разным смыслом. Приводить примеры не будем, так как статью могут читать и дети, а взрослые, если подумают на эту тему, то согласятся с нашими утверждениями.

Русский язык сегодняшнего дня считается богатым, но если рассматривать его как язык, положенный на хронологическую и историческую ленту, то становится понятно, что язык становится беднее. Но, слава Богам, до сих пор ещё язык у нас образный и могучий во всех отношениях. И вот когда мы ругаемся, то выпускаем негативные образы.

И собеседник обязан обороняться или атаковать тоже негативными образами. Это битва сознаний и мышлений, но не лексическая баталия. У кого более злобное и обиженное мышление, кто может быстрее подавить своими образами внутренний мир другого человека, тот и побеждает. Если конечно идёт обоюдная битва, умные люди и мудрецы в таких вещах не участвуют. У них барьер на такие образы и ругань бессильна против них.

Сама тенденция ругаться половыми органами восходит к западной цивилизации, где есть один посыл с тысячами оттенков, но без изменения лексического смысла, без дополнительных слов в оскорбительном предложении. Идёт уже 3-4 поколение, выращенное на зарубежных, особенно американских, фильмах, где оскорбления и мат являются базовой нормой общения.

Читайте также:
Медь цинк серебро это

Всё было иначе в русском средневековье и в более далёких временах. Да, как мы уже писали, люди ругались всегда! Это нормальное состояние, но пусть ругались зло, но не трогали срамоту (так называли половые органы). Ругательства были чрезвычайно разнообразны, исключительны, интересны и метки.

Тут вступали в дело прозвища, смелые сравнения, умные замечания и т.п. Иными словами, на уровне ругательств была метафора. Без понимания метафор, а мы напомним, что это термин, который в литературе обозначает скрытое сравнение, нельзя было понять, о чём говорят люди.

В те времена не рисковали так попросту задействовать слишком негативные образы. Это считалось дурным тоном. Да и обустройство самого миропорядка было иное. Так, в деревне все всех знали, а многие были роднёй, хоть и дальней. Поэтому не доводили дело до таких оскорблений: знали силу таких ругательств.

Некоторые ругательства дожили и до наших дней, правда, в видоизменённой форме, так как язык — изменчивая система. И ругательства — не исключение. Найдите их в нашем списке

Источник: putisvaroga.ru

eponim2008

Жизнь продолжается рассудку вопреки.
На южном солнышке болтают старики:
— Московские балы. Симбирская погода.
Великая война. Керенская свобода.
И — скоро сорок лет у Франции в гостях.
Жужжанье в черепах и холодок в костях.
— Масонский заговор. Особенно евреи.
Печатались? А где? В каком Гиперборее?
. На мутном солнышке покой и благодать,
Они надеются, уже недолго ждать —
Воскреснет твердый знак, вернется ять с фитою
И засияет жизнь эпохой золотою.

Георгий Иванов, 1955

Как быстро все меняется в наше время! На моей памяти появились и исчезли несколько поколений компьютеров. Так то же компьютеры, железо. А в такой «не железной» области, как язык, изменения еще заметнее.

Читайте также:
Фаланговые кольца из серебра как носить

Многие из моих сверстников, никуда не уезжая из России, словно бы в другую страну попали. Став родителями, они не вполне понимают детей. Те говорят на каком-то странном диалекте. Соответственно, и дети не совсем понимают, о чем там нудят «старики», рассыпая по воздуху старомодные свои словеса.

Вполне возможно, что скоро придется переводить А.С.Пушкина со «старорусского» на «новорусский». Иначе «племя младое, незнакомое» не вполне поймет, что хотел сказать поэт, говоря о о своем герое и его возлюбленной: «И мысль об ней одушевила Его цевницы первый стон». Цевница — это что? Наверное, что-то не совсем приличное?

При такой скорости обновления языка мы, пожалуй, совсем перестали бы понимать друг друга, если бы не. Если бы не существовали правила правописания — тот костяк, который не позволяет родному языку превратиться в кисель. Орфография бережет нас от повторения кошмара Вавилонской башни.

Орфография — наука хотя и гуманитарная, но строгая. Как юриспруденция, двойных норм она не терпит. За что ее не очень любят школьники, особенно, лентяи. Их голубая мечта — отменить все дурацкие правила и писать, как услышишь. И так ведь все понятно, без всяких «жи-ши пиши с буквой и, а ча-ща с буквой а».

Человека же, к родному правописанию привыкшего, едва ли не до боли мучит «олбанский» язык, принятый сейчас при переписке в Интернете: «Превед!». К нему «афтары» сейчас прибегают не столько для прикола, сколько для того, чтобы неграмотность свою фиговым листиком прикрыть.

Точно также, очень болезненно, грамотеи Российской империи встретили реформу правописания. Провели эту реформу в 1918-м году, уже после большевистской революции, но придумали ее совсем не большевики. Готовилась она долго и тщательно. Еще в 1904 году при Императорской академии наук была создана Орфографическая комиссия куда входили крупнейшие лингвисты того времени.

Именно они предложили упростить написание слов, отказавшись от букв, никаких звуков уже не обозначавших. По предложению комиссии следовало отменить ъ на конце слов, устранить буквы «фита», «ижица» и «и десятеричное» (i). Большевики быстро внедрили уже готовый проект революционными методами. Из наборных касс типографий «лишние» буквы попросту изъяли.

Как следствие, еще один фронт Гражданской войны прошел по страницам книг и газет. Белогвардейцы продолжали пользоваться старой орфографией. У эмигрантов она была в ходу вплоть до 1950-х годов.

Читайте также:
Почему происходит реакция серебряного зеркала

Население же Советской России овладевало грамотой по новым букварям. Упрощенная орфография русского языка помогла быстро ликвидировать безграмотность, за что ей честь и хвала. Что начали читать и о чем принялись писать «широкие массы» — это уже другой вопрос.

Мода на старую орфографию возродилась в конце 1980-х годов. Началось все с того, что в киосках появилась газета с почти неприличным в советские годы названием «Коммерсант». Но прилепленный в конце заглавия твердый знак (вот так: «Коммерсантъ» ) был словно благородная патина на старинном памятнике. Перед глазами читателя возникал не какой-то подозрительный гешефтмахер или фарцовщик, а благородный заводчик и честный купец. (До сих пор сомневаюсь в реальном существовании таких персонажей)

Твердые знаки и «яти» посыпались на осчастливленный русский язык, как из дырявого мешка. С твердым знаком (в старорусской азбуке он назывался «ер», или если угодно «еръ») ошибиться было затруднительно. Его ставили в конце слога, который заканчивался согласным звуком. Но вот бедному «ятю» в который раз не повезло. Любую букву е заменяли на ѣ.

А иной раз и на ъ. А что, ведь в самом деле, похожие буквы? Новоявленные радетели старины не утруждали себя тем, чтобы в дореволюционную грамматику заглянуть, или хотя бы у знающих людей спросить. В самом деле, кому она нужна, эта давно забытая орфография?

Но всякое случается на Руси. Возродили ведь старые гербы и флаги! Глядишь, после очередного президентского указа, и делопроизводство на старорусский язык переведут. Для пущего благолепия. Тогда чиновникам наряду с Интернетом придется осваивать и премудрости написания давно забытых «много буков».

Впрочем, премудрости эти не такие уж и премудрые.

1. Начнем с твердого знака. По правилам дореволюционной орфографии он писался после всех конечных согласных. Естественно, если слово заканчивалось гласную, на полугласную й (сарай) или же на ь (мать) в конце него твердый знак не ставился.

Твердый знак в конце слова после согласной — память очень древних времен. В старославянском языке не было закрытых слогов. То есть, все слоги заканчивались на гласный. А буквы ь и ъ, которые сейчас звучания не имеют, тогда были вполне звучащими. В болгарском языке и поныне ъ — гласная буква, обозначающая краткий звук ы. Курортный город Несебър по-русски транскрибируется, как Несебыр. Соответственно, ь обозначал краткий, но в те времена вполне еще слышимый звук и.

2. Буква со смешным названием «ижица» досталась русскому языку в наследство от греческого. Она и писалась, как греческая буква «ипсилон» (

υ), и произносилась так же: нечто среднее между звуками, которые обозначают буквы и и ю. В немецком языке для обозначения этого звука используют букву

ü . В русском же языке такой звук, если и был, то исчез давным-давно, превратившись в «и». Все же, распознать, где писать ижицу, было нетрудно. Если слово церковное (то есть, явно греческого происхождения), пиши вместо «и» «ижицу», не ошибешься. Впрочем, в начале 20-го века эту букву даже в словах типа «ипостась», «синод», «миро» в обычных, не церковных, текстах уже никто не писал.

Так что «ижица» сама ушла из русского языка. Оставив после себя на прощание бурсацкое выражение «прописать ижицу». Будущим попам за неправильное написание церковных «спецслов» все же устраивали выволочку.

3. Здравствуйте, Ѳёдор Михайлович! Еще одна буква, без которой русский язык к началу 20-го века мог свободно обходиться — «фита». Эта буква — тоже «греческое наследие». Она происходила от буквы «тэта», и писалась также, Ѳ . Писалась, естественно, только в словах греческого происхождения.

А написание ее можно было проверить по латинской транскрипции соответствующего слова. Нынче мало кто знает латинский, но английский или французский тоже подойдут. Если в этих языках в соответствующем слове стоит th, по старорусски пишем ѳ : arithmetics — ари ѳ метика, theater — ѳ еатр. В других случаях пишем ф.

Читайте также:
Машины в серебряной пленке

Эта буква осталась в алфавите и живет в нем до нынешних времен. В старой русской азбуке она называлась «ферт». Есть такое выражение, «ходить фертом», то есть, подбоченясь, словно буква Ф. К слову сказать, эта буква тоже импортирована из греческого. Ее «прабабушка» — буква «фи» В западных языках звук, обозначавшийся этой буквой транскрибировали, сочетанием «ph».

Поэтому по старорусски писали ф илосо ф ъ (phylpsoph) и ф оногра фъ (phonograph). Самое знаменитое, вероятно, слово с буквой «фита» было имя великого писателя Ѳ ёдора Достоевского. Все правильно Ѳ ёдор — он же Теодор!

Похоже, что звука, который мы обозначаем нынче буквой «ф», вообще в старославянском языке не было. Свидетельство тому — отсутствие в русском языке «исконных» слов на эту букву. «Фу» и «фуфло» — скорее всего, исключения, это правило подтверждающее. И, кстати, подмосковная деревня Фили, в которой М.Кутузов в 1812 году решил сдать Москву, называлась раньше «Хвили» (волны). Да и Федоров в русском и в украинском просторечьи часто переименовывали в Хведоров.

4. «Мiру — мир!» Мукой для гимназистов были еще две буквы, «и» и «i». В греческой азбуке они обозначали два различных, хотя и схожих, звука. В русском же языке уже во времена Петра I на слух их было не отличить. Когда филологи-реформаторы обсуждали, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решили голосованием, настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них.

Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в смысле «вселенная». В значении «покой» это слово писалось «мир». Соответственно, писались и однокоренные слова: «мирные люди», но «мiровой порядокъ». В новой орфографии эти слова стали похожими и возник вопрос, как правильно перевести на английский, скажем, язык название романа Л.Толстого. До реформы все было понятно.

Л.Толстой написал «Война и мир», значит, «War and peace». Буква i писалась также для обозначения звука «и» в сочетании с другими гласными звуками: «Россiя», «имперiя».

5. И завидуют он ѣ государевой жене. Прежде, чем перейти к действительно сложным случаям старорусского правописания, заметим, что до реформы окончания «-ого» и «-его» под ударением писались как «-аго» и «-яго». В.Даль оставил в наследство русскому народу «Словарь живАго великорусскАго языка». Русские фамилии на «-аго», свидетельствовали, как правило, об их древнем происхождении. Б.Пастернак, давая герою своего романа не совсем обычную фамилию, хотел подчеркнуть ее «древнерусскость».

Окончания «-ие» и «-ые» женского и среднего рода менялись на «-ия» и «ыя»: «очи чернЫЯ, очи страстнЫЯ». «Ее» и «нее» в женском роде тоже писали по-иному, чем сейчас: «ея» и «нея»

Слово «одни» и местоимение «они» имело женский род. А.Пушкин не для рифмы написал про сестер царицы в «Сказке о царе Салтане» «и завидуют оне государевой жене», а в соответствии с правилами современной ему орфографии. Более того, по старорусски писать эти слова следовало с «ятем»: «онѣ» и «однѣ».

И здесь мы переходим, пожалуй, к самому сложному вопросу старорусского правописания: где писать «е», а где «ять»?

Статья опубликована на сайте Школа жизни

  1. Сайт «Язык и книга»
  2. Правила дореволюционной орфографии
  3. А.Лебедев. Немного о дореволюционной орфографии.
  4. Кстати о «Коммерсанте». Фильм Л.Парфенова «С твердым знаком на конце»
  5. Тайны русского алфавита. История буквы «ер»
  • Current Music: Гром победы раздавайся, веселися, славный росс!

Источник: eponim2008.livejournal.com

Рейтинг
Загрузка ...