Кому принадлежат предметы звезды бриллиантовое колье война и мир

Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка.

В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, — красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем — Мортемар и Анна Павловна.

Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно, считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей.

Как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что-то сверхъестественно-утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского.

Фэнтези-аудиокнига «Тьма. Рассвет Тьмы». Часть 1. Сергей Тармашев. Магический мир. Боевая фантастика

Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия и что были особенные причины озлобления Бонапарта. — Ah! voyons. Contez-nous cela, vicomte, — сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем-то à la Louis XV отзывалась эта фраза, — contez-nous cela, vicomte 1 . Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся.

Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ. — Le vicomte a été personnellement connu de monseigneur 2 , — шепнула Анна Павловна одному. — Le vicomte est un parfait conteur 3 , — проговорила она другому. — Comme on voit l’homme de la bonne compagnie 4 , — сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью. Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся. — Переходите сюда, chère Hélène 5 , — сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.

Княжна Элен улыбалась; она поднялась с той же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющом и мохом, и блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне.

Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. — Quelle belle personne! 6 — говорил каждый, кто ее видел.

Как будто пораженный чем-то необычайным, виконт пожал плечами и опустил глаза в то время, как она усаживалась пред ним и освещала и его все тою же неизменною улыбкой. — Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire 7 , — сказал он, наклоняя с улыбкой голову. Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что-либо сказать. Она, улыбаясь, ждала.

Читайте также:
Таллий что это за вещество

РАСШИФРОВАЛИ ТЕКСТ САМОЙ ДРЕВНЕЙ БИБ.ЛИИ И ОБОМЛЕЛИ ОТ НАПИСАННОГО! 12.09.2021 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, легко лежавшую на столе, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла бриллиантовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола. — Attendez-moi, je vais prendre mon ouvrage, — проговорила она. — Voyons, à quoi pensez-vous? — обратилась она к князю Ипполиту. — Apportez-moi mon ridicule 8 . Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась. — Теперь мне хорошо, — приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.

Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее. Le charmant Hippolyte 9 поражал своим необыкновенным сходством с сестрою-красавицею и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой.

Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостной, самодовольной, молодой, неизменной улыбкой и необычайной, античной красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брезгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот — все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение. — Ce n’est pas une histoire de revenants?

10 — сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить. — Mais non, mon cher 11 , — пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик. — C’est que je déteste les histoires de revenants 12 , — сказал князь Ипполит таким тоном, что видно было, — он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили. Из-за самоуверенности, с которою он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал.

Он был в темно-зеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayée 13 , как он сам говорил, в чулках и башмаках. Vicomte рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m-lle George 14 и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которою герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это-то великодушие и отмстил смертью герцогу.

Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении. — Charmant 15 , — сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню. — Charmant, — прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу. Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что-то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту.

Читайте также:
Цвет гиацинт это какой

Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии и аббат, видимо, заинтересованный простодушной горячностью молодою человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это-то не понравилось Анне Павловне. — Средство — европейское равновесие и droit des gens 16 , — говорил аббат. — Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, — и оно спасет мир! — Как же вы найдете такое равновесие? — начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат.

Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно-сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами. — Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, — сказал он. Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.

В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой.

Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел все общество. — Vous vous enrôlez pour la guerre, mon prince?

17 — сказала Анна Павловна. — Le général Koutouzoff, — сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff, как француз, — a bien voulu de moi pour aide-de-camp. 18 — Et Lise, votre femme?

19 — Она поедет в деревню. — Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены? — André, — сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним, — какую историю нам рассказал виконт о m-lle Жорж и Бонапарте! Князь Андрей зажмурился и отвернулся.

Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, сморщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно-доброй и приятной улыбкой. — Вот как.

И ты в большом свете! — сказал он Пьеру. — Я знал, что вы будете, — отвечал Пьер. — Я приеду к вам ужинать, — прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. — Можно? — Нет, нельзя, — сказал князь Андрей, смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать. Он что-то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и мужчины встали, чтобы дать им дорогу. — Вы меня извините, мой милый виконт, — сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтобы он не вставал. — Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас.

Читайте также:
Как завести карманные часы

Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, — сказал он Анне Павловне. Дочь его, княжна Элен, слегка придержав складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо его. — Очень хороша, — сказал князь Андрей. — Очень, — сказал Пьер. Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне. — Образуйте мне этого медведя, — сказал он. — Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.

Ах, да! Расскажите нам это, виконт. напоминающим Людовика XV.

Виконт был лично знаком с герцогом.

Виконт удивительный мастер рассказывать.

Как сейчас виден человек хорошего общества.

милая Элен. — Ред.

Что за красавица!

Я, право, опасаюсь за свое уменье перед такой публикой.

Подождите, я возьму мою работу. Что ж вы? О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.

Милый Ипполит. — Ред.

Источник: ilibrary.ru

Анализ эпизода «Вечер в салоне Анны Павловны Шерер». Петербург. Июль 1805г.

7. Особенности портрета у Толстого: 1) естественность первого знакомства с героем через его внешность, как это бывает в жизни; 2) глубокое психологическое наполнение портрета, выражение через него смены чувств и настроений; 3) выделение 1-2 постоянных примет.
8.Политические споры в салоне. «Нужно задавить гидру революции… в лице этого убийцы и злодея». Готовится война Франции с Англией, ведущей переговоры с Австрией и Россией выступить против Наполеона.

9.Француз виконт Мортемар. Он был в темно-зеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayée, как он сам говорил, в чулках и башмаках.
10.Светский анекдот.
11. Отношение в салоне к Наполеону.
12. Анекдот Ипполита. В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу…
13. Значение действия в салоне для дальнейшего развития сюжета. — Здесь Пьер увидел Элен, которая впоследствии станет его женой. — Анатоля Курагина решают женить на Марье Волконской. — Князь Андрей готовится идти на войну. — Чем-то разрешатся не очень теплые отношения князя Андрея с женой. — Князь Василий решается пристроить Бориса Друбецкого.
14. Просмотр фрагментов фильма С.Бондарчука «Война и мир».
ІII. Подведение итогов урока. Люди «войны» могут быть опасны, если нужно защитить свои корыстные интересы. Это проявляется в эпизодах борьбы за наследство старого графа Безухова.

В борьбе за завещание (за мозаиковый портфель) раскрывается истинное лицо князя Василия, что выражено через портретную характеристику: «Щёки его начали нервически подёргиваться, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице, когда он бывал в гостиных». Пьер видит «озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны». Маски сорваны, суть обнажена.
IV. Домашнее задание. 1.Закончить работу. 2.Прочитать эпизоды «Именины у Ростовых» (том 1, часть 1, гл.7-11, 14-17); «Приезд Андрея с женой в Лысые горы» (том 1, часть 1, главы 22-25). 3.Подготовить сжатый пересказ эпизодов.

  1. Место эпизода в композиции произведения.
  2. Действующие лица эпизода, их поступки, их речевая характеристика.
  3. Роль пейзажа, интерьера, деталей, других художественных средств.
  4. Роль эпизода в раскрытии авторской идеи.

Источник: kopilkaurokov.ru

Л.Н. Толстой. «Война и мир». Краткий пересказ по главам с цитатами. В салоне Анны Шерер.

Краткий пересказ по главам с цитатами.

В салоне Анны Шерер.

салон 1

Вечер Анны Павловны Шерер. Художник А. Николаев. 1981.

Читайте также:
Кто изобрел карманные часы

В романе Л.Н. Толстого «Война и мир» есть 5 сцен, описывающих салон Анны Павловны Шерер, в котором встречаются представители высшего света. По данным эпизодам можно проследить, как меняются герои романа, их взгляды на происходящее и на жизнь вообще.

Том 1, главы 1-5 (июнь 1805 года).

Глава 1.

Вечер в салоне Анны Павловны Шерер, фрейлины и приближённой императрицы Марии Фёдоровны. Она говорит с князем Василием, важным чиновником. Разговор ведётся в основном на французском языке («на котором не только говорили, но и думали наши деды»).

«Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы».

Анне Павловне было 40, но она была оживленной, энтузиасткой, продолжая играть эту роль. В разговоре о войне с Францией она сказала, что «Россия одна должна быть спасительницей Европы».

О государе: «Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции», он «ничего не хочет для себя и все хочет для блага мира».

Князь Василий прибыл на вечер с одной целью: узнать от А. Шерер, назначили ли «барона Функе первым секретарем в Вену», он хотел видеть на этом месте своего сына. Но барон был уже назначен.

Анна Шерер с восхищением говорит о детях Василия: «За что вам дала судьба таких двух славных детей». Но отметила, что о выходках Анатоля говорят уже у императрицы.

Князь о детях: «Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль — беспокойный». Говорит, что думает женить сына на княжне Марье Болконской. «Она хорошей фамилии и богата. Все, что мне нужно».

Василий о старом князе Болконском: «…отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый».

Глава 2.

Стали приезжать гости – высшая знать Петербурга. Приехали и особые гости, которыми «угощала» А. Шерер, – виконт Мортемар и итальянский аббат Морио.

«Все гости совер­шали обряд приветствования никому не известной, никому не интересной и не нужной тетушки».

Среди гостей – дочь и сын князя Василия – Элен и Ипполит. Княгиня Лиза Болконская – жена Андрея.

О молоденькой княгине Болконской: «Всем было весело смотреть на эту полную здоровья и живости хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение». Она сетует, что её муж идёт на войну, не понимая, зачем нужна эта война.

Появление Пьера Безухова: «Вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке». Это незаконнорожденный сын богатого вельможи, который умирал. Пьер воспитывался за границей, недавно приехал, нигде не служил. Для него «этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России». «Он все боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать». Автор сравнивает его с сравнивая его «с ребенком, у которого разбегались глаза, как в игрушечной лавке».

Шерер относилась к нему, как «к людям самой низшей иерархии в ее салоне», беспокоилась за его поведение.

«Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход,- так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину.»

Читайте также:
Как из хлорида цинка получить хлорид серебра

Глава 3.

«Вечер был пущен». Анна Шерер всем представляла виконта Монтемара («угощала им своих гостей»).

О красоте Элен: «Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту». Она шла, «блестя белизной плеч, глянцем волос и бриллиантов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь». Элен села рядом с виконтом.

Сравнение Ипполита с сестрой Элен: «то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брезгливость, а тело было худощаво и слаб.» Говорил он очень самоуверенно. «Из-за самоуверенности, с которою он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал».

Все ведут пустые разговоры. Виконт рассказывает анекдоты о Наполеоне.

Вошёл князь Андрей Болконский. Всё это общество надоело ему. « Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно».

Он очень обрадовался увидеть здесь Пьера.

Первое впечатление Пьера от Элен: «Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо его».

Глава 4.

Княгиня Друбецкая просит князя Василия поговорить с государем и перевести сына Бориса в гвардию. Князь понимает, «что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя». Но он именно отцу княгини был обязан первым своим шагам по службе. Князь, зная, что княгиня от него не отстанет, пообещал сделать всё возможное. После отъезда князя Друбецкая сидела уже равнодушная ко всему, так дело своё она сделала, применив все свои средства («улыбку молодой кокетки»).

В салоне шёл разговор о Наполеоне. Пьер поддержал его, считая, что «Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав все хорошее — и равенство граждан, и свободу слова и печати, — и только потому приобрел власть». «Революция была великое дело».

С ним многие были не согласны, ведь произошло цареубийство. Виконт: «Мы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее».

Глава 5.

Гости стали расходиться.

«Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что-нибудь особенно приятное».

Анна Петровна посоветовала на прощенье Пьеру изменить свои взгляды.

Шере надеется, что с Лизой они смогут устроить сватовство Марии Болконской и Анатоля.

Князь Ипполит делает комплименты Лизе Болконской.

Пьер заехал к Андрею. На вопрос о том, чем он будет заниматься, Пьер ответил, что ещё не определился. Андрей рассказал о своих планах – он едет на войну.

Пересказала: Мельникова Вера Александровна.

ПОСЛЕДНИЕ ПУБЛИКАЦИИ

А.С. Пушкин. СТИХИ. Тексты + АУДИО.

А.И. Куприн. «Гранатовый браслет». Материал для анализа произведения.

А.И. Куприн. «Гранатовый браслет». Общий анализ произведения.

Герои-двойники в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети». Евгений Базаров и Виктор Ситников.

М.И. Цветаева. СТИХИ. ТЕКСТЫ + АУДИО.

Тема: «Учитель». АРГУМЕНТ. В. Быков. «Обелиск».

Источник: literatura-ege.ru

Рейтинг
Загрузка ...