афраний, афраний мастер и маргарита, афраний мастер и маргарита образ, афраний мастер и маргарита характеристика, афраний описание
Афраний в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова
Афраний — персонаж ершалимских глав романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Начальник тайной стражи при прокураторе Иудеи Понтии Пилате. По долгу службы он руководит казнью Иешуа, затем убивает доносчика Иуду из Кириафа.
В сюжете романа
Афраний является самым загадочным персонажем романа «Мастер и Маргарита». При первых появлениях Булгаков описывает его как некого человека в капюшоне. Он встречается с Понтием Пилатом перед тем как последний объявил приговор Иешуа, и присутствует на казни наряду с центурионом Марком Крысобоем и начальником храмовой стражи:
«Пока секретарь собирал совещание, прокуратор в затененной от солнца темными шторами комнате имел свидание с каким-то человеком, лицо которого было наполовину прикрыто капюшоном, хотя в комнате лучи солнца и не могли его беспокоить. Свидание это было чрезвычайно кратко. Прокуратор тихо сказал человеку несколько слов, после чего тот удалился, а Пилат через колоннаду прошел в сад.»
Мастер и Маргарита 81
— Глава 2
«За ними верхом ехали кентурион Марк, начальник храмовой стражи в Ершалаиме и тот самый человек в капюшоне, с которым Пилат имел мимолетное совещание в затемненной комнате во дворце.»
— Глава 16
Он уже 15 лет в тайной службе и привык быть осторожным:
— Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате. Мне не обязательно видеть труп для того, чтобы сказать, что человек убит…
— Глава 26
«Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, огляделся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет, тихо сказал…»
— Глава 26
Именно этот загадочный человек руководил казнью Иешуа Га-Ноцри:
«Повинуясь жестам человека в капюшоне, один из палачей взял копье, а другой поднес к столбу ведро и губку.»
— Глава 16
Разговор с Пилатом
После этого он встречается с Пилатом уже в уединенной обстановке, но и здесь его имя долгое время не называется. Весь их разговор построен из намеков, так как героям известно, что у дворцовых стен есть «уши»:
«Между двух мраморных львов показалась сперва голова в капюшоне, а затем и совершенно мокрый человек в облепившем тело плаще. Это был тот самый человек, что перед приговором шептался с прокуратором в затемненной комнате дворца и который во время казни сидел на трехногом табурете, играя прутиком.»
— Глава 25
Загадочный гость докладывает прокураторе об обстановке в городе:
— Я полагаю, прокуратор, — ответил гость, — что настроение в Ершалаиме теперь удовлетворительное.
— Так что можно ручаться, что беспорядки более не угрожают?
— Ручаться можно, — ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, — лишь за одно в мире — за мощь великого кесаря.
— Глава 25
— Теперь я спокоен, как, впрочем, и всегда спокоен, когда вы здесь.
— Прокуратор слишком добр!
— Глава 25
В числе прочего, он упоминает, что перед смертью Иешуа сказал, что считает трусость одним из самых страшных пороков. Несомненно Афраний понимает, что речь идет о прокураторе:
— Нет, игемон, он не был многословен на этот раз. Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость.
— К чему это было сказано? — услышал гость внезапно треснувший голос.
— Этого нельзя было понять. Он вообще вел себя странно, как, впрочем, и всегда.
— Глава 25
Любопытно, что эти слова позже прокуратор прочтет и в конце пергамента приведенного Афранием Левия Матвея, которого на казни не было. Вероятно, именно Афраний является их автором.
Встреча Пилата и Афрания.
Иллюстрация Геннадия Калиновского
Прокуратор желает обратиться к гостю с необычной просьбой и начинает разговор с признания его заслуг:
— Нет, присядьте еще, — сказал Пилат, жестом останавливая своего гостя, — есть еще два вопроса. Второй — ваши громадные заслуги на труднейшей работе в должности заведующего тайной службой при прокураторе Иудеи дают мне приятную возможность доложить об этом в Риме.
Тут лицо гостя порозовело, он встал и поклонился прокуратору, говоря:
— Я лишь исполняю свой долг на императорской службе!
— Но я хотел бы просить вас, — продолжал игемон, — если вам предложат перевод отсюда с повышением, отказаться от него и остаться здесь. Мне ни за что не хотелось бы расстаться с вами. Пусть вас наградят каким-нибудь иным способом.
— Глава 25
Только после этого, в конце двадцать пятой главы, впервые звучит имя загадочного человека в капюшоне:
— Трудно знать так уж точно всех в этом громадном городе, прокуратор…
— О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг!
— Глава 25
Понтий Пилат поручает Афранию тайно захоронить всех троих и намекает, что нужно избавиться от Иуды, который выдал Иешуа властям. И уточняет, что это необходимо исполнить в течении одного дня:
— Я жду, — заговорил Пилат, — доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня. Конвою будет дан приказ будить меня, лишь только вы появитесь. Я жду вас!
— Глава 25
В качестве оплаты за услугу он дает Афранию кошель с монетами, под видом возврата долга:
— Ах да, — негромко вскричал Пилат, — я ведь совсем забыл! Ведь я вам должен.
Гость изумился.
— Право, прокуратор, вы мне ничего не должны.
— Ну как же нет! При въезде моем в Ершалаим, помните, толпа нищих… я еще хотел швырнуть им деньги, а у меня не было, и я взял у вас.
— О прокуратор, это какая-нибудь безделица!
— И о безделице надлежит помнить.
Тут Пилат обернулся, поднял плащ, лежащий на кресле сзади него, вынул из-под него кожаный мешок и протянул его гостю. Тот поклонился, принимая его, и спрятал под плащ.
— Глава 25
Афраний верно понимает намек прокуратора и отправляется к возлюбленной Иуды, Низе. После его визита она назначает встречу Иуде, но вместо Низы на свидание являются трое убийц, и среди них — Афраний. Зарезав Иуду, они забирают у него кошель с тридцатью сребрениками и подбрасывают их первосвященнику построившему арест Иешуа.
Выполнив указание, Афраний идет во дворец Пилата, чтобы сообщить, что Иуда убит, а Иешуа и другие казненные похоронены. В благодарность за безупречную работу Прокуратор отдает Афранию свой перстень:
— Благодарю вас за все, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая, объявив ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, — тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежавшего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, — прошу принять это на память.
Афраний поклонился, молвив:
— Большая честь, прокуратор.
— Глава 26
Афраний и Воланд
В разговоре с литераторами на Патриарших Воланд утверждает, что «тайно, инкогнито» присутствовал на суде Пилата и при его разговоре с первосвященником Каифой:
«…я лично присутствовал при всем этом. И на балконе был у Понтия Пилата, и в саду, когда он с Каифой разговаривал, и на помосте, но только тайно, инкогнито, так сказать, так что прошу вас — никому ни слова и полный секрет. »
— «Мастер и Маргарита», Глава 3
По одной из версий, неуместным повторением «тайно, инкогнито» герой намекает на свою должность. Во второй редакции романа об этом говорилось почти открыто. Азазелло заявляет, что собственноручно убил Иуду:
«Мечтает только об одном — вернуться на балкон, увидеть пальмы, и чтобы к нему привели арестанта, и чтобы он мог увидеть Иуду Искариота. Но разрушился балкон, а Иуду я собственноручно зарезал в Гефсиманском саду, — прогнусил Азазелло.»
— «Великий канцлер», Ночь (Глава предпоследняя)
На это указывает и перстень с черным камнем который носит Воланд в ранних редакциях романа. Такой же перстень был на пальце у прокуратора, и, вероятно, именно его он подарил Афранию за убийство Иуды.
В последующем Булгаков убрал прямые указания на эту параллель из романа.
Внешность
«Явившийся к Пилату человек был средних лет, с очень приятным округлым и опрятным лицом, с мясистым носом. Волосы его были какого-то неопределенного цвета. Сейчас, высыхая, они светлели. Национальность пришельца было бы трудно установить. Основное, что определяло его лицо, это было, пожалуй, выражение добродушия, которое нарушали, впрочем, глаза, или, вернее, не глаза, а манера пришедшего глядеть на собеседника. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору. Но по временам, совершенно изгоняя поблескивающий этот юмор из щелочек, теперешний гость широко открывал веки и взглядывал на своего собеседника внезапно и в упор, как будто с целью быстро разглядеть какое-то незаметное пятнышко на носу у собеседника. Это продолжалось одно мгновение, после чего веки опять опускались, суживались щелочки, и в них начинало светиться добродушие и лукавый ум.»
— Глава 25
«Пришедший откинул капюшон, обнаружив совершенно мокрую, с прилипшими ко лбу волосами голову, и, выразив на своем бритом лице вежливую улыбку, стал отказываться переодеться, уверяя, что дождик не может ему ничем повредить.»
— Глава 25
«Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника.»
— Глава 26
Булгаков писал Афрания с Афрания Бурра (есть свидетельства этому), который был полководцем, общался с Сенекой плотно, был уважаемым человеком а кончил жизнь префектом претория, фактически начальником личной СБ Нерона. В то время не делали особой разнцы между ветвями власти. Любая служба Риму была почетна и непостыдна.
Афраний в романе "Мастер и Маргарита": образ, характеристика, описание
Афраний в романе "Мастер и Маргарита": образ, характеристика, описание
Афраний является начальником тайной службы при Понтии Пилате, прокураторе Иудеи:
". есть еще два вопроса. Второй – ваши громадные заслуги на труднейшей работе в должности заведующего тайной службой при прокураторе Иудеи дают мне приятную возможность доложить об этом в Риме. "
". тихонько поправил Пилата начальник тайной службы. "
". К вам начальник тайной стражи, – спокойно сообщил Марк. "
Афраний следит за порядком в Иудее. Герой является надежным помощником Понтия Пилата:
". О, прокуратор может быть уверен в том, что, пока я в Иудее, Вар не сделает ни шагу без того, чтобы за ним не шли по пятам. "
О внешности Афрания известно следующее:
". Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника. "
". вскоре он появился на балконе в сухих сандалиях, в сухом багряном военном плаще и с приглаженными волосами. "
". Явившийся к Пилату человек был средних лет, с очень приятным округлым и опрятным лицом, с мясистым носом. Волосы его были какого то неопределенного цвета. Сейчас, высыхая, они светлели. Национальность пришельца было бы трудно установить. "
". выразив на своем бритом лице вежливую улыбку. "
". потом послышался стук его сапог по мрамору меж львов. Потом срезало его ноги, туловище, и, наконец, пропал и капюшон. "
". отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон. " (Афраний в переодевается в хитон, чтобы не быть замеченным)
О характере Афрания автор пишет следующее:
". Основное, что определяло его лицо, это было, пожалуй, выражение добродушия, которое нарушали, впрочем, глаза, или, вернее, не глаза, а манера пришедшего глядеть на собеседника. Обычно маленькие глаза свои пришелец держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору. Но по временам, совершенно изгоняя поблескивающий этот юмор из щелочек, теперешний гость широко открывал веки и взглядывал на своего собеседника внезапно и в упор, как будто с целью быстро разглядеть какое-то незаметное пятнышко на носу у собеседника. Это продолжалось одно мгновение, после чего веки опять опускались, суживались щелочки, и в них начинало светиться добродушие и лукавый ум. "
Афраний на вид кажется ласковым и добродушным человеком:
". Ручаться можно, – ласково поглядывая на прокуратора, ответил гость, – лишь за одно в мире – за мощь великого кесаря. "
". Прокуратор не любит Ершалаима? – добродушно спросил гость. "
У него приятный голос:
". подняв руку, сказал высоким приятным голосом. "
Афраний — скромный человек. Он исполняет свою работу, не ожидая похвалы:
". Я лишь исполняю свой долг на императорской службе. "
". О нет, нет, Афраний! Не преуменьшайте своих заслуг. "
. Вы, прокуратор, слишком лестно отзывались обо мне. По‑моему, я не заслуживаю вашего доклада. "
". Вы достойны наивысшей награды, – ответил прокуратор. "
Афраний является исполнительным человеком:
". Да, – ответил Пилат, – и вся надежда только на вашу изумляющую всех исполнительность. "
Он хорошо знает город Ершалаим, в котором происходит действие романа:
". Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна. "
Афраний — осторожный человек. Он следит, чтобы его разговоры никто не подслушивал:
". Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, огляделся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет, тихо сказал. "
Герой служит много лет в тайной полиции, у него большой опыт работы:
". Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате. "
". Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку. "
Афраний — знаток своего дела:
". Считаю вас одним из выдающихся знатоков своего дела. Я не знаю, впрочем, как обстоит дело в Риме, но в колониях равного вам нет. Объясните, почему. "
Понтий Пилат в завуалированной форме просит Афрания избавиться от Иуды, после чего тот исполняет поручение:
". Я жду, – заговорил Пилат, – доклада о погребении, а также и по этому делу Иуды из Кириафа сегодня же ночью, слышите, Афраний, сегодня. "
". Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку. "
Понтий Пилат награждает Афрания перстнем, когда тот выполняет свою грязную работу:
". Благодарю вас за все, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать ко мне Толмая, объявив ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, – тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежавшего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, – прошу принять это на память. "
Это был цитатный образ и характеристика Афрания в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова, описание внешности и характера героя в цитатах.
Подаренное кольцо обозначает установление власти, человека подарившего кольцо, над человеком, кольцо принимающим. Либо не хотел быть скомпромитированным, либо не счел нужным признавать власть Понтия Пилата над собой. 6 лет. Но и читал мнение которое объясняет почему Афраний это не перевоплащение Волонда.Дословно не помню, но суть такая. Возможности Афрания были связанны с обычной агентурной сетью из простых смертных, чем он и воспользовался. А Воланду не нужно было привлекать и посвещать столько народу, для того что б расправится с Иудой.
«Мастер и Маргарита». Почему Афраний выбросил кольцо, подаренное Пилатом?
Афраний выбросил кольцо подаренное Пилатом? Где у Булгакова это написано? И по тексту Пилат просил принять на память Афрания не кольцо, а перстень.
А то что режиссеры пытаются экранизировать шедевры в соответствии со своим собственным видением прочитанного, так это их собственное видение порою выглядит просто нелепым ляпом. Просмотрела с пол дюжины экранизаций "Мастера и Маргариты", на мой взгляд ни одной удачной, ни из отечественных, ни из зарубежных. А уж домысливать и добавлять свое в столь уникальном творении — считаю безнадежно его испортить. Имхо.
ivaksto права. У Булгакова начальник тайной стражи Афраний принимает с поклоном и благодарностью перстень, и вовсе его не выбрасывает:
Имя Афрания по тексту романа встречается 40 раз. И до перстня ещё Афраний принимал от Пилата также и деньги, скромно и с достоинством.
Лично мне тоже не понятны и не нравятся режиссёрские вольности с сюжетом. Но если даже допустить, что выбросил, то почему, зачем? Попробую порассуждать. Такие варианты:
- Афраний итак выполнил бы поручение Пилата, бескорыстно, но не хотел показывать этого прокуратору.
- Выбросил, чтобы показать самому себе, что служит прежде всего Империи, а не её чиновнику.
- Подчеркнуть, опять же самому себе, что не признаёт власти прокуратора, но вынужден ему служить.
- Афраний служит сатане (или это он сам в тот момент). А сатане не нужны подарки прокуратора.
В любом случае, характер Афрания, для смотрящего фильм, этот жест меняет значительно, а человека, не читавшего книги — вводит в заблуждение. Получается уже не Булгакова роман, а нечто "по мотивам". ИМХО.
Почему афраний выбросил подарок прокуратора? 2. Нравится Показать список оценивших. Максим Юбко 10 мар 2013 в 18:24. если я не ошибаюсь,то в книге этого факта не было,только в фильме Бортко.или я не прав? 17. Нравится Показать список оценивших. Саид Лутфуллин 10 мар 2013 в 18:29. Я тоже плохо помню. Да, в книге действительно Афраний не выбрасывает кольцо. А в фильме Меня уже несколько лет интересует этот вопрос. Много раз смотрела фильм. Игра актера подразумевает, что зритель по жестам, мимике догадается, о чем думает герой, о мотивах его поступков. А вот разгадать, о чем думает Афраний Я понимаю, что это замысел режиссера, но все же
Афраний — характеристика героя в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
Культовый роман Булгакова сочетает в себе умелое переплетение сюжетных линий. Тема любви между творцом и самоотверженной женщиной, библейские события в иносказательной форме, главы о Москве 30-х годов и проделках нечистой силы во главе с самим антихристом виртуозно объединены автором в единое произведение, в котором далеко не последнюю роль играют второстепенные персонажи. Начальник тайной службы Понтия Пилата Афраний в романе «Мастер и Маргарита» — один из таких героев.
- Исторический прообраз
- Характеристика персонажа
- Афраний и Воланд
- Роль в романе
- Связь с Библией
Исторический прообраз
Летописание помнит нескольких известных Афраниев. Энциклопедии, к примеру, дают перевод слова afranius (с латинского — «родовое имя») и повествует о трех его знаменитых носителях.
Согласно одной из официальных точек зрения прототипом руководителя секретной стражи в произведении Михаила Афанасьевича стал Афраний Бурр, являвшийся Секстом при императоре Нероне в Риме, его назидателем, префектом и мастером военного дела. Среди записей писателя были обнаружены заметки из труда Эрнеста Ренара «Антихрист», где исследователь-француз дает достаточно развернутое описание личности и характеру государственного деятеля и его взаимоотношениям с находящимся в заточении апостолом Павлом.
Именно благосклонность этого человека к невольнику, находящемуся под его надсмотром, впоследствии станет причиной безвременной кончины Бурра — Нерон отравит верного подданного. Доброта префекта преторианцев лишила его жизни не только по версии римского народа и Ренара. Похожего мнения об этом историческом моменте придерживался и хронист Тацит в своих «Анналах».
Исследователи видят интересную параллель между самим Понтием Пилатом и Бурром. Сходство между книжным персонажем Булгакова и реальной исторической персоной состоит в том, что их благодетельные порывы в отношении заключенных, вверенных к ним под стражу, никак не могли отделиться от темной стороны душ обоих надзирателей.
Римский военачальник пытается осуществить добрые намерения, одновременно оставаясь преданным Нерону, который после смерти учителя погрязнет в своем деспотизме. Прокуратор Иудеи мечется между снисхождением к Иешуа и тем, чтобы приговорить к смерти узника, малодушно останавливая свой выбор на казни и думая о личной безопасности.
Сам факт близкого общения с духовным человеком объединяет булгаковского героя с реальным историческим персонажем. Для обоих подобное проявление доброты к провинившемуся и наказанному нехарактерно, ведь и действующее лицо книги, и реальный страж были подвержены, выражаясь современным языком, профессиональному выгоранию, они закостенели в верности своим правителям. Таким образом, очевидная связь книжного образа со своим прототипом базируется как минимум на трех общих чертах:
- лояльность к заключенному;
- преданное служение;
- интерес к святому лицу.
Характеристика персонажа
Писателем в романе дается подробное описание личностных качеств и внешних данных героя, хоть его присутствие в произведении ограничено по времени. Тем самым автор дает понять, что этот, казалось бы, незначительный персонаж имеет огромное значение для целостного понимания замысла книги и несет в себе важную историческую символику.
Визуально начальник тайной службы прокуратора Пилата производит располагающее впечатление. Булгаков вырисовывает его имеющим «приятное округлое бритое лицо с мясистым носом и вежливой улыбкой», «гладкие волосы». В отношении Афрания несколько раз употребляется эпитет «добродушный», но даже в таком невинном описании облика видна мастерски внедренная писателем дисгармония. Волосы персонажа «были какого-то неопределенного цвета», «высыхая, они светлели».
С точки зрения художественных литературных образов, подобная характеристика наводит на мысли о символике двойственности натуры героя и дает отсылку к главному действующему лицу романа — Воланду, у которого глаза были разного цвета и при всем внешнем лоске улавливалось нечто странное. Светлый оттенок волос, который появляется постепенно, стал символом самой доброй стороны души, открывшейся у служителя Пилата по отношению к Иешуа Га-Ноцри.
Особого внимания заслуживает описание взгляда персонажа: «глаза держал под прикрытыми, немного странноватыми, как будто припухшими, веками. Тогда в щелочках этих глаз светилось незлобное лукавство. Надо полагать, что гость прокуратора был склонен к юмору». Эта неуловимая деталь вновь роднит второстепенный образ в романе с основным его фигурантом, ведь профессор Воланд имел тонкое чувство юмора и умение пошутить над теми, кто этого заслуживает. В поведении, речи и поступках героя ершалаимских глав прослеживаются следующие качества его личности:
- слепая преданность прокуратору;
- скромность;
- верность делу (служба более 15 лет);
- профессионализм;
- исполнительность;
- настороженность;
- хорошее знание города.
Афраний и Воланд
Идея отождествления начальника секретной стражи прокуратора и олицетворения сил зла в булгаковском детище берет свое начало в экранизации книги Владимиром Бортко, вышедшей в свет в 2005 году. Дискуссии на тему того, тождественны ли эти образы в романе, строятся на нескольких взаимосвязанных фактах:
- Воланд и Афраний в сериале озвучиваются голосом одного и того же актера.
- Иуда был убит по приказу Афрания двумя неустановленными лицами, а Азазелло признается Маргарите, что самостоятельно зарезал предателя.
- В телевизионной версии романа присутствует отличный от книги эпизод с перстнем, подаренным Пилатом своему верному служащему.
Мнения полемизирующих сторон в вопросе о том, является ли Воланд начальником ершалаимской конспиративной охраны, имеют доказательную базу, равно как и противоположная точка зрения. Некоторые описательные характеристики в романе наводят на предположение о связи образов Афрания и Воланда. Так, руководитель тайной службы в Ершалаиме обладает «приятным голосом» и способностью «внезапно и в упор взглянуть».
Располагающая манера речи, мелодичный ее тон и особый испепеляющий взгляд присущи и воплощению Сатаны в произведении. Слова «лукавый ум», относящиеся в тексте иудейских глав к служителю Пилата, применимы и к главному герою романа.
Но перстень у Воланда остается в московских главах книги, а факт услужения иудейскому императору в течение целых пятнадцати лет плохо соотносится со статусом всемогущего царя тьмы. Сторонники теории о разделении образов Сатаны и Афрания парируют тем, что одинаковый голос в экранизации «Мастера и Маргариты» — это не символика тождества персонажей, а просто вынужденная техническая замена в связи с иностранным акцентом актера, исполняющего роль приспешника Пилата.
Несмотря на логичность доводов как сторонников, так и противников идеи единства персонажей, точка зрения первых имеет больше оснований для подтверждения в сериальной трактовке романа.
Роль в романе
Если задуматься о том, какой службой в произведении Михаила Афанасьевича руководит Афраний, то в качестве ассоциаций в голову сразу приходит «тайная канцелярия» императорских времен или современная ФСБ. Существует предположение, что Булгаков неспроста включил в сюжет книги не просто представителя, а должностное лицо подобных структур, сделав тем самым попытку угодить современникам в рядах этой профессии, чтобы сгладить тернистый путь своему литературному творению в условиях тогдашней власти.
Подобная точка зрения имеет право на жизнь. И хотя в действительности писатель сам часто выступал жертвой государственной власти, образ «силовика» подан в романе в качестве антагонизма бунтарству Иешуа и выглядит положительно. Исследователи и неравнодушные поклонники романа все же сходятся на том, что главная суть появления в сюжетной линии «Мастера и Маргариты» начальника тайной стражи игемона и приватная беседа между ним и прокуратором сводится к единению с фигурой Воланда.
В пользу такой версии, бесспорно, выступает одеяние Афрания, облачавшее его после убийства Иуды, которое впоследствии перекочевывает к мастеру темных сил с некоторой незначительной разницей в деталях: «Теперь на лошадь вскочил человек в военной хламиде и с коротким мечом на бедре» и «Воланд оказался в какой-то черной хламиде со стальной шпагой на бедре».
Если обратиться к черновикам произведения Булгакова, то всплывает интересная информация о совпадении цвета двух перстней в разных главах романа — того, что носит предводитель нечистой силы, и того, что Пилат презентовал верному слуге за убийство предателя. В книге, в отличие от сериала, кольцо не было выброшено, а значит, это вполне могло быть одно и то же ювелирное изделие, почему бы и нет.
Связь с Библией
Роль сатаны в Ершалаиме во время суда над Га-Ноцри имеет символическое значение не только у Булгакова. Новозаветные тексты Священного Писания повествуют о присутствии князя тьмы в Иерусалиме на закате жизненных дней Мессии. Дьявольская сущность, согласно Евангелию от Луки, проникает в предателя: «Вошел Сатана в Иуду». В Евангелии от Матфея указано, что «Петр начал прекословить Ему», на что Христос ответил: «Отойди от Меня, Сатана! Ты Мне соблазн».
Некая демоническая сущность является Иисусу в последние дни его земного пути и пытается переманить на темную сторону. Как гласит Евангелие от Матфея: «Всё это я дам Тебе, если, пав, поклонишься мне».
Догадка о связи воплощений дьявола в Афрании и Воланде принадлежит также литератору-исследователю Михаилу Гаспарову. В своих трудах литературовед делает акцент на художественном образе комнаты «с тёмными шторами», выбранной Михаилом Афанасьевичем в качестве места переговоров между прокуратором Иудеи и начальником ее секретной службы.
Таким образом, колоссальное смысловое и символическое значение в проблематике произведения и его трактовке имеет такой незначительный на первый взгляд персонаж, как Афраний из «Мастера и Маргариты». Роман всегда был окружен спорами о том, являются ли Воланд и Афраний одним и тем же лицом в книге. Точного ответа до сих пор нет.
Афраний — характеристика героя в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». 138. Время на чтение: 20 минут. Начальник тайной службы Понтия Пилата Афраний в романе «Мастер и Маргарита» — один из таких героев. Содержание: Исторический прообраз. Характеристика персонажа. Афраний и Воланд. Роль в романе. Связь с Библией. Исторический прообраз. Летописание помнит нескольких известных Афраниев. В книге, в отличие от сериала, кольцо не было выброшено, а значит, это вполне могло быть одно и то же ювелирное изделие, почему бы и нет. Связь с Библией. Роль сатаны в Ершалаиме во время суда над Га-Ноцри имеет символическое значение не только у Булгакова.
- https://theocrat.ru/afranij-v-romane-master-i-margarita-ma-bulgakova.html
- https://www.literaturus.ru/2016/04/afranij-master-i-margarita.html
- http://www.bolshoyvopros.ru/questions/333568-master-i-margarita-pochemu-afranij-vybrosil-kolco-podarennoe-pilatom.html
- https://nauka.club/literatura/sochineniya/afraniy-kharakteristika.html