Розеттский камень
Розеттский камень — плита из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке — начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, и одной на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трех текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов. С 1802 года Розеттский камень хранится в Британском музее (Инв. номер EA 24).
Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 г. до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану, очередному монарху из династии Птолемеев. Начало текста: «Новому царю, получившему царство от отца»… В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, что и сослужило впоследствии добрую службу лингвистам.
Я прошел Rosetta Stone от начала до конца. Обзор программы английского языка.
Камень был обнаружен 15 июля 1799 года капитаном французских войск в Египте Пьером-Франсуа Бушаром при сооружении форта Сен-Жюльен близ г. Розетты на западном рукаве дельты Нила (современный город Рашид). Офицер понял важность находки и отправил камень в Каир, где за год до этого по приказу Наполеона был открыт Институт Египта (Institut de l’Egypte). В 1801 году французы потерпели в Африке поражение от англичан и были вынуждены передать им камень вместе с рядом других памятников.
Описание
Розеттский камень имеет высоту 114,4 см, ширину 72,3 см, и толщину 27,9 см. Он весит примерно 760 кг. На камне имеется три надписи: в верхней части древнеегипетские иероглифы, во второй демотический текст, и третьей на древнегреческом языке. Передняя поверхность полированная с вырезанными надписями на ней. Обратная сторона грубо обработана.
Розеттский камень, внесённый в каталог предметов, обнаруженных французской экспедицией, и переданный британским войскам в 1801 году, как «камень из чёрного гранита, имеющий три надписи иероглифами, египетском и греческом, найденный при Розетте». В более поздних описаниях, с 1847 года, камень упоминался как чёрный базальт. Однако в 1999 г. анализ небольшой части камня во время работ в Британском музее показал, что это гранодиорит — магматическая интрузивная горная порода переходного между гранитом и диоритом состава.
How The Rosetta Stone Unlocked Hieroglyphics
Некоторое время после прибытия камня в Лондон надписи на камне были окрашены белым мелом, чтобы сделать их более различимыми, а остальная поверхность была покрыта слоем карнаубского воска предназначенного для защиты от пальцев посетителей. Это придало тёмный цвет камню, что привело к ошибочной идентификации как чёрного базальта. Когда камень был очищен в 1999 году, выявлен темно-серый оттенок, блеск его кристаллической структуры, а также розовые прожилки в верхнем левом углу.
В течение 1802 года с камня было выполнено четыре гипсовых слепка, которые были переданы в университеты Оксфорда, Кембриджа и Эдинбурга и в Тринити-колледж (Дублин). Вскоре после этого, были сделаны отпечатки надписи и распространены среди европейских ученых. В 1802 году камень был передан в Британский музей, где он находится по сей день. Новые надписи, нанесённые на левой и правой гранях плиты и окрашенные в белый цвет, гласят: «Захвачено в Египте Британской армией в 1801 году» и «Передано в дар королём Георгом III».
В середине XIX века камню был присвоен инвентарный номер «EA 24», где «EA» — сокращение от англ. «Egyptian Antiquities». По данным музея, розеттский камень является наиболее посещаемым одиночным объектом, и в течение нескольких десятилетий открытки с его изображением были самыми продаваемыми.
Исходная стела
Камень является фрагментом большой стелы. При последующих поисках никаких дополнительных фрагментов не было найдено. Из-за повреждений ни один из трёх текстов не является абсолютно полным. Греческий текст содержит 54 строки, из которых первые 27 сохранились в полном объёме, а остальные частично утрачены в связи с диагональным отколом в правом нижнем углу камня.
Демотический текст сохранился лучше остальных: это 32 строки, из которых у 14 первых слегка повреждена правая сторона. Иероглифический текст пострадал больше всего. Сохранились только последние 14 строк иероглифического текста, все они отколоты на правой стороне, 12 — на левой.
Полная длина иероглифического текста и общий размер первоначальной стелы, фрагментом которой является розеттский камень, может быть оценена на основе сопоставления со стелами, которые сохранились. Из сравнений можно предположить, что дополнительные 14 или 15 строк иероглифических надписей, отсутствующих в верхней части розеттского камня, составляли ещё 30 сантиметров. В дополнение к надписи, вероятно, была сцена, изображающая царя, представленного богам, увенчанная крылатым диском. Первоначальная высота стелы была, вероятно, около 149 сантиметров.
Толкование текстов
До открытия розеттского камня и его последующей расшифровки у лингвистов не было понимания древнего египетского языка и письменности. В поздний период правления фараонов использование иероглифического письма становится все более специализированным; в IV веке нашей эры немногие египтяне были способны читать иероглифы. Монументальное использование иероглифов прекратились после закрытия всех нехристианских храмов в 391 году по приказу римского императора Феодосия I; последняя известная надпись, найденная в Филе, датируется 24 августа 396 года.
Расшифровкой египетских текстов на камне параллельно занимались французский востоковед Сильвестр де Саси, шведский дипломат Давид Окерблад, английский учёный Томас Юнг и французский исследователь Жан-Франсуа Шампольон.
В 1822 году Шампольон совершил прорыв в деле дешифровки иероглифов, использовав метод, ставший ключом к пониманию египетских текстов. Расшифровка древнего языка стала всеобщим достоянием после публикации его труда «Египетская грамматика» в 1841 году. Открытие этого учёного дало толчок дальнейшему активному изучению египетской иероглифической письменности.
Греческий текст
Древнегреческий язык был широко известен ученым, но детали его использования в эллинистический период как государственного языка в Египте Птолемеев были не столь известны. В апреле 1802 года Стивен Вестон устно представил английский перевод греческого текста на заседании общества антикваров.
Тем временем две из литографических копий, сделанных в Египте, достигли Института Франции. Там библиотекарь и антиквар Габриэль де Ла Порт дю Тейл приступил к работе над переводом греческого языка. Почти сразу же он по приказу Наполеона был направлен в другое место.
Он оставил свою незаконченную работу Юберу Паскалю Амейлону, который в 1803 году выпустил первый опубликованный перевод греческого текста, на латинском и французском языках, для обеспечения широкого распространения. В Кембридже, Ричард Порсон работал над утерянным греческим текстом в правом нижнем углу. Он создал предполагаемую реконструкцию, которая вскоре распространилась в обществе антикваров.
Перевод греческого текста на русский язык:
- А. Я. Гуревич. // Хрестоматия по истории древнего мира. Ч. 2. М. 1951, С. 274—277.
Демотический текст
Таблица демотических фонетических знаков и их коптских эквивалентов, сделанная Давидом Окербладом (1802)
Тайны демотического текста удалось открыть достаточно быстро. На момент открытия камня в Египте шведский дипломат и ученый Давид Окерблад работал над малоизвестными текстами, которые незадолго до того были найдены в Египте (сегодня они известны как демотические). Французский востоковед Сильвестр де Саси в 1801 году получил от французского министра внутренних дел Жана Антони Шапталя один из первых литографических отпечатков розеттского камня. Саси понял, что средний текст имел ту же систему письма, что и тексты, над которыми работал Окерблад. Саси и Окерблад приступили к работе, фокусируясь на среднем тексте и считая, что система письма была алфавитной.
Они попытались отыскать в демотической надписи повторяющиеся группы знаков, удалённые друг от друга на промежуток, пропорциональный расстоянию между соответствующими сходными именами греческого текста. В 1802 году Сильвестр де Саси сообщил Шапталю, что он успешно определил пять имен («Александр», «Александрия», «Птолемей», «Арсиноя» и прозвище Птолемея «Епифан»), а Окерблад опубликовал алфавит из 29 букв, которые он выделил из греческих имен в демотический текст. Однако они не смогли определить все остальные символы в демотическом тексте, который, как теперь известно, включает идеографические и другие символы наряду с фонетическими.
Иероглифический текст
Таблица иероглифических фонетических символов и их демотических и коптских эквивалентов, составленная Шампольоном (1822)
Расшифровка иероглифического варианта текста представлялась сложной задачей для учёных, так как на тот момент иероглифическое письмо было почти не исследовано. Много споров было о самом значении иероглифов — фонетичны ли они (то есть обозначает иероглиф звуки, а не предметы) или нет.
Важный вклад в расшифровку египетских иероглифов внёс французский учёный Жан-Франсуа Шампольон, который сначала от мысли о символичности иероглифов перешёл к тому, что только иностранные имена и названия пишутся, используя иероглифы как звуки, и только потом, проведя сравнение иероглифов и коптского языка (который весьма непонятен из разных источников), установил их родственность, что стало гигантским шагом вперёд для египтологии. Таким образом было установлено, что поздние египетские иероглифы фонетичны. Следует добавить, что иероглифические надписи на камне идут справа налево, что является традиционным для древнеегипетского написания. Однако встречаются написание сверху вниз и слева направо. Порядок чтения иероглифов (слева направо или справа налево) можно установить по тому, куда направлены головы людей и животных, являющихся иероглифами, — они всегда смотрят в начало строки. Если же читать надо сверху вниз, то текст будет разделён на колонки длинными прямыми линиями [1] .
См. также
Примечания
Портал «Древний Египет» |
Розеттский камень на Викискладе ? |
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 27 сентября 2012.
Розеттский камень – достояние человечества, сделавшее возможным чтение иероглифов
Этот артефакт имеет весьма отдаленное отношение к минералогии. Зато Розеттский камень интересует историков, культурологов, особенно египтологов. А также конспирологов и любителей таинственного.
Что такое Розеттский камень
Знаменитый Розеттский камень – это гранодиоритовая плита почти в человеческий рост с надписями на одной из поверхностей. По сути, разновидность глиптики – искусства резьбы по камню.
Артефакт датируется 196-м годом до нашей эры. Назван по месту находки (1799 год) – египетский городок Розетта (нынешний ар-Рашид).
Хранится в Британском музее.
Как он выглядит
Описание Розеттского камня выглядит следующим образом:
- Это темно-серая плита с габаритами 114х72х28 см и массой около 759 кг.
- На отполированной стороне последовательно выгравирован текст: древнеегипетский, древнегреческий, демотический.
- Обратная сторона плиты почти не обработана.
- Боковые грани снабжены указаниями: «Захвачен в Египте Британской армией в 1801 году», «Передан королем Георгом III в дар».
Предполагается, что это часть исходной стелы, которая была выше на 35 см. Надпись на Розеттском камне, предположительно, дополнял рисунок – диск с крыльями над сценкой представления богам царя Древнего Египта.
Что написано на плите
Текст Розеттского камня – это благодарственная надпись, адресованная тогдашнему правителю Египта из династии Птолемеев Птолемею V Епифану.
Ее сочинили жрецы по случаю примирения между династией Птолемеев и египтянами:
- В тексте перечисляются добродетели нового молодого царя: мудрость, щедрость, справедливость, милосердие, снисходительность, рачительность, способность защитить страну от внешнего врага.
- На Розеттском камне написано, что его правлению покровительствуют боги. Содержится пожелание царствовать вечно потомкам Птолемея.
- Жрецы обязуются «умножить почести» царю.
Среди них – установить во всех храмах страны изображение царя как отца-заступника Египта, перед которым трижды в день будут проводиться обряды. Там же будут водружены стелы с декретом на священном (то есть египетском), эллинском и туземном языках. То есть копии розеттской плиты.
Надписи на Розеттском камне
Как его обнаружили, и что было дальше
История Розеттского камня связана с заграничными походами Наполеона:
- Найден он капитаном французской армии Пьером Бушаром 15 июля 1799 года близ городка Розетта.
- Бушар отправил артефакт в каирский Институт Египта.
- Спустя два года французов разгромили англичане, и камень отошел победителям в числе прочих трофеев.
- С классификацией тоже определились не сразу. Сопроводительным перечнем упоминается черный гранит, спустя почти полвека это уже черный базальт. Лишь через полтора века, в 1999 году, камень очистили. И установили, что это блестящий агломерат темно-серого цвета с розовыми прожилками.
Материал Розеттского камня классифицировали как гранодиорит – горную породу магматического происхождения, состав которой колеблется от гранита к диориту.
В Лондоне с розеттской плитой поработали. Надписи закрасили белым мелом для большей четкости, остальную часть покрыли защитным слоем воска.
Кто и как расшифровал надписи
До обнаружения Розеттского камня египтологи не могли читать египетские иероглифы, не понимали принципов письма.
Задачу усложняла фрагментарность текста – за почти два тысячелетия края плиты обломились, надписи частично стерлись. Ни один из трех фрагментов не уцелел: греческий сохранил половину (27 строчек из 54), египетский еще меньше.
Гипсовые слепки с розеттской плиты получили ведущие университеты Англии: Оксфорд, Кембридж, Эдинбургский, Тринити-колледж. По Европе разослали бумажные копии.
Египетские иероглифы
За расшифровку египетского участка розеттской плиты взялись лучшие умы того времени:
- французы Сильвестр де Сасси и Жан-Франсуа Шампольон;
- швед Давид Окерблад;
- англичанин Томас Янг.
Прорыва добился Шампольон. Он изучал коптский язык, корни которого уходят в древнеегипетский. Предположил, что иероглифы обозначают не слова, а слоги. И расшифровал надписи, создав цельное учение о грамматике языка древних египтян. С тех пор слова Шампольон и Розеттский камень всегда упоминаются вместе.
Французский исследователь Жан-Франсуа Шампольон
Подарком судьбы стал текст на древнегреческом языке: его сравнивали с остальными, прочитывая текст.
Розетта в этом отношении не уникальна. В период Античности подобные документы составлялись на двух или трех главных языках, включая древнегреческий. Если бы не это обстоятельство, смысл надписей розеттского артефакта остался бы для истории тайной.
Выяснилось, что текст читается со стороны, в которую повернуты головы людей или мифических персонажей.
Греческий текст
Греческим сегментом занимались несколько ученых:
- Стивен Вестон реконструировал его и кратко перевел на английский.
- На латынь и французский перевели Габриэль де Лапорт и Юбер Амейлон.
- Профессор Кембриджа Ричард Порнсон реконструировал утраченные фрагменты правого нижнего угла.
Демотическое написание
Демотическое письмо – это скоропись иероглифов, бытовавшая в эпоху упадка Египта. Данная характеристика ускорила расшифровку текста.
Главным специалистом стал Давид Окерблад, работавший с такими текстами. Ему помогал француз Силивестр де Сасси.
Окерблад упорядочил сведения о языке в «Таблице демотических фонетических знаков с коптскими эквивалентами». По сути это 29-буквенный алфавит. Буквы удалось выделить, сверяя с греческими именами. Остальные символы остались загадкой.
Работа по дешифровке текста камня продолжалась 20 лет, завершившись к 1822 году. Она дала старт египтологии как науке.
Страсти вокруг Розетты
С 1802 года это экспонат Британского музея – один из самых популярных у посетителей. Как и открытки с его изображением.
Однако Египет не смирился с утратой национальной реликвии:
- Правительство не раз настаивало на его возвращении на родину. Как и других артефактов, явно или тайно вывезенных из Египта и пополнивших музеи Европы и Америки: бюстов Нефертити и Анкхафа, Дендерского Зодиака, статуй фараонов.
- Об этом напомнили на праздновании юбилея Британского музея, после чего Египту преподнесли точную копию розеттской плиты, выполненную по заказу музея (2005 год). Ее установили возле места обнаружения. Однако египтян копия не удовлетворила.
- Куратор египетских музеев Хавасс просил плиту для выставки в Египте на три месяца. Но напомнил о необходимости вернуть артефакт.
- К 2009 году он об этом не упоминал, однако просил предоставить розеттский артефакт для экспозиции в честь открытия Национального Египетского музея.
В обоих случаях просьбу проигнорировали, Розетта не покинула стен Британского музея.
Камень в современной жизни
Розеттский камень – популярный «исходник» для разных сфер жизни современного мира.
ИсточникРозеттский камень, или как расшифровали древнеегипетские иероглифы
Розеттский камень является одной из самых главных ценностей Древнего Египта, несмотря на свой обыденный вид. Он стал ключом к расшифровке египетской письменности и позволил ученым сделать прорыв в изучении этой цивилизации.
Розеттский камень — что это?
По сравнению с другими артефактами Древнего Египта, эта находка 1799 года внешне не так интересна. Камень представляет собой плиту из гранодиорита весом 760 кг, с параметрами 112,3*75,7*28,4 см. Передняя часть плиты была отполирована, так как содержит иероглифы, а задняя часть шероховатая. Долгое время считалось, что камень был сделан из гранита, и только в 1999 году удалось установить, что это гранодиорит.
Особую ценность представляет надпись на камне — один и тот же текст, написанный на трех разных языках. Одна начертана древнеегипетскими иероглифами, другая демотическим письмом, а третья на древнегреческом. Известно, что эта плита является лишь частью большой стелы, так как ни один текст не сохранился в полноценном варианте.
История открытия
Розеттский камень был обнаружен случайно при строительстве форта Сен-Жюльен возле небольшого городка Розетты в дельте Нила. В конце XVIII века французские войска заняли большую часть Египта, чтобы расширить свое влияние до Индии и победить Англию. Вместе с армией Наполеона в Каир прибыло множество ученых, а в 1798 году французами был открыт Институт Египта. За три года оккупации было сделано множество редких находок, которые помогли в изучении истории этой цивилизации.
Именно поэтому капитан Пьер-Франсуа Бушар сразу понял ценность найденной плиты и отправил ее в Каир, где располагался Институт Египта. Однако французская армия недолго господствовала в Египте — в 1801 году они потерпели поражение от Англии. Вместе с остальными ценностями Розеттский камень попал к англичанам и по сей день он находится в Британском музее (Лондон). С тех пор неоднократно Египет высказывал свои притязания на камень, однако Британский музей отказался возвращать артефакт в родную страну.
Текст Розеттского камня
На камне, который является частью полутораметровой стелы, написано три идентичных текста на трех языках. На плите высечена благодарственная надпись, обращенная к царю Египта Птолемею V Епифану. Она датирована 196 годом до н. э., тогда Египет принадлежал династии Птолемеев.
Работа над расшифровкой текстов была длительной и сложной — несмотря на наличие трех переводов, дешифровать их удалось только в 1822 году.
Сначала был переведен греческий текст в результате совместного труда французских библиотекарей Габриеля де Ла Порт дю Тейл и Юбера Паскаля Амейлона. В 1803 году был выпущен перевод греческого отрывка на латыни и французском.
Следом удалось расшифровать демотический текст с помощью уже имеющихся разработок шведского ученого Давида Окерблада. Закончить его работу помог француз Сильвестр де Саси, и в 1802 году Окерблад сформировал алфавит из 29 букв.
Иероглифы были самой сложной задачей — в те годы ученые ничего не знали о письменности Древнего Египта. Французский ученый Жан-Франсуа Шампольон потратил годы на изучение этой плиты, и в 1822 году явил миру перевод древнеегипетского текста. Шампольон был признан основателем египтологии — благодаря его дешифровке в изучении этой цивилизации был сделан огромный прорыв, а также был открыт ключ к пониманию египетской письменности в целом.
Значение для науки
Удивительно, но Розеттский камень сыграл важнейшую роль в зарождении и последующем развитии такой науки, как египтология. Он стал ключом к расшифровке множества артефактов, ведь до 1822 года наследие Древнего Египта для остального мира было недоступно. До появления камня лингвисты даже не предполагали, как подойти к разгадке древнеегипетских иероглифов.
Эта уникальная находка помогла ученым узнать все тайны Древнего Египта — кто построил пирамиды, каким богам поклонялись египтяне и зачем делали мумии. Бесспорно, Розеттский камень является важнейшим артефактом для египтологии.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
ИсточникРозеттский камень
Розеттский камень представляет собой плиту из базальта и является древнейшим и ценным артефактом, который был обнаружен специалистами совершенно случайным образом. Вес каменной глыбы составляет примерно тонну. На розеттском камне было также обнаружено 3 необыкновенные надписи, которые были написаны сразу на даух древнейших языках.
Одна из записей была на древнегреческом языке, и именно ее ученые и историки при помощи шифровальщиков сумели расшифровать первой, не прикладывая много усилий. Своеобразной загадкой для них явились две другие надписи. Эти тексты были написаны на древнеегипетском, и расшифровать их было не так-то просто.
Первая надпись представляла собой не что иное, как древнейшие иероглифы, которые много лет тому назад использовали жрецы из Египта. Вторая надпись была начертана в виде демотического письма, которое было достаточно распространено в Египте в период расцвета империи.
История розеттского камня
В конце 18 века Наполеон Бонапарт совершил военный поход на территорию Египта. Причиной этому походу явилась война англичан с французами. В надежде сокрушить армию противников Наполеон хотел нанести неожиданный удар с египетской стороны, и для такого опрометчивого мероприятия он подготовил множество военных кораблей.
Корабли были заполнены не только огромным количеством солдат и лошадей, но и талантливыми учеными, археологами, математиками и инженерами из Франции. Их везли в Египет с целью исследования и составления подробнейшего описания страны, ведь о Египте в те времена практически не было ничего доподлинно известно.
Довольно быстро Бонапарт начал покорять земли Египта и одерживал блестящую победу. Несмотря на численность египтян, которых было гораздо больше, французы были лучше экипированы и вооружены и именно благодаря этому продолжали брать верх над противниками. Но вскоре французов остановил знаменитый флотоводец из Великобритании по имени Горацио Нельсон.
Грандиозное сражение в Абукирском заливе и положило конец череде побед войск Наполеона. Войска англичан полностью разбили флот французов в Средиземноморье. Так, французские войска вместе со своим предводителем оказались своеобразными пленниками на египетских землях, и им ничего не оставалось, как начать возводить сооружения для обороны.
Началось строительство укреплений неожиданно, возле форта Сен-Жюльен, который располагался неподалеку от Розетты, кто-то из французских солдат или ученых нашел под руинами необычный камень. На необыкновенной находке были начертаны надписи на неизвестных для французов языках. Ученые сразу же поняли, что этот камень представляет огромную историческую ценность.
Практически сразу было принято решение перенаправить необыкновенный камень в Каирский институт. Расшифровать камень там так и не удалось, и вскоре для этой цели были приглашены французские ученые, которые и приступили к изучению удивительной и неожиданной находки.
Попытки расшифровки иероглифов на розеттском камне
К тому времени те ученые и исследователи, которых взял с собой Бонапарт для изучения Египетской земли, разбрелись по уголкам страны в поисках необыкновенных артефактов и исторических ценностей. Они занимались в основном изучением египетской архитектуры.
Вскоре сотрудники Каирского института пригласили их к совместному сотрудничеству, и вместе они принялись за изучение необычного артефакта в виде базальтовой плиты с удивительными надписями. Одна из трех надписей легко расшифровывалась египетскими учеными. Она располагалась немного ниже других и была начертана на древнем греческом языке.
Сотрудники Каирского института неплохо знали греческий язык. Загадкой для них явились 2 другие надписи, исполненные в виде иероглифов на древнеегипетском языке. Этот загадочный древний язык не знал никто из сотрудников и местных ученых, поскольку значение иероглифов было утеряно еще 1000 лет тому назад.
В каждой из этих надписей было определенное количество строчек, но несмотря на это, некоторые фрагменты все же совпадали по размерам. Ученые Каирского института решились выдвинуть весьма очевидное предположение: все 3 надписи совпадают по смыслу. Но многим такое предположение показалось тогда неверным, и его не подтвердили. Не только ученые из Египта, но и европейские исследователи в то время тоже пытались расшифровать загадочные надписи на обнаруженном камне.
Вскоре и сам Наполеон заинтересовался в разгадке этих необыкновенных надписей и дал приказ — снять с базальтовой плиты слепки из гипса. Эти слепки молниеносно были распространены среди европейских ученых, которые заинтересовались этой необычной находкой французов. Началась кропотливая, неустанная работа над разгадкой таинственных иероглифов, но старания ученых были безрезультатны.
Ученые понимали важность расшифровки такой находки, поскольку благодаря ей мог произойти мощнейший прорыв. Если бы кому-то удалось расшифровать загадочную надпись, то можно было бы приоткрыть таинственную завесу и узнать больше о жизни далеких потомков.
Исследователи пытались расшифровать надписи при помощи уже переведенной первой надписи на древнегреческом, сравнивая их между собой и пытаясь найти зацепки, но, к сожалению, такой метод не приносил никаких результатов. Немалые затруднения вызывало еще и то, что от базальтовой плиты были отколоты кусочки, и из-за этого сравнить фрагменты было крайне проблемно.
Надпись, выполненная на древнегреческом языке, была расшифрована очень быстро. Предположительно она сделана 2 века назад, еще до н. э. и воспевала заслуги юного 13-летнего царя Птолемея. Если верить написанному на камне, то император, несмотря на столь юные годы, привел свою страну к процветанию. На розеттском камне были перечислены его значимые заслуги, такие как установление справедливой системы правосудия, возрождение древнейших храмов, постройка дамб, объявленные амнистии и отмена воинской повинности.
Расшифровка остальных надписей, вплоть до 19 век,а оставалась загадкой для многочисленных ученых всего мира. За этот отрезок времени многие из них делали предположения на счет значения загадочных надписей, но все они были ошибочными. Достаточно продолжительное время таинственный камень хранился в музее Британии. На это место базальтовая плита и другие исторические ценности были доставлены после подписания Бонапартом капитуляции.
Французская армия была разгромлена англичанами. Вскоре до англичан дошли слухи о загадочном артефакте, найденном французами, и они решили завладеть им во что бы то ни стало. Они решили внести обязательный пункт в условия капитуляции, который гласил о том, что все исторические ценности, артефакты и ценнейшие находки, обнаруженные французами на египетских землях, должны быть переданы Британии.
Продолжение работы ученых над расшифровкой иероглифов
Огромнейший вклад при разгадке иероглифов, начертанных на базальтовой плите, внес физик Янг из Британии и ученый из Франции Шампольон. Янг сумел сделать то, чего не смогли многочисленные ученые. У него получилось расшифровать определенные иероглифы, обозначающие имена царей Египта. Но Шампольону удалось совершить гораздо больший прорыв.
На протяжении всей своей жизни он составлял большой словарь древнеегипетского языка. Талантливому ученому также удалось создать древнеегипетскую грамматику.
Необыкновенный камень, найденный неподалеку от Розетты во время египетского похода, является для современников не только ценнейшей реликвией, но и своеобразным ключом в разгадке древней письменности. Розеттский камень также является уникальным историческим документом. На камне перечислены не только заслуги малолетнего императора, но и часть его воззвания к народу Египта.
Из этого обращения можно сделать вывод, что жизнь народа в те далекие времена была тяжелой. Много лет тому назад на землях Египта царили междоусобицы. Народ не мог возделывать поля и задыхался от долгов, произвола и грабежей. Малолетний царь изо всех сил пытался наладить жизни простых людей и проводил важнейшие реформы. За многочисленные заслуги жрецы Египта решили запечатлеть указ на базальтовой плите на древнегреческом языке и с помощью иероглифов древнеегипетского языка.
Источник