То, что считается нормой в Японии, может оказаться сюрпризом для жителей других стран. Предлагаем немного углубиться в японскую культуру и традиции, чтобы узнать, какие вещи, которые считаются обычными для японцев, могут стать неожиданностью для тех, кто родился и вырос не в Японии.
1. Они говорят одну и ту же фразу, которая означает как «да», так и «нет»
фото: pixabay.com
По-японски «да» — это «hai», а «нет» — это «iie». Но японцы также зачастую используют фразу «ii desu» или «kekkou desu», что может означать «да» либо «нет». Как узнать, какой именно ответ? Нужно обращать внимание на контекст, а также на то, как это было сказано. Интонация и/или жест помогут понять, что имеет в виду говорящий.
Этот цвет ЗАПРЕЩЕН в Японии! История эволюции цвета и моды в Японии
2. Группа крови в Японии используется вместо гороскопа
фото: hollyzsketches / Instagram
Пока в других странах группу крови спрашивают только для медицинских целей, в Японии она используется для определения личных качеств человека чаще, чем гороскоп.
Так, группа крови А (II), которая у большинства японцев, означает, что человек хорошо организован и стеснителен. Группа крови O (I) — это оптимистичный и амбициозный человек, а редкая группа крови AB (IV) — это эксцентричность. Группа крови В (III), по мнению японцев, характеризует человека как эгоистичного, и, возможно, не очень благоприятна в глазах жителей Страны восходящего солнца.
3. Рождество в Японии — это как день Святого Валентина, и его принято отмечать в KFC
фото: annegvall / Instagram
В большинстве стран Рождество встречают в семейном кругу, но для японцев это ещё один праздник вроде дня влюблённых. Было время, когда отели были полностью забронированы накануне Рождества, потому что влюблённые пары хотели провести эту ночь вместе.
Ещё одна рождественская традиция у японцев — есть «жареного цыплёнка в Кентукки», потому что с декабря 1974 года KFC Япония рекламирует своего жареного цыплёнка как рождественское блюдо.
4. Маленькое лицо в Японии считается красивым
фото: nanao_official / Instagram
Западного человека может сбить с толку, если ему скажут, что у него маленькое лицо. На одном японском телешоу, где приняла участие Мадонна, ведущий сказал ей, что у неё маленькое лицо. Она в замешательстве ответила: «Зато у меня большое сердце!» Вероятно, она восприняла его слова как нечто неодобрительное, хотя на самом деле он сделал ей комплимент.
Японские имена: значение и написание
5. Кимоно с длинными рукавами предназначено только для незамужних девушек
фото: miyakoya.obihiro / Instagram
Фурисодэ, или кимоно с длинными рукавами, носят только незамужние девушки. Обычно их берут напрокат или покупают родители для своих дочерей, чтобы те надели их в День совершеннолетия, празднование своего 20-летия.
Поверх широкого пояса некоторые оборачивают красочную ткань, привлекающую внимание. Замужним женщинам такое непозволительно, так как это воспринимается как желание быть привлекательной для мужчин.
6. Девочки и мальчики почти всегда шатены и носят чёлку
фото: 2525nicole2 / Instagram
Лица молодых японцев почти всегда украшают чёлки (или маэ-гами). Возможно, это связано с тем, что они считают красивыми маленькие лица.
Хотя большинство японцев рождается с чёрным цветом волос, молодёжь обычно перекрашивается в шатенов, называя эту тенденцию «тапацу», что буквально означает «чайный волос».
7. Японские адвокаты носят специальные золотые значки
фото: cos.jd / Instagram
В других странах адвокаты могут иметь только визитные карточки, подтверждающие их квалификацию, однако в таких странах, как Япония и Корея адвокаты имеют специальные значки, которые они носят на лацкане блейзера.
8. Мизинец и красная нить
фото: weddingisland_ang / Instagram
Как и в китайской и корейской культуре, японцы верят, что бог связывает невидимой красной нитью пальцы тех, кто предназначен друг другу. Нить может растягиваться или запутываться, но она никогда не порвётся.
Что касается мизинца, если японец спрашивает «Она твоя. » и жестикулирует своим мизинцем, то это означает, что он имеет в виду «подруга», «любовница» или «жена». Если только вы не беседуете с членом якудзы, японской мафии, где это означает, что любовница, подруга или жена была обезглавлена.
9. Солнцезащитные очки в Японии обычно носят только знаменитости
фото: yuuukiiinaaa / Instagram
Даже если солнце светит прямо в глаза, японцы предпочитают носить зонтик, а не солнцезащитные очки. В Японии считается, что этот модный аксессуар могут носить только очень стильные люди, знаменитости или иностранцы.
10. Осушительные каналы в Японии настолько чистые, что в некоторых из них даже водятся рыбки кои
фото: Imgur
Общеизвестно, что Япония — страна чистюль. Но рыбки кои, обитающие в осушительных каналах, возводят уровень японской чистоты на новый уровень. И удивительное не только в том, что рыбки кои могу жить в чистой воде, но и в том, что они сами по себе стоят немалых денег, при этом никто даже не думает их вылавливать для продажи.
11. Горячие полотенца в ресторанах нужно использовать до приёма пищи
фото: tub0m1 / Instagram
В японских ресторанах высокого класса посетителям дают смоченное в горячей воде полотенце (или осибори). В отличие от салфеток, которые обычно предназначены для того, чтобы ими вытереть рот после еды, они используются перед едой, чтобы помыть руки. Вытирать лицо или шею таким полотенцем считается моветоном.
12. Японцы ходят в храмы и церкви по самым разным поводам
фото: paul.pc / Instagram
Всю свою жизнь среднестатистический японец посещает религиозные места по разным поводам. Чтобы отметить детский праздник на 3-летие, 5-летие и 7-летие ребёнка, они посещают храм. Свадьбы обычно проводятся в церкви, а иногда и в месте, имитирующем церковь, которое предназначено только для проведения свадебных церемоний. В храмах часто проводятся и похороны.
13. В японском макияже румяна должны быть более выраженными, чем тени и помада
фото: sao__526 / Instagram
Японские девушки и женщины предпочитают губы более мягких тонов, а не ярких или тёмных. Однако им нравится делать более ярким румянец, потому что это придаёт им энергичный вид, как будто они только что с тренировки и при этом выглядят свежо и не потные.
14. Сырые яйца довольно распространены в японских блюдах
фото: ulf_timmermann.1975 / Instagram
Люди всегда интересуются: «А действительно ли японцы едят сырые яйца?» Да, это так. Сырые и полусырые яйца обычно едят с рисом, мясом или супом с лапшой.
Самое простое блюдо — это когда сырое яйцо смешивается с рисом, соевым соусом, морскими водорослями или фурикаке (сушёной японской приправой). Это блюдо считается холостяцким, так как его легко готовить и есть в одиночку.
15. В Японии почти нет мусорных баков, однако там невероятно чисто
фото: m_saclla / Instagram
Туристов может сбить с толку тот факт, что в такой чистой стране так мало мусорных баков. Обычно их можно увидеть возле торговых автоматов. Иногда они стоят возле супермаркетов и могут быть использованы только ими.
У японцев есть привычка убирать за собой, и весь мусор приносить домой, где они уже выбрасывают его должным образом.
Для некоторых из нас это может показаться оскорбительным, но для японцев это означает, что мужчина доверяет женщине настолько, что может вверить ей одну из своих самых личных вещей. Довольно странный способ — пригласить кого-то взглянуть на не самую приятную сторону жизни человека и попросить его помочь это исправить. Но для японцев это нормально.
17. «Будешь ли ты каждый день готовить мне мисо-суп?» — это тоже предложение руки и сердца
фото: cinderellastorywedding / Instagram
Кто-то может подумать: «Он ищет повара себе домой?», но это косвенный способ сделать предложение. Японцы едят мисо-суп (мисосиру) каждый день, но в каждом доме свои предпочтения относительно рецепта. Такое предложение означает, что человеку доверяют одну из самых важных частей ежедневного рациона.
18. Когда едят рамэн или соба, лапшу нужно есть с хлюпанием
фото: ramenyalb / Instagram
Несмотря на то, что японцы считаются тихой культурой, они считают, что лапшу нужно есть с хлюпанием. Оправдывается это тем, что таким образом горячая лапша охлаждается, когда попадает в рот и вступает в прямой контакт с языком. Таким образом, ею можно наслаждаться, пока остальная часть в миске всё ещё горячая. А некоторые также считают, что хлюпание — это лучший способ насладиться ароматом соба.
19. Некоторым людям летом нужно больше одежды
фото: Martin Goodwin / Flickr
Лето в Японии может быть очень жарким, особенно в Осаке и Киото, но это не мешает некоторым японкам надевать больше одежды, чтобы защитить свою кожу от солнечных лучей. В большинстве стран наступление лета означает, что пришло время открытых летних платьев, однако японские женщины предпочитают не загорать и исключить возможность заболеть раком кожи.
Источник: bugaga.ru
Орнаменты: Японский орнамент
В Японии искусство орнамента формировалось несколько веков. В итоге была создана самобытная система, наполненная определённым смыслом и имеющая строгие критерии употребления. Японский орнамент — источник творческого вдохновения коллекции «Хокусай»
Кольцо из белого золота с бриллиантами из коллекции «Хокусай»
Узор и форма
Традиционная религия Японии — синтоизм, обожествляет объекты природы и явления. Поклонение духам отображено в орнаменте. Для орнамента и японского стиля в целом верно утверждение, что в окружающей среде все упорядочено и тесно связано между собой. Основные качества национальной традиции Японии — это принцип асимметрии и свободное соотношение декора и формы.
Узор и форма не подчинены друг другу, а наоборот, контрастно противопоставлены. В произведениях всегда присутствует строгая логика и целесообразность. Гармония основана на равновесии цветовых сочетаний, на точном соотношении пустого и заполненного декором пространства.
Периоды развития японского орнамента
Периоды Асука и Нара
Период с VI по VIII века характеризовался активным заимствованием орнаментов и узоров из Китая и Кореи. Многие из этих узоров, проникали в Восточную Азию по Великому шелковому пути из Индии. На одежде помещали изображения мифических животных и растений, ассоциировавшихся с силой и властью. Например, благоприятными узорами считались феникс и дракон, которые были способны отгонять злых духов, а также давать человеку силу и власть. В качестве оберега использовали изображение китайского льва, который во многих культурах был царем зверей.
Периоды Хэйан и Камакура
В период c IX по XIV века орнаменты приобретают новые значения в соответствии с японскими традициями. В искусстве начинают ценить красоту таинственного — югэн («сокровенный, тайный, мистический»). Благодаря изобретению японской слоговой азбуки (кана), появляется каллиграфический орнамент, в котором буквы вплетались в декор так, что их сложно отыскать в общей композиции.
Этот вид дизайна получил название «асидэ» и стал типичным для того времени. В период Камакура власть аристократов перешла к воинам — самураям. Японский фамильный герб (мон или камон) был широко распространен в эти периоды как отличительный знак воинского дома или группы самураев, объединенной общими интересами. Многие узоры, ставшие позже гербами, первоначально были просто рисунками при окраске тканей.
Периоды Муромати и Момояма
В XV — XVI веках повсеместное распространение в Японии получила школа буддизма Дзэн, а вместе с ней искусство чайной церемонии и аранжировки цветов. В качестве мотивов орнамента стали использовать ритуальные буддийские предметы. В искусстве сформировался стиль ваби — покоя, тишины, скромности. Ваби — это отсутствие нарочитого, красота простоты.
С этим понятием связана практичность, функциональность и утилитарная красота предметов. В качестве узоров стали изображать предметы, которые ранее находились вне рамок эстетики. Многие ремесленные товары стали использовать в качестве мотива декора предметов и одежды. В этот период на ширмах, веерах и прочих предметах интерьера была популярна роспись тушью.
Расписанные тушью ширмы
Пейзажи на одежде
Период Эдо — многообразие узоров и орнаментов
Мирное развитие внутренней экономики в XVII веке, повышение благосостояния городского населения, закрытие страны благотворно сказалось на развитии культуры. Техника исполнения росписи по ткани «юдзэн», способом нанесении четких белых границ между элементами рисунка разных цветов, позволила изображать на одежде сложные пейзажи.
Типичными становятся изображения бытовой жизни людей, жанровые сцены. Благодаря распространению грамоты в народе, новое прочтение получили классические произведения поэзии и прозы, что повлияло на интерпретацию орнаментов на литературные темы. В эпоху с XVII по XVIII века появились печатные каталоги орнаментов кимоно — хинагата-бон, которые заменили традиционные книги заказов, где каждый заказ подробно описывался со слов заказчика. Книги хинагата и цветная гравюра стали первыми журналами мод в Японии, на основе которых горожане делали заказы на изготовление одежды.
Виды узоров и орнаментов
Один орнамент часто несет в себе сочетание нескольких стилей. Философский смысл, вкладываемый в орнаменте, и символизм изображений позволял в небольшом узоре воплотить целую эпоху развития страны или жизнь древнего рода. По типу и конфигурации узоров можно четко проследить историю страны, определить эпоху, в которую орнамент рисовали. Все существующие орнаменты можно разделить на следующие категории:
Растительный
Особую роль отводили цветочному узору. Этот вид искусства остается популярным и относится к визитной карточке Японии.
Предметы быта
Поэтические мотивы (орнаменты, основанные на литературе)
Жанровые сцены
Геометрические узоры
Цвет и ритм
Цвет
Цветовые коды японской изобразительной системы восходят к китайской пятичленной космологической модели вселенной: ее ориентации по странам света, включенности в годичный цикл, соотнесенности со стихиями (земля, дерево, огонь, металл, вода) и природными сущностями (гром, ветер, солнце, холод, луна). Согласно ей существуют пять основных, или правильных, цветов — белый, черный, желтый, красный и синий (зеленый). Символика цвета могла менять реальные цвета природных объектов, например, сине-зеленые облака означали весну, красные — лето, белые облака — осень, черные — зиму.
Белый цвет был священным, божественным цветом, и император как потомок бога на главные синтоиские ритуалы надевал белые одеяния. Белый цвет соотносился с западом, осенью, холодом, металлом, зверем (Белым тигром), долгом и справедливостью, со спокойствием и чистотой. Чёрный — традиционный мужской цвет в Японии.
Чёрный цвет обозначал север, зиму, страну смерти, луну, воду, мудрость и рассудительность. С ним были связаны черепахи и пресмыкающиеся. Символика красного цвета: мир, безопасность, процветание семьи. Красный также символизировал лето, юг, огонь, солнце, птицу феникс, всех пернатых, ритуальное благоговение, твердый характер. Позже к значению добавляется власть и богатство.
Цвет праздника. В театре Кабуки красные полосы на лице актеров означают справедливость, доблесть, а алые — магию, колдовство. При помощи слова «аой» обозначаются все оттенки синего, голубого и зеленого. Цвет бесконечности и всего мистического. С синим/зеленым цветом ассоциировались восток, весна, дерево, ветер, бирюзовый дракон (водный дракон), насекомые, гуманность.
Желтый цвет соответствовал понятиям центра, земли, природной сущности грома, символизировал искренность и человека.
Ритм
В японском орнаменте ритмы делятся на метрические (равномерные) и неравномерные. Метрические узоры, многократно повторяющиеся, создают статичный орнамент. Повторения мотивов, фигур и интервалов между ними равномерные.
Неравномерные узоры, более характерные, так как японский орнамент отличает асимметрия. Неравномерный ритм японского орнамента делают его динамичным. Ритмическая повторяемость мотивов и элементов этих мотивов, их наклоны и повороты, поверхности пятен мотивов и интервалы между ними могут быть абсолютно любыми, располагаться по замыслу автора где угодно.
Источник: www.roskosh-jewel.ru
Одна девочка проколола уши и… ослепла, или почему японки не носят драгоценности?
Мужчины всегда были уверены в том, что лучшие друзья девушек — это бриллианты! Женщины всего мира любят себя украшать с головы до пяток: диадемы, ободки, серёжки в ушах, браслеты и кольца на руках, колье, ожерелья, и даже браслеты на ножки… Всего многообразия видов и не перечислить.
Какие-то украшения имели обрядовый или обережный характер, какие-то были для красоты, а какие-то единственной формой хранения сбережений, которую могла позволить себе женщина. В любом музее любой страны можно найти прекрасные образцы ювелирного искусства для женщин. Точнее практически – в любой. Япония тут исключение.
Украшения как табу
Бедным японкам нельзя было носить ни сережки, ни браслеты, ни колье… Даже сейчас школьницам запрещено прокалывать уши, а девушкам с сережками могут отказать в серьезной работе. Про пирсинг и говорить даже не приходится.
Откуда такая несправедливость. Дело в том, что в Японии еще до совсем недавнего времени существовал закон о запрете на демонстрацию голого тела в общественных местах. Руки старались прятать в длинные рукава, на ногах носочки, никаких вырезов, которые могли бы позволить демонстрировать колье и цепочки. С этой стороны, казалось бы, все логично, нет возможности показать тело – нет украшениям.
Но у как же сережки? Хотя бы самые маленькие и безобидные. Тем более, что у японок от природы достаточно длинная и изящная шея и традиция носить высокие прически, которые прекрасно сочетаются с подобными украшениями.
Но и тут — табу. Долгое время считалось, что на мочке уха находится очень большое количество «чувствительных» точек, прокол которых может навредить здоровью человека. В 1980-х среди подростков даже ходила страшилка о том, как однажды девочка, проколола себе уши и ослепла! Травля за сережки в японской школе – и сейчас возможна.
Ужас да и только!
Зачем украшения, если можно сделать красивую прическу?
Единственной отрадой для женщин стали заколки, точнее традиционные украшения для волос — кандзаси, что в буквальном переводе означает «воткнутые в волосы». Они появились в Японии достаточно поздно, так как до начала 17-го века прически японок были достаточно простыми и украшались деревянными шпильками -палочками, которые носили скорее для защиты от злых духов, чем для красоты.
Но когда пришла мода на сложные многоуровневые прически заколки стали способом сообщить окружающим о своем возрасте, статусе и сословной принадлежности. Японская традиция насчитывает около двадцати видов украшений для волос: маэдзаси, татисаси, магэсаси, бира, тирикан итидомэ, мацуба, мимикаки… перечислять и описывать все – закружится голова! Из этих украшений как из букв японки могли без слов рассказать свою историю – кто она, откуда, кто ее супруг, и чем занимается ее семья.
С особым трепетом к украшениям для волос относились гейши. И казалось бы, самые красивые украшения должны были носить «состоявшиеся» представительницы этой профессии. Но нет! Гейши носили в большинстве случаев простые деревянные гребни, в то время как их ученицы – сложносочиненные украшения с камнями и цветами.
Заколка как оружие
В неспокойные времена кандзаси были средством самообороны. В Японском языке даже есть пословица: «Страшно, когда достают кандзаси из волос!». Или же: «Дама выхватила заколку, что была воткнута в ее волосы, взяла обратным хватом и изготовилась [к бою]…» — литературное клише из пьес и рассказов Японии периода Эдо (16 век — первая половина 19 века).
Кандзаси — оружие делали в форме острой шпильки (для женщин – с одним зубом, для мужчин, которые также взяли на вооружение этот метод самообороны, – два) из дерева, латуни, мельхиора, реже из железа. Иногда их даже отравляли, чтобы даже малейшая ранка стала для противника смертельна.
Вот такая история с украшениями.
Даже сейчас – обычные японки не стремятся украшать себя вычурными подвесками и брошками. Ключевые слова ювелирной эстетики — минимализм и смысл. На собеседования – предпочитают ходить вообще без украшений. И до сих пор – опасаются прокалывать уши, а для особых случаев – лучше оденут клипсы.
А что бы Вы сделали на месте японок? Чтили бы традиции или шли в ногу со временем?
Источник: nihon-go.ru