Шепот робкое дыхание серебро и колыханье сонного ручья что это

Анализ стихотворения «Шепот, робкое дыханье…» (А.А. Фет)

Анализ стихотворения «Шепот, робкое дыханье…», которое написал Афанасий Афанасьевич Фет, помогает узнать историю создания произведения, а так же изучить некоторые его особенности. Команда Литеровед.ру подготовила весь необходимый материал, благодаря которому изучение материала станет намного быстрее и проще.

История создания

Стихотворение «Шепот, робкое дыханье…» было написано в 1850 году. К этому времени у Афанасия Афанасьевича уже был свой собственный стиль. Он мастерски изобретал новые формы, чтобы правильно подать свои лирические произведения. Данное стихотворение вошло в сборник «Вечера и ночи».

К этому времени автор уже сумел зарекомендовать себя как поэта и печатался в журнале «Современник». Он продуктивно обрастает новыми знакомыми, которые были весьма полезны. Среди его круга общения можно выделить таких великих людей, как Н.А. Некрасов, И.С. Тургенев, Н.В. Гоголь.

Афанасий Фет. Шёпот, робкое дыханье…

Все они восхищались трудами талантливого поэта.

Афанасий Афанасьевич пришел в этот мир в то время, когда его родители были ещё официально не женаты. Подобное было совершенно неприемлемо для церкви. У родного отца Фета была фамилия Шеншин, но Афанасию Афанасьевичу было решено дать фамилию первого мужа матери. Проходя обучение в Москве в университете, поэт решает вернуть себе дворянский титул, поэтому отправляется на службу. Когда ему удалось доказать свое происхождение и вернуть дворянский титул, он продолжил творить под фамилией Фет.

Жанр, размер

Поэт умело описывает всю красоту природы, а так же их гармоничное существование с человеком. Именно в ночное время суток раскрывается большинство известных истин, которые до этого находились будто бы в тайне.

Если же рассмотреть размер, который использует автор для написания стихотворения, то здесь двустопный хорей чередуется с четырехстопным. Благодаря данному чередованию поэт задает определенный ритм стихотворению.

Композиция

Стихотворение «Шепот, робкое дыханье…» делится на три строфы, каждая из которых состоит из четырех строк. Все эти три строфы образуют одно предложение.

Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья

Интересным фактом является то, что автор совершенно не использует при написании глаголы. Благодаря этому создается некая плавность, что позволяет читателю раствориться в потоке приятных слов и отвлечься от действия, которое в стихотворении попросту отсутствует.

Образы и символы

Все произведение «Шепот, робкое дыханье…» Афанасий Афанасьевич Фет строит на образности. Он умело изображает природу и человека. Вроде бы используются достаточно известные образы, но Фету удается показать читателю то, что трели соловья лучше и красивее всего звучат при полной тишине, когда вокруг присутствует только «робкое дыханье». Ручей окрашивается в серебристый цвет.

Читайте также:
Крахмал вступает в реакцию серебряного зеркала или нет

А.А. Фет «Шепот, робкое дыханье» | Учи стихи легко | Караоке | Аудио Стихи Слушать Онлайн

Поэт показывает, насколько ручей чистый и прозрачный. Едва слышное журчание воды наполняет мир умиротворением и спокойствием. Бег ручья неспешный, плавный, как будто он до сих пор находится в легкой дреме и до конца не проснулся.

Всю природу Афанасий Фет изображает еще спящей, не до конца проснувшейся. Поэт рисует картину еще ночной природы, которая только вот-вот собирается очнуться от ночного сна. Читатель может наблюдать самое начало зари. Он сравнивает то природное состояние, которое так похоже на человеческое.

Лица, на которые падают тени, происходящие от небольшого ночного свечения, рассказывают историю двух влюбленных, которые не могут расстаться с самого вечера. Благодаря таким конкретным образам поэт создает общую картину любовной встречи. Данную встречу, он наполняет страстью и любовью.

Фет так же использует определенные цвета, чтобы дополнить картину любви. В стихотворении присутствуют такие цвета, как: красный, пурпурный. Вся окружающая природа находится в полной гармонии с влюбленными. Мелкие детали, описанные автором, лишь дополняют общую картину.

Темы, проблемы

Главной темой произведения является тема природы, поскольку она проходит через все произведение. Даже с учетом того, что в стихотворении отсутствует какое-либо действие, благодаря природе читатель понимает, как ведут и чувствуют себя влюбленные.

Во время накала страстей, начинается заря. Во время робкого перешептывания влюбленной пары, ручей внимательно слушает их речь, а тучки укрывают их от посторонних глаз. Фету удается изобразить людей с природой единым целым. Это и является основной темой стихотворения – гармония человека с окружающим миром.

Так же присутствует тема любви. Молодые люди находят свое уединение именно на лоне природы. Здесь нет посторонних и никто не в силах помешать их свиданию. Читатель очень хорошо понимает и чувствует чувства и переживания влюбленных.

Средства художественной выразительности

Главной особенностью анализируемого стихотворения «Шепот, робкое дыханье» является то, что в нем полностью отсутствуют глаголы. Здесь так же полностью отсутствуют действия. Но тем ни менее читатель отлично чувствует и понимает, что именно происходит между влюбленными людьми.

Второй особенностью стихотворения является то, что оно состоит всего лишь из одного предложения. Хотя оно и состоит из трех строф, но одна мысль проходит через все произведение и соединяет его.

Здесь автор использует большое количество эпитетов, что помогает ему намного лучше нарисовать природу, а так же описать окружающую обстановку. Так же здесь присутствуют метафоры, которые тесно переплетаются с олицетворениями.

Фет использует прием аллитерации. Благодаря этому картина становится полной, наполняется звуками и красками.

Основная мысль

Основной мыслью стихотворения «Шепот, робкое дыханье…» является гармония человека и природы. Фет умело передает ту незримую связь, которая существует между ними. Лишь окунувшись в природу и став с ней единым целым, читатель способен достичь абсолютной гармонии. Вот и своим героям Афанасий Афанасьевич дает возможность слиться с природой, наслаждаясь её красотой, свежестью, жить с ней одной общей жизнью. В этом поэт и видит настоящее, истинное счастье.

Читайте также:
Чаша из серебра это

Таким образом, поэт так же показывает огромную мощь любви, погрузившись в которую, человек забывает обо всем и не замечает ничего вокруг. Природа помогает им в этом, создавая картину полного уединения. Есть только они вдвоем, остальных они попросту не замечают. Природа продолжает жить своей жизнью, помогая человеку почувствовать себя действительно счастливым.

Поделиться с друзьями
Дарина Донецкая

Хороший учитель способен привить любовь ребенка к языку и литературе, в то время как плохой учитель может погубить её. Человек, выбирающий данную профессию, должен осознавать то, что ему придется учиться новому всю жизнь, чтобы суметь донести все величие и красоту русской литературы.

Источник: literoved.ru

Анализ стихотворения «Шёпот, робкое дыханье» Фета

Анализ стихотворения «Шёпот, робкое дыханье» Фета

Стихотворение «Шёпот, робкое дыханье» продиктовано автору самой любовью. В стихотворении сочетается любовная и пейзажная лирика. Предлагаем узнать о произведении больше, ознакомившись с кратким анализом «Шёпот, робкое дыханье!» по плану, который будет особенно полезен школьникам в 10 классе.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Шепот, робкое дыханье.

История создания – стихотворение было написано в 1850 году, когда поэт испытывал нежные чувства к М. Лазич.

Тема стихотворения – любовные отношения, свидание в ночной тиши.

Композиция – Анализируемое стихотворение условно делится на пейзажные зарисовки и описание нежности между влюблёнными. А. Фет не разграничивает эти сцены, а тесно переплетает между собой.

Жанр – лирическое стихотворение.

Стихотворный размер – трёх- и четырёхстопный хорей, рифмовка перекрестная АВАВ.

Метафоры – «серебро ручья», «в дымных тучках пурпур розы, отблеск янтаря».

Эпитеты – «свет ночной», «сонный ручей», «волшебные изменения», «милое лицо», «дымные тучки».

История создания

История создания связана с любовью поэта к Марии Лазич. С девушкой А. Фет познакомился летом 1848 года, когда служил на границе Херсонской и Киевской губернии. Молодого человека часто приглашали на балы. На одном из них он и увидел высокую стройную брюнетку со смуглой кожей. Симпатия между молодыми людьми возникла с первого взгляда, вскоре она переросла в серьёзные отношения.

Мария стала для Фета не только родной душой, но и вдохновительницей.

Поэт собирался жениться на девушке, но из-за материальных проблем влюблённые вынуждены были расстаться. Вскоре после расставания М. Лазич умерла. До сих пор не известно, был то несчастный случай или самоубийство. Фет до конца своих дней жалел о том, что не создал с Лазич семью. Мария – та, кому посвящено не только анализируемое стихотворение, строки ей поэт писал до самой смерти.

Читайте также:
Какая кислота может вступать в реакцию серебряного зеркала

Произведение «Шёпот, робкое дыханье» было создано в 1850 г., когда молодые люди ещё состояли в отношениях. В этом же году Мария умерла.

Тема

В центре стихотворения темы любви и любовного свидания. Они традиционны для интимной лирики отечественной и мировой литературы. Заявленная тема раскрывается не только при помощи описаний внутреннего состояния влюбленных, их поэт переплетает с элементами пейзажа.

Лирический герой практически не проявляет себя, но страстное и нежное описание любовной сцены подсказывает, что перед нами пылкая натура. В первых строчках А. Фет описывает чарующие звуки любви: «шёпот, робкое дыханье». Разговор между двумя родственными душами дополняют «трели соловья» . Соловей – символ чистоты и любви, поэтому автор не зря упоминает эту птицу. Описание сонного ручья, который мерно колышет свои воды, придаёт описанию томность и нежность.

Во второй строфе тема любви проявляется выразительней. Лирический герой подпускает читателя ближе, позволяя ему увидеть, как меняется «милое лицо» . В третьей строфе эмоции нарастают ещё больше, между влюблёнными накаляется страсть. Поэт рассказывает о лобзаниях, смешанных со слезами. Почему же они появляются на глазах счастливых влюблённых? Фет считал, что именно слёзы показывают наивысший накал страсти.

Композиция

Композиция произведения только на первый взгляд кажется простой. Стихотворение делится всего на три катрена. Тем не менее, в трёх четверостишиях автор сумел соединить элементы пейзажной и любовной лирики, в содержании стихотворения условно можно выделить две составляющие.

Стихотворный размер – трёх- и четырёхстопный хорей. В тексте использована перекрестная рифмовка АВАВ, мужские и женские рифмы.

Жанр

Жанр произведения – лирическое стихотворение, так как в нём отсутствует сюжет и очень яркое эмоциональное начало. И наивысший накал чувств – слёзы, как в природе пик – заря. И заря, заря!

Средства выразительности

Особенность анализируемого стихотворения – отсутствие глаголов. Этот приём позволяет замедлить события, придать им привкус ночного спокойствия тишины и любви. Такая «ограниченность» в наборе слов не мешает автору создавать оригинальные художественные средства для раскрытия темы и воспроизведения чувств влюблённых. Языковые средства в данном стихотворении отличаются простотой, так как состоят по большей мере из двух-трёх слов.

В каждую строфу поэт вплетает метафору: «тени без конца», «в дымных тучках пурпур розы, отблеск янтаря» . Нежность и страсть передаются при помощи эпитетов: «сонный ручей», «волшебные изменения», «милое лицо», «дымные тучки ».

Источник: obrazovaka.ru

К вопросу о переводе русской классической поэзии

Афанасий Фет по праву считается одним из самых романтичных русских поэтов. Хотя автор никогда не причислял себя к этому литературному направлению, его произведения пронизаны духом романтизма. Основу творчества Фета составляет пейзажная лирика. Причем, в некоторых произведениях она органично переплетается с любовной.

Читайте также:
Что такое серебряный игрок

В этом нет ничего удивительного, так как поэт был убежденным сторонником теории единения человека с природой. По его мнению, человек является неотъемлемой его частью, как сын является порождением своего отца. Поэтому природу невозможно не любить, и это чувство у Фета порой выражено в стихах гораздо сильнее, чем любовь к женщине.
Стихотворение «Шепот, робкое дыханье…», написанное в 1850 году, является ярким тому примером. Если в более ранних своих произведениях Фет восторгался красотой женщины, считая ее центром мироздания, то лирика зрелого поэта характеризуется, в первую очередь, преклонением перед природой – прародительницей всего живого на земле. Стихотворение начинается с утонченных и изысканных строк, в которых описывается раннее утро. Точнее, тот короткий период, когда ночь сменяется днем, и этот переход занимает считанные минуты, отделяющие свет от мрака. Первым предвестником приближающегося рассвета является соловей, трели которого слышны сквозь шепот и робкое дыханье ночи, «серебро и колыханье сонного ручья», а также удивительная игра теней, которые создают причудливые узоры, словно бы ткут невидимую паутину предсказаний для грядущего дня.
Предрассветные сумерки не только преображают окружающий мир, но и являются причиной «волшебных изменений милого лица», на которых спустя несколько мгновений заиграют лучи утреннего солнца. Но пока этот восхитительный миг не наступил, есть время предаться любовным утехам, которые оставляют слезы восхищения на лице, смешиваясь с пурпуром и янтарными отблесками зари.
Особенностью стихотворения «Шепот, робкое дыханье…» является то, что в нем нет ни одного глагола. Все действия остаются как бы за кадром, а существительные позволяют придать каждой фразе необычный ритм, размеренный и неторопливый. Вместе с тем, каждая строфа представляет собой завершенное действие, которое констатирует то, что уже произошло. Это позволяет создать эффект присутствия и придает особую живость поэтической картине раннего летнего утра, заставляет работать воображение, которое живо «дорисовывает» недостающие детали.

Шепот, робкое дыханье,
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья.
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца.
Ряд волшебных изменений
Милого лица.
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы,
И заря, заря!

Несмотря на то, что стихотворение «Шепот, робкое дыханье…» является классикой русской литературы, после его публикации на Афанасия Фета обрушился шквал негативных отзывов. Автору ставили в вину то, что данное произведение является беспредметным.

И тот факт, что в нем отсутствует конкретика, и о наступающем рассвете читателям приходится догадываться по рубленым коротким фразам, заставило критиков причислить данное произведение к разряду «поэтических опусов, рассчитанных на узкий круг людей». Сегодня уже с уверенностью можно утверждать, что и Лев Толстой, и Михаил Салтыков-Щедрин публично обвинили Фета в «узости мышления» лишь по одной простой причине – поэт в своем стихотворении затрону тему интимных взаимоотношений, на которую в 19 веке все еще было наложено негласное табу. И хоть напрямую об этом в самом произведении не говорится, тонкие намеки оказываются гораздо красноречивее любых слов. Однако от этого стихотворения не утрачивает своего романтизма и очарования, утонченности и изящества, элегантности и аристократизма, которые свойственны подавляющему большинству произведений Афанасия Фета.
При переводе данного стихотворения на английский язык я сохранила этот принцип или приём, применённый А. Фетом, т.е., использовала безличную, безглагольную форму и ритмику оригинала:

Читайте также:
Почему не могу носить крестик и серебро

Whisper and a shy of breath,
Song of Nightingale,
Silver and a shake of awe
Clear sleepy bay.
The night light and the night shadows,
Shades without end.
Series of magical changes
So nice your face.
Purple roses in heavens,
The reflection of amber,
And the kisses, and the tears,
And the dawn’s up there!

Комментарии поставили меня в тупик:
Gennadij Moshchenko
отвечает galina devyatkina на комментарий 26.07.2016 #
На английском вообще не звучит Галь! Коряво донельзя!
Александр Константинов
отвечает galina devyatkina на комментарий 26.07.2016 #
Перевод с русского на английский довольно подробный, но осмыслен ли он?!
А. Драгункин утверждает, что обезличенных предложений в английском не бывает. Следовательно, механический перевод слов не даёт никакого не то что поэтического смысла, но элементарной логики. Это механический машинный перевод, да ещё и с синтаксическими ошибками.
Я английского на слух не знаю, хотел бы выслушать мнение по этому поводу более опытных лингвистов, но мне элементарная логика подсказывает, что, чтобы перевести поэтический текст с родного языка на чужой, надо хотя бы на своём языке выстроить предложения в соответствиями с требованиям иностранного языка. А. Драгункин рекомендует переводить сначала с «русского на русский», а уже после подбирать «соответствие» на иностранном. Поэтому, если перевести Фета на английский в соответствие с требованиями этого языка, то на родном должно получиться следующее:
«Кто-то шепчет, робко дышит,
Соловей поёт в ночи,
Водным серебром колышут
Вдаль текущие ручьи;
Свет в ночи бросает тени,
Этой тени нет конца,
Ощущаю страсть волнений
Так мне милого лица.
В облаках пылают розы,
Словно отблеск янтаря;
Мы целуемся и слёзы,
И грядёт заря, заря»!

Следуя этому принципу, я перевела и получила такую версию:

Someone whispers with shy breathing,
And a nightingale sings,
Aqueous the silver swaying
All the distance ongoing streams;
The night lights cast shades around
All of them are full of grace,
I feel passion from the ground
And your so pretty face.
Roses glow in the heavens,
As the glory of amber;
We are kissing, our tears
Gloss the coming dawn up there!

Какой вывод делаю я из данного опыта: первая версия перевода соответствует оригиналу, версия вторая утратила своеобразность оригинала и стала беднее!
А вы как думаете?

Источник: stihi.ru

Рейтинг
Загрузка ...