Шопар или шопард как правильно

Названия брендов, которые ты точно произносишь неправильно

Фирма по производству рокового исподнего базируется в Великобритании, но настаивает, чтобы мы произносили ее название на французский манер, то есть «АжАн ПровокатЁр». Страстным полушепотом.

Badgley Mischka

Марк Бэджли и Джеймс Мишка огорчаются, когда русские покупательницы называют их детище «Бадли Мищка». Не обижай Мишку, произноси как надо.

Balmain

Англоговорящие модники говорят «Балмэйн», но не повторяй глупости. Это французское название читается как «БальмАн».

Burberry

burb

Даже постоянные клиентки ЦУМа регулярно пытаются ляпнуть «Барберри», но единственно правильный вариант – «БЁрберри».

Chloe

Основательницу бренда звали Габи Айон, однако собственное имя ей казалось корявым, поэтому для названия марки она позаимствовала имя подруги. Мило и сентиментально, ничего не скажешь. В русском языке это имя обычно пишут как “Хлое” или “Хлоя”. Но название Chloe следует произносить как «Клоэ» с ударением на «Э».

ЛЕГЕНДАРНЫЕ БРЕНДЫ | CHOPARD

Chopard

По правилам английского это название вроде бы следует читать как «Чопард», но забудь про язык Шекспира, а то опозоришься. Это французское название, и читается оно как «ШопАр».

Diptyque

Дорогущие нишевые духи называются «ДАптик», но не «Диптик» или «Диптих».

Ermenegildo Zegna

На первый взгляд не имя, а скороговорка, но читается относительно просто: «ЭрмэнэджИльдо ЗЭнья».

Читайте также:
К чему снится много золота и украшений

Evian

evian

Водичка, которая стоит, как парное молоко единорога, называется вовсе не «Эвиан». Французы говорят «ЭвьЁн», чего и тебе желают.

Hennessy

Коньяк – пойло французское. Но если кто-то тебе скажет, что на этом основании Hennessy полагается выговаривать как «Энси», плюнь ему в глаз. Основатель марки был ирландцем, и фамилия его читается как «Хэннесси» с придыханием вместо «Х».

Hermès

Конечно, никакой он не «Хермес» и не «Гермес», это и торговке с вещевого понятно. Эстеты читают это название как «ЭрмЭ», и вроде бы с точки зрения хитрой французской грамматики все делают правильно. Но есть тонкость: бренд назван не в честь бога торговли, а в честь основателя, имя которого звучит как Тьери ЭрмЭс. Так и произноси.

Hervé Léger

Чертовы французы, опять они тут понтуются своими нечитаемыми буквами. Читай это название как «Эрвэ Лэжэ», с ударением на последние «Э».

Kiehl’s

Без поллитры не разберешься, как это произносится. На самом деле просто – «Килс», в честь основателя косметической марки Джона Кила.

Lamborghini

Желая звучать как можно более интернационально, русские люди тщательно выговаривают «Ламборджини» – и лажают. Это итальянская марка, засунь свое оксфордское произношение в карман. Правильно – «Ламборгини».

Как правильно произносить бренды: Balmain, Burberry, Vetements, Margiela, Chopard?

Levi’s

levid

По правилам – «Левис», поскольку создателя джинсов звали Леви и был он предприимчивым немецким евреем. Леви, никак не Ливай. Но в Америке все поголовно говорят «Ливайз» и там именно такое произношение закрепилось как правильное. Так что сама выбирай.

Loewe

В таком количестве гласных легко запутаться, и бренд называют то «Лоэв», то «Лэве». Правильно – «ЛоЭвэ». Как пишется, так и читается. Вот за это мы испанцев и любим.

Читайте также:
Браслет миланского плетения как застегнуть

Lanvin

Фамилия основательницы модного дома звучит как «ЛанвАн», но уж точно не «Ланвин» и не «Ланвен».

Во всем мире, от Токио до Мехико-сити, этот бренд называют «Найки», и только в России говорят «Найк». Но имя греческой богини Ники по-английски звучит именно «Найки», а марка была названа в честь нее. И эта знаменитая закорючка – не запятая-переросток, а ее крыло.

Proenza Schouler

Сама ты «Шулер». Название этого американского бренда звучит как «Проэнза Скулер».

Pierre Cardin

Та же история, что и с Lanvin. Имя дизайнера звучит как «Пьер Кардан».

Ralph Lauren

ralp

Загвоздочка: фамилия явно французская и большинство произносит ее как «ЛорАн». Но бренд-то американский. И правильно будет вот так: «Ральф ЛОрен».

Sephora

Ты произночишь это почти правильно, только ошибаешься с ударением – надо говорить «СефорА», а не «СефОра» или «СЕфора».

Serge Lutens

Это еще одно исключение из правил – «Серж ЛютАнс», а не «Лютен» или «Лютан».

Vera Wang

Намылишься выходить замуж – покупай роскошное платье от Вера Вон. Или хотя бы от Вера Вэн, если ты в Америке. Но уж точно не Вера Ванг, нет такого дизайнера.

ZuXel

Эта компания производит сетевое оборудование и смятение в мозгах тех, кто пытается правильно произнести это название. Зуксель? Зюксель? Жуксил? Правильно – «Зайксел».

Текст: Ольга Лысенко
Фото на анонсе: Shutterstock
Фото в тексте: фрагменты рекламных кампаний

Источник

Сам ты «Хаблот». Как правильно произносить название люксовых марок часов

Если правильное произношение люксовых марок одежды и обуви мы более или менее выучили, то с известными часовыми брендами все иначе. Как не попасть в неловкую ситуацию, произнося вслух Hublot, Longines, Breguet и другие замысловатые для нас марки, рассказывает специалист по билингвальному развитию, преподаватель английского и французского языков Мария Елисеева.

Читайте также:
Известняк это мел или нет

Hublot

Многие изучали в школе английский язык, поэтому автоматически проговаривают иностранные слова по его правилам. Между тем имена европейских часовых брендов чаще всего имеют французские или, реже, немецкие корни — каноны этих языков и нужно учитывать, чтобы не совершить досадную ошибку.

Например, бренд Hublot легко поставит в тупик неподготовленного человека. Как прочитать это слово — «Хублот» или даже «Хаблот»? Французский язык дает однозначный ответ: первая и последняя буквы не читаются, звук «u» смягчен, и в итоге говорим так: «Юбло» — с ударением на звук «о».

Montblanc

Чтобы верно упомянуть в разговоре бренд Montblanc, достаточно освежить знания географии. Эта немецкая мануфактура носит имя самого высокого пика Европы — горы Монблан. Необычная форма вершины Монблана нашла отражение в логотипе компании. Так и следует читать название марки — буквы «t» и «c» в слове не произносятся.

Breguet

Марка Breguet во времена Пушкина была именем нарицательным — словом «брегет» обозначали любые карманные часы. Однако это название, произошедшее от фамилии знаменитого часовщика Абрахама-Луи Бреге, правильно читать так: «Брёгэ» — с ударением на «э» и коротким «ё». Буква «t» в слове не читается.

TAG Heuer

Произнося TAG Heuer, не стоит забывать о букве «h». Она читается и в фамилии швейцарского часовщика Эдуарда Хойера, и в названии фабрики, созданной им. Аббревиатуру «TAG» прочесть гораздо проще — так же, как она пишется. Полное имя бренда звучит: «Таг Хойер».

Longines

Любопытна история названия Longines: основатели дали имя фабрике в честь местечка, где построили ее. Слово Longines означает «длинные, узкие поля» и читается на французский манер — опускаем «es» в конце и максимально смягчаем «g». Получается «Лонжин» — с ударением на «и». Чтобы приблизиться к оригиналу, попробуйте произнести «н» в середине слова с заметным французским прононсом.

Читайте также:
Топ через шею как называется

Английская карикатура на заседания дамских литературных клубов.

Audemars Piguet

Компаньоны Эдвард-Огюст Пиге и Жюль-Луи Одемар в XIX веке основали компанию Audemars Piguet, известную во всем мире элитными ювелирными и спортивными часами. На производстве работают всего 50 сотрудников, и все часы этой марки собираются исключительно вручную. Фамилии первых директоров фирмы и французские правила произношения подсказывают, как верно прочитать название бренда: «Одемар Пиге».

Ulysse Nardin

Швейцарские часовые компании часто носят имена своих основателей, и Ulysse Nardin не исключение. Буква «i» в фамилии Nardin читается не как «и», а как среднее между «а» и «э». Вы не ошибетесь, если скажете «Улисс Нардан» — именно так звали часовщика, создавшего эту знаменитую фирму. Допускается также вариант «Улисс Нардэн».

Piaget

Имя швейцарской мануфактуры Piaget, производящей сверхплоские часовые механизмы из драгоценных металлов, соответствует всем канонам французского языка. Буква «t» в конце не читается, а «i» скорее напоминает мягкий знак, чем обычную «и». В итоге получается «Пьяже» с традиционным ударением на последний слог.

Patek Philippe

Бренд Patek Philippe звучит немного непривычно среди французских слов, и это легко объяснимо: один из основателей мастерской, Антоний Патек, приехал в Женеву из Польши. А его деловой партнер Жан-Адриен Филипп обеспечил вторую половину имени марки: «Патек Филипп».

Vacheron Constantin

В названии престижной марки Vacheron Constantin обычно делают ошибку посередине первого слова, читая «ch» как «ч» — «Вачерон». Это неверно: обратимся к правилам французского произношения, где это сочетание букв звучит как «ш». Получается верный вариант: «Вашерон Константин».

Tissot

Короткое имя бренда Tissot содержит коварную букву «t» в конце, которую часто проговаривают, совершая ошибку. Правильно говорить так: «Тиссо» — с ударной «о». Кстати, когда знаменитая фабрика была еще небольшой часовой мастерской, ее вывеска была длиннее: «Шарль Тиссо и сын».

Читайте также:
Что такое пусеты и для чего они нужны

Chopard

Человеку, изучавшему английский, хочется прочитать наименование марки Chopard как «Чопард». На самом деле знаменитый производитель часов и ювелирных украшений из Женевы именуется более изящно — «Шопар». Конечно, помним, что ударение падает на звук «а».

Производители престижных дорогих часов известны не только непревзойденным качеством и точностью своих изделий, но и красивыми названиями, каждое из которых имеет свою историю. Теперь вы знаете, как безошибочно произносить имена люксовых часовых брендов, и с легкостью поддержите светскую беседу об этих предметах роскоши.

Источник
Рейтинг
Загрузка ...