Притча о Кольце царя Соломона Однажды царь Соломон сидел в своём дворце и увидел, как по улице идёт человек, с ног до головы одетый в золотые одеяния. Соломон призвал к себе этого человека и
И это пройдет (Всё пройдёт)
По легенде, изложенной в Талмуде, однажды царю Соломону (по другой версии — царю Давиду), который впал в тоску, некий ювелир изготовил перстень, который, как сказал этот мастер, должен был вернуть царю его прежнее расположение духа. И вообще, посоветовал он, было бы хорошо, если б царь почаще — как в грустные, так и в радостные моменты своей жизни — посматривал на надпись, исполненную на перстне. Тогда этот правитель будет относиться к своим переживаниям, как подобает истинному философу — со спокойным пониманием временности всего происходящего. Надпись на перстне гласила: «И это пройдет».
Используется как совет относиться ко всему философски, как форма утешения в минуту уныния, грусти и пр. (шутл.).
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.
Смотреть что такое "И это пройдет (Всё пройдёт)" в других словарях:
даром не пройдёт — даром не проходит/не пройдёт Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. 1. Не остается без результата. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: урок, беседа… даром не проходит; кому? тебе, другу… даром не проходит. Год занятий в кружке не прошел даром: я… … Учебный фразеологический словарь
Александр Рапопорт : „ Всё проходит. Пройдёт и это.“
Иедидия — Эта статья о легендарном библейском царе, см. также Соломон (имя). Соломон др. евр. שְׁלֹמֹה, Шломо … Википедия
Йедидия — Эта статья о легендарном библейском царе, см. также Соломон (имя). Соломон др. евр. שְׁלֹמֹה, Шломо … Википедия
Царь Соломон — Эта статья о легендарном библейском царе, см. также Соломон (имя). Соломон др. евр. שְׁלֹמֹה, Шломо … Википедия
Дочь Монро и Кеннеди — Основная информация … Википедия
2013 год — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли … Википедия
2014 год — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли … Википедия
Северный поток — (Nord Stream) Определение Северного потока, значение Северного потока Определение Северного потока, значение Северного потока, маршрут Северного потока Содержание Содержание Определение Реализация проекта Значение проекта Статус TEN… … Энциклопедия инвестора
Хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011—2012) — В данной статье описывается хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011 2012) многочисленных политических выступлений граждан России, начавшихся после выборов в Государственную думу VI созыва 4 декабря 2011 года и… … Википедия
Поветкин, Александр Владимирович — Александр Поветкин … Википедия
" Все проходит ", " Пройдет и это ", — вспомнил он, усмехнулся: вот и все прошло. Теперь царь не расставался с кольцом. Оно уже истерлось, пропали прежние надписи. Слабеющими глазами он заметил: на ребре кольца что-то проступило. Что это, снова какие-то буквы? И подумав, что сейчас он сидит на высоком престоле, окружённый всеми великолепиями, а это пройдет, он сразу стал грустен. А когда Ашмодай закинул его на край света и Соломону пришлось три года скитаться, то глядя на кольцо, он понимал, что это тоже пройдет, и ему становилось весело. Свежее Горячее Легенда Соломон Длиннопост. 4. Все комментарии Автора. Раскрыть 4 комментария. Лучшие посты за сегодня.
Притча о Кольце царя Соломона
Однажды царь Соломон сидел в своём дворце и увидел, как по улице идёт человек, с ног до головы одетый в золотые одеяния. Соломон призвал к себе этого человека и спросил: «Уж не разбойник ли ты?» На что тот ответил, что он ювелир: «А Иерусалим — знаменитый город, сюда приезжает множество состоятельных людей, царей и князей». Царь поинтересовался, сколько же ювелир этим зарабатывает? Тот гордо ответил, что много. Царь усмехнулся и сказал, что коли этот ювелир такой умный, то пусть сделает кольцо, которое делает грустных веселыми, а веселых грустными. И если через три дня кольцо не будет готово, он велит ювелира казнить.
На третий день ювелир со страхом пошёл к царю с перстнем для него. У порога дворца он встретил Ровоама, сына Соломона, и подумал: «Сын мудреца — половина мудреца». И рассказал Ровоаму о своей беде. На что тот ухмыльнулся, взял гвоздь и с трёх сторон кольца нацарапал три еврейские буквы: гимел, заин и йуд. И сказал, что с этим можно смело идти к царю.
Соломон повертел кольцо и сразу понял значение букв с трёх сторон кольца по-своему — и их смысл аббревиатура;;;;;;;;; «И это тоже пройдёт». И как кольцо крутится, и все время наверх выступают разные буквы — так крутится мир, и так же крутится судьба человека. И подумав, что сейчас он сидит на высоком престоле, окруженный всеми великолепиями, а это пройдет, он сразу стал грустен. А когда Асмодей закинул его на край света и Соломону пришлось три года скитаться, то глядя на кольцо, он понимал, что это тоже пройдет, и ему становилось весело.
Жил был мудрый царь Соломон. Но не смотря на свою мудрость, жизнь его не была спокойной. И обратился однажды царь Соломон за советом к придворному мудрецу с просьбой: “Помоги мне – очень многое в этой жизни способно вывести меня из себя. Я сильно подвержен страстям, и это очень мне мешает!” На что Мудрец ответил: “Я знаю как помочь тебе. Надень это кольцо – на нем высечена фраза: “ВСЁ ПРОХОДИТ!”. Когда тебя постигнет сильный гнев или сильная радость, посмотри на эту надпись, и она отрезвит тебя. В этом ты найдешь спасение от страстей!”.
Шло время, Соломон последовал совету Мудреца и обрел спокойствие. Но настал момент и однажды, как обычно, взглянув на кольцо, он не успокоился, а наоборот – еще больше вышел из себя. Он сорвал кольцо с пальца и хотел зашвырнуть его подальше в пруд, но вдруг заметил, что и на внутренней стороне кольца имелась какая-то надпись. Он присмотрелся и прочитал: “И ЭТО ТОЖЕ ПРОЙДЕТ…”
* * * * *
Царю Соломону в юности было подарено кольцо со словами, что когда ему будет очень трудно ли, грустно ли, страшно ли – пусть вспомнит о кольце и подержит его в руках. Богатства Соломона были не мерены, еще одно кольцо – сильно ли увеличит их?
Как-то раз в царстве Соломона случился неурожай. Возник мор и голод: умирали не только дети и женщины, истощены были даже воины. Царь открыл все свои закрома. Он послал купцов продавать ценности из своей сокровищницы, чтобы купить хлеб и накормить людей. Соломон был в смятении – и вдруг он вспомнил о кольце. Царь достал кольцо, подержал в руках… Ничего не произошло. Вдруг он заметил, что на кольце есть надпись. Что это? Древние знаки…. Соломон знал этот забытый язык. “ВСЕ ПРОХОДИТ”, – прочел он.
Прошло много лет… Царь Соломон стал известен как мудрый правитель. Он женился и жил счастливо. Жена стала самым чутким и близким его помощником и советчиком. И вдруг она умерла. Горе и тоска охватили царя. Не веселили его ни танцовщицы и певуньи, ни состязания борцов… Печаль и одиночество. Приближающаяся старость. Как с этим жить? Он взял кольцо: “Все проходит”? Тоска сдавила его сердце. Царь не хотел мириться с этими словами: с досады бросил кольцо, оно покатилось – и на внутренней поверхности что-то мелькнуло. Царь поднял кольцо, подержал в руках. Почему-то раньше он не видел такой надписи: “ПРОЙДЕТ И ЭТО”.
Прошло еще много лет. Соломон превратился в древнего старца. Царь понимал, что дни его сочтены и пока есть еще какие-то силы нужно отдать последние распоряжения, успеть со всеми попрощаться, благословить преемников и детей. “Все проходит”, “Пройдет и это”, – вспомнил он, усмехнулся: вот и все прошло. Теперь царь не расставался с кольцом. Оно уже истерлось, пропали прежние надписи. Слабеющими глазами он заметил: на ребре кольца что-то проступило. Что это, снова какие-то буквы? Царь подставил ребро кольца заходящим лучам солнца – блеснули буквы на грани: “НИЧТО НЕ ПРОХОДИТ” – прочел Соломон…
Фраза « все пройдет, и это тоже пройдет », была написана на кольце царя Соломона. Согласно легенде, однажды царь Соломон обратился за советом к придворному мудрецу с просьбой: «Помоги мне — очень многое в этой жизни способно вывести меня из себя. Я очень подвержен страстям, и это мне мешает!». В ответ на это мудрец передал ему кольцо: «Надень это кольцо — на нем высечена фраза: „ это пройдет ! “ Когда нахлынет сильный гнев или сильная радость, посмотри на эту надпись, и она тебя отрезвит. В этом ты найдешь спасение от страстей!». Соломон последовал совету мудреца и обрел спокойствие.
Откуда фраза "Всё пройдёт. И это пройдёт"?
Не могу найти ничего однозначного про автора этого выражения. Нахожу лишь отсылки к премудрому царю Соломону. Но источники не авторитетны. В Ветхом Завете не нашла. Я так понимаю, речь идёт про какую-то легенду. Интересно, откуда она появилась. Буду благодарна за ответ!
Похожие вопросы
1 Ответ
3 июня 2015 года дьякон А. Кураев, выступая в передаче «Особое мнение» на радиостанции «Эхо Москвы», заметил: «И это пройдет, говоря словами мудрого библейского Экклесисаста».
Вполне возможно, что знаменитое изречение возникло не без влияния ветхозаветной книги «Екклесисаст, или Проповедник». Однако здесь сказано иначе: «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться…»
Священнослужитель более высокого ранга, архимандрит Амвросий (Юрасов), держится другой версии: «– Будем всегда помнить Соломоново кольцо, на котором написано: “И это пройдет”» («Яко с нами Бог», 2013).
7 июня 1950 года Ариадна Эфрон, дочь Цветаевой, писала Борису Пастернаку из туруханской ссылки: «Утешаю себя мудростью Соломонова перстня, на котором было начертано, как известно из Библии и из Куприна, – “и это пройдет”».
Насчет Библии сказано выше, а в рассказе Куприна «Суламифь» (1908) читаем: «На указательном пальце левой руки носил Соломон гемму из кроваво красного астерикса, извергавшего из себя шесть лучей жемчужного цвета. Много сотен лет было этому кольцу, и на оборотной стороне его камня вырезана была надпись на языке древнего, исчезнувшего народа: “Все проходит”».
Еще одну версию находим в журнале «Русская мысль», 1908, № 9: «Когда араба постигнет горе (…), он покорно складывает руки и не отрываясь смотрит на мудрое изречение перстня… “И это пройдет”» (Збышко, рассказ «Санатория»).
Агния Барто в «Дневниках 1974 года» утверждала: «Чехов носил на пальце кольцо с изречением древнего мудреца: “И это пройдет”».
На самом деле Чехов такого кольца не носил. Это, должно быть, отголосок истории о пушкинском перстне печатке, подаренном ему при расставании Елизаветой Воронцовой. На перстне имелась загадочная – как считалось, арабская, – надпись. Гораздо позднее выяснилось, что надпись была на иврите и означала: «Симха, сын почетного рабби Иосифа, да будет благословенна его память».
Так что же – и, главное, откуда – известно о Соломоновом перстне?
Самое раннее достоверное упоминание о нем относится к началу XIX века. 6 ноября 1813 года Вальтер Скотт писал лорду Байрону:
Ваша Светлость, вероятно, вспомнит, где содержится восточная сказка о султане, который спрашивал у Соломона, какую ему выбрать надпись для кольца с печаткой; он требовал, чтобы эта сентенция годилась и для того, чтобы не чрезмерно предаваться благополучию, и для того, чтобы легче переносить невзгоды. Изречение, предложенное еврейским мудрецом, как мне кажется, превосходно отвечало обеим этим целям; оно заключалось в словах: «И это пройдет» («And this also shall pass away»).
Итак, если верить шотландскому романисту, «восточная сказка о султане» содержалась в какой то английской (или, на крайний случай, французской) книге. Однако отыскать ее не удалось по сей день. Письмо Скотта было опубликовано в 1837 году в I томе его биографии, сразу же ставшей бестселлером. И именно с этого времени изречение «И это пройдет» начинает упоминаться регулярно.
В 1839 году легенда о перстне как минимум дважды цитировалась в американской печати; в одном случае ее героем был некий «восточный монарх», в другом – «один мудрец». В декабре 1839 года епископ Джордж Уошингтон Доун прочитал проповедь в церкви Св. Девы Марии в г. Бёрлингтон (штат Нью Джерси). Проповедь была посвящена памяти Бенджамина Уинслоу, пастора этой церкви, скончавшегося 14 октября. На ложе смерти Уинслоу повторял слова «И это пройдет», а в ночь перед кончиной написал стихотворение, которое Доун привел целиком. Первые две строфы заканчивались словами «И это пройдет», а третья, последняя, – двустишием:
Да будет мне жилищем мир
Тот, что вовеки не пройдет.
В 1842 году в парижском журнале «Артист» публиковался роман из английской жизни «Мэри Линдсей», подписанный: Джулия Норвич. (В английской литературе ни это имя, ни этот роман неизвестны.) Здесь мы читаем:
«И это пройдет!» (Et cela aussi passera!), – сказал царь Соломон царю Эфиопии, когда тот захотел узнать от него изречение, которое помогало бы душе не предаваться чрезмерно счастью и утешаться в несчастье.
Замена вальтерскоттовского «султана» царем Эфиопии, конечно, лучше согласуется с Ветхим Заветом.
В 1852 году вышел в свет сборник английского поэта Эдварда Фицджеральда «Полоний: Собрание мудрых изречений и современных образцов». (Позднее именно Фицджеральд сделал достоянием англоязычной культуры стихи Омара Хайяма.) Включенная в сборник легенда «Соломонов перстень» почти в точности повторяла легенду, рассказанную Вальтером Скоттом.
Семь лет спустя этой легендой воспользовался Авраам Линкольн. 30 сентября 1859 года он выступил с речью в Милуоки (штат Висконсин):
– Говорят, что некий восточный монарх однажды поручил своим мудрецам сочинить для него сентенцию, которая всегда была бы у него перед глазами и была бы пригодна во всякое время и при всех переменах судьбы. Они предложили ему слова: «И это пройдет». Как много здесь выражено! Как умеряет это гордыню благополучия! Как утешает в самом глубоком горе!
В 1860 году изречение цитировалось по немецки («Auch dies wird vorübergehen»); это был перевод все того же письма Вальтера Скотта.
В справочнике «Respectfully Quoted» (Нью Йорк, 1989) приведена – латиницей на языке фарси – фраза из сборника лирики персидского поэта Санаи (1081–1141?), которая может быть переведена как «И это пройдет». Автор справочника, Сьюзи Платт, не указала ни конкретного произведения, ни контекста, в котором звучит эта фраза; между тем в сочинениях суфийских поэтов нередко встречаются сентенции о преходящем характере всего земного, вовсе не связанные с легендой, рассказанной Вальтером Скоттом.
Ещё чаще высказывание «И это пройдет» приписывается другому суфийскому поэту – Аттару (шейх Фарид ад Дин Аттар, ок. 1145–1221), но без каких либо уточнений.
Итак, с уверенностью можно лишь утверждать, что изречение «И это пройдет» вошло в обиход благодаря Вальтеру Скотту. О существовании рассказанной им легенды в более древние времена, в сущности, ничего не известно.
Евгения Гинзбург, мать писателя Василия Аксенова, вспоминала: «Подобно древнему царю Соломону, изрекавшему в острые моменты жизни свое “И это пройдет”, наша бабушка, выслушав сообщение о каком либо выходящем из ряда вон происшествии, обычно говорила: “Такое то уж было…”» («Крутой маршрут», ч. 1, 1967.)
Тут приходит на ум не столько царь Соломон, сколько рабби Бен Акиба из драмы в стихах «Уриэль Акоста» (1846) Карла Гуцкова. При всяком «выходящем из ряда вон происшествии» он повторяет свою любимую фразу «Все уже было» (нем. «Alles schon dagewesen»). В переводе Э. Линецкой:
Все уже бывало; (…)
Бывало все, не раз уже бывало.
На языке идиш драма Гуцкова не сходила со сцен еврейских театров вплоть до первых десятилетий XX века.
Источник: Душенко К. В., История знаменитых цитат, М., КоЛибри, 2018
Прошли годы. Бесконечный жизненный путь Соломона двигался к завершению. Он понимал, что вскоре уйдет в иной мир. Кольцо не соврало, все прошло и кроме небылиц не ясно что и как было((Но осталась притча!!! 22.02.2019 0 0. Ф р е г а т: (продолжение придуманное за 3 секунды, ещё не прочтя статьи — если не придумаешь лучшего продолжения) К.С. I — ая половина XXI века 19 года:о) ВСЁ ПРОЙДЁТ, ПРОЙДЁТ и ЭТО, ЕСЛИ НЕ ПРИДУМАТЬ ЛУЧШЕГО ПРОДОЛЖЕНИЯ! Показать еще комметарии (6). Ваш комментарий успешно отправлен на модерацию и вскоре будет опубликован в случае отсутствия нарушений правил комментирования.
- https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/3355/%D0%98
- https://stihi.ru/2014/06/17/710
- https://azbyka.ru/vopros/otkuda-fraza-vsyo-projdyot-i-eto-projdyot/