У каждого народа есть свои традиционные украшения, которые несут не только эстетический смысл, но и хранят в себе особое значение. Япония – не исключение, об аксессуарах и нарядах этой страны можно говорить бесконечно. Одна из наиболее популярных моделей серёжек называется «ханафуда». Несмотря на то, что это изделие является японским, иногда его можно встретить и у жителей других стран.
Что такое ханафуда?
Изначально это название относится не к украшениям, а к игральным картам. Японцы начали использовать их ещё в далёком XV веке. В тот период в страну приехал католический миссионер по имени Франциск Ксаверий со своими спутниками. Эти люди взяли с собой 48 карт и заинтересовали своей игрой японцев, которые раньше не видели подобных развлечений.
В XVII карты запретили. Тех, кто продолжал в них играть, ждало суровое наказание. Но местные жители были не готовы отказаться от любимого развлечения и придумали, как не попадаться на запрещённых действиях. Они поменяли внешнюю сторону карт, которую называют рубашкой, и на её месте стали изображать зверей и растения.
Кой-Кой Настольная Игра Обзор
Данные элементы игры стали называть «цветочными», а далее их переименовали. Именно так и появились карты ханафуда.
Популярность ханафуды в наши дни
Несмотря на то, что такие карты придумали очень давно, современные ценители японской культуры их не забыли. В 2016 году появился комикс, в котором главный герой Танджиро Камадо лишился семьи из-за столкновения с демонами. Впоследствии он решает отомстить обидчикам. Для этого он ищет способы, которые позволяют человеку воскреснуть после укуса негативного героя.
Такая модель серёжек не нуждается в дополнении другими аксессуарами, так как отличается внушительными размерами и яркими расцветками
Поклонникам этого комикса пришёлся по нраву внешний образ Танджиро Камадо. Он был одет в бордовый наряд, имел тёмные волосы, а в его ушах были видны серьги с рисунком красного солнца. По этому комиксу сняли сериал, а это означает, что детали образа главного героя будут в тренде среди любителей японских комиксов.
Виды серёг
Самые популярные рисунки на таких украшениях – это изображения природы. Что можно увидеть на таких серьгах:
Кроме животных и насекомых, аксессуары могут быть оформлены в виде стильной геометрии или абстракции. В таких изделиях нет чётко заданных критериев изображений. Одно из самых главных критериев для дизайнеров – это выразительность рисунков, а также использование фантазии автора.
Выбор материала
Серьги ханафуда внешне похожи на карточки, поэтому для их изготовления используют материалы, с которыми можно добиться тонких форм. Это может быть:
Серьги ханафуда с рисунком в виде красного солнца боятся все
Такие материалы обеспечивают лёгкость и комфорт в носке. Для застёжек, как правило, используют металлические детали, которые надёжно фиксируют аксессуар в мочке уха. Декоративный элемент может крепиться к ней маленьким колечком, которое позволяет украшению покачиваться при движениях головы.
Преимущества
Серёжки ханафуда имеют ряд достоинств.
Итак, если у вас есть друзья, которые увлекаются японской культурой или аниме, то для них такая модель серёжек будет отличным подарком. Выбрать нужный вариант не составит труда, так как все эти украшения имеют лёгкий вес и большое разнообразие изображений. Такое изделие может удачно расставить акценты в образе и подойдёт для наряда в восточном стиле.
Японские карточные игры
Корзина
Ваша корзина пуста
Партнеры
Новости
Символика ханафуды
На сайт добавлена статья, посвященная символике ханафуды. Из статьи вы узнаете, какие растения и животные изображены.
Лекция А. А. Долина в Москве
16 марта в рамках цикла «Что такое Япония?», проводимых отделом Японской Культуры «Japan Foundation» во.
Дата завоза товара
Друзья, ута-каруты, ироха-каруты и ханафуды мы закажем в середине февраля и к середине марта.
Завоз ханафуд!
Снова в продаже ханафуды: Наполеон и Тенгу! А также недорогая ханафуда отличного качества от Nintendo: 都の花.
Завоз ханафуд!
С радостью сообщаем, что снова доступны для заказа ханафуды: Наполеон премиум, Тенгу, Журавль.
Карта сайта
Рассказать друзьям
Символика ханафуды
В период Эдо (1603—1868) Япония вела крайне жесткую государственную политику. Любая критика власти или попытка расшатать спокойствие в стране подвергалась суровому наказанию. Поэтам и писателям приходилось скрывать истинный смысл своих произведений, используя иносказания и омонимы — слова со сходным произношением, но различным значением. В зависимости от глубины знания языка автором и читателем поэмы зачастую могли иметь два или три несхожих прочтения.
Ханафуда также имела свои иносказания. К примеру, слово hana в японском языке означало как цветок, так и нос. Поэтому ханафуда — это не только «цветочные», но и «носовые» карты. Когда карты оказались запрещены японским правительством, покупатель заходил в лавку, продававшую ханафуду из-под полы, и, постукивая себя по носу, показывал, что желает ее приобрести. Тенгу, длинноносый горный дух, стал популярным символом, до сих пор рисующимся на упаковках ханафуды.
На картах ханафуды изображены известные мотивы японской культуры. Подобные сюжеты можно увидеть на многих других традиционных японских предметах. Несмотря на то, что ханафуда использовалась для подпольных азартных игр, ее символика отражает богатство традиций Японии. Ханафуда подобна алфавиту, с помощью которого можно почувствовать образы визуальной японской культуры.
В статье дается объяснение символики карт ханафуды. Описания упорядочены по мастям и месяцам, которые они обозначают:
Что за серьги у ГГ из аниме «Клинок рассекающий демонов»?
Япония в течение долгого времени была закрытой страной, поэтому развивалась она по-своему. Не исключением стали и азартные игры. Все они отличаются своей необычность. В них заключены необходимость подумать и азарт. Именно поэтому они подходят далеко не всем. Наиболее известной азартной игрой из Японии считается Ханафуда.
Это, так называемые, цветочные карты.
Что такое Ханафуда
Японцы очень любят флору и фауну. Именно поэтому они стараются запечатлеть их везде, где это возможно, в том числе в игральных картах. В частности, азартная игра Ханафуда имеет на картах различных зверей и цветы. В стандартной колоде содержится 48 карт и 12 мастей. Таким образом, одна масть имеет 4 карты.
А теперь обратите внимание на продуманность игры и ее связь с земными процессами.
Японские карты Ханафуда
Двенадцать мастей символизируют 12 месяцев в году. На каждой из них изображены различные символы, которые лучше всего характеризуют тот или иной месяц. Кроме растений на картах можно увидеть животных, небесные тела, ленты различных цветов. Существуют специальные карты без каких-либо обозначений. Они считаются наименее ценными. Самые сильные и драгоценные карты – это цветные.
Чем больше цветов, тем лучше.
Стоит отметить, что карточки меньше по размеру по сравнению с привычными нам, но они толще. Причина этого кроется в том, что играли японцы на полу, бросая карточки на мягкую ткань. В прошлом игру создавали из плотного картона, а сейчас применяют пластик, чтобы сделать карты более долговечными.
Источник: ornatus.ru
Ханафуда
Культура Японии считается одной из самых самобытных! Карточные игры в этой стране считались привилегией высшего сословия и использовались в образовании детей. О необычной карточной игре ута-гарута мы писали в одном из предыдущих номеров. Эта игра – кладезь японской поэтической мудрости.
Сегодня мы расскажем вам о других не менее красивых играх с использованием толстой колоды карт. Причём красивых в прямом смысле слова.
Что это такое?
Ханафуда – по-японски 花札 – разновидность колоды игральных карт, используемая для нескольких различных игр. Колода состоит из 48 карт –12 мастей по числу месяцев в году. Но пусть большое число мастей вас не пугает, количество карт в каждой масти малό – всего 4. Таким образом, ханафуда похожа на европейскую колоду, вывернутую наизнанку.
Также этим термином называются и сами игры с использованием такой колоды. Ханафуда дословно означает «цветочные карты». Это название колода получила за изображения, используемые для обозначения мастей.
В качестве достоинств карт вместо привычных цифровых значений и изображений типа «дама», «валет» (которые, кстати, присутствуют в кабуфуде) используются животные (танэ), ленты (танзаку), изображения луны, феникса и даже чаша саке. В соответствии с рисунком карты разделяются на 4 группы по числу очков: 1 – простые, без рисунка; 5 – ленты; 10 –животные; 20 – «яркие» или «благородные».
Надо отметить, что названия достоинств карт содержат некоторую условность, не всегда соответствуя изображению: карты «мост» и «чаша сакэ» относятся к 10-и очковым «животным»; в то же время карты «журавль» и «феникс» относятся к 20-и очковым «ярким» и «животными» не считаются.
Только на одной карте колоды изображён человек. Этой чести удостоился японский поэт и каллиграф эпохи Хэйан Оно-но Митикадзэ.
В привычной нам колоде присутствует весь набор от шестёрки до туза для каждой масти. В японской колоде не так. В большинстве мастей (как мы помним, они соответствую месяцам и в игре называются именно так) есть две простые карты и два из трёх типов карт старших достоинств. В ноябре простая карта одна и все три старших достоинства. В декабре простых карт – три.
Как играть?
Почти все игры в ханафуду основаны на принципе моно-авасе, – попарного сочетания. Одна из популярных игр так и называется: хана-авасе, то есть цветочные сочетания. Сама концепция игры «найди пару» появилась ещё в эпоху Хэйан, несколько раньше до изобретения колоды ханафуды. В то время была достаточно популярна игра с аналогичными правилами кай-авасе, в ней нужно было найти плоские ракушки со сходными изображениями.
Одна из наиболее популярных игр в ханафуду – это кой-кой. Выигрышные комбинации в ней основаны не на мастях, а на картах с лентами, животными и «ярких» картах. Забавное для русского уха название игры происходит от значения фразы «кой-кой» в японском языке, дословно «продолжай». Именно эту фразу игрок обязан произнести, если хочет продолжить раздачу карт.
В корейском варианте колоды ноябрь и декабрь поменяны местами.
Между тем, колоду карт ханафуда можно использовать и для игры ойчо-кабу. Именно так поступали в подпольных игорных домах. Цель игры: получить 9 или как можно ближе к 9-и очков. Для обозначения цифрового достоинства карты при этом использовался порядковый номер месяца.
Есть её одна игра с колодой ханафуда, в основе которой используется порядок месяцев. Это пόка. В отличие от предыдущей, полулегальной игры, пόка – занятие абсолютно безобидное, можно даже сказать совершенно механическое. Игра очень популярна среди детей младшего возраста. Правила пόка отдалённо напоминают нашу известную игру «в пьяницу».
Втроём с колодой ханафуда можно играть в хачи-хачи. Игрокам раздаётся по 7 карт и 6 карт кладётся на стол. В свой ход игрок выбирает карту из закрытой части руки, совпадающую по масти с одной из карт стола, и выкладывает её поверх. Если игрок не имеет совпадающих карт, он обязан выложить любую карту на стол в открытую, после чего она также становится картой стола и может быть впоследствии взята любым из игроков. Для победы в течение 12-и раздач нужно собрать ценные карты и комбинации.
Всего же для колоды ханафуда существует очень много разных игр, но не все они одинаково популярны, а многие похожи друг на друга.
Источник: www.i-igrushki.ru
Ханафуда,часть 1
Елена Войтишек.
Ханафуда – карты четырёх сезонов
Очарование ускользающего мира
В изменчивом мире
я снова с приходом весны
любуюсь цветами.
Чего же ещё желать?
Воистину, жизнь хороша!
Мотоори Норинага
(Пер. А. Долина)
В основе так называемых «изящных развлечений», известных в Японии с глубокой древности, – по этических турниров, состязаний в знании и мудрости, турниров хризантем и многих других – лежит важнейшее понятие японской эстетики – критерий мононо аварэ, что означает «очарование вещей». Этот принцип фиксировал внимание на «грустном очаровании хрупкого, ускользающего мира» и на «буддийском ощущении эфемерности бытия», предполагал выявление прекрасного в самой реальности, требовал от человека способности ощущать и ценить естественную красоту вещей.
Японские интеллектуальные карточные игры, как это ни странно на первый взгляд, основаны на тех же принципах «очарования вещей» и поиска прекрасного в окружающем мире. Рассматривая интеллектуальные развлечения и, в частности, карточные игры в контексте всей духовной культуры Японии, возможно осознать их значение как своеобразного этикета и ритуала. Это прежде всего касается игр в поэтические карты утакарута и карты с пословицами – ирохакарута (см. об этом статью автора в «Восточной коллекции» № 4/03), хорошо известные уже в эпоху Эдо (нач. XVII в.).
Цветочные карты ханафуда (хана – «цветок», фуда –«табличка, карточка, бирка, билет, карта»), изобретённые в первой половине XIX в., также до сих пор пользуются
заслуженной любовью японцев. Ничего не известно о создателе цветочных карт, да и вряд ли это был один человек. Несомненно, что эти карты являются утончённым художественно поэтическим творением народа. Отражая особое поэтическое отношение японцев к луне, цветам, растениям и животным, ханафуда представляют собой колоду из 48 карт с изображением цветов и растений, соответствующих четырём сезонам двенадцати месяцев года: сосны, сливы, сакуры, глицинии, ириса, пиона, леспедецы, мисканта, хризантемы, клёна, ивы, павлонии.
Не вызывает никаких сомнений, что цветы и деревья, использующиеся в цветочных картах ханафуда, выбраны на эту роль далеко не случайно: на протяжении многих столетий все они в традиционной культуре Японии значили неизмеримо много и про должают играть огромную роль в современной духовной культуре Страны восходящего
солнца. Это в равной мере касается повседневной жизни и традиционных народных праздников, синтоистско буддийской культовой обрядности, литературы и искусства – словом, всех тех сфер, в которых отражаются представления японцев о чувственном восприятии четырёх сезонов года во всём их многообразии.
В этих картах помимо изображений природных явлений можно найти намёки на исторические предания и легенды, в них отражается вся прелесть утонченного восприятия жизни и понимание ее естественного течения, чувствуются подлинная любовь японцев к природе, глубокие переживания человека, ощущающего себя частью единого и великого целого.
Чаще всего значение того или иного растения в культурной жизни было предопределено
тем поистине колоссальным комплексом духовных традиций, который унаследовала Япония от своего великого соседа Китая, что обусловлено историей многовековых контактов этих народов и той ролью, которую на протяжении тысячелетий играла китайская цивилизация в культурах сопредельных стран. Творчески переработав и развив заимствованные элементы, японцам удалось создать свой особый мир художественного восприятия действительности, который до сих пор не перестает удивлять тех, кто к нему прикасается. Изображения на цветочных картах соответствуют 12ти месяцам солнечного календаря.
Однако следует учитывать большую разницу между лунным и солнечным календарями.
ЯНВАРЬ – СОСНА (МАЦУ )
Пусть число твоих лет грядущих
Не уступит числу песчинок
На бескрайнем морском берегу.
С журавлем в долголетье сравнишься,
Что до тысячи лет живёт!
Неизвестный автор
(Пер. И. Борониной)
Сосна – символ счастливого Нового года.
Не случайно первые дни Нового года раньше назывались мацуно ути – «неделя сосны». В эти дни жилище украшали не только сосновыми ветками, но и фигурками журавля. Сосна и журавль в японской культуре являются символами долгой и счастливой жизни, поэтому часто изображаются вместе.
В японском языке до сих пор бытует полностью соответствующее названию первой
карты выражение мацуни цуру (букв. «журавль на сосне»), означающее пожелание
долголетия. С образами сосны и журавля связаны многие традиционные приветственные песни на пирах, лирические стихис пожеланиями долголетия. На одной из карт изображено солнце, поскольку Новый год в Японии ассоциировался с заимствованным у древних китайцев представлением о приходе нового солнца. 15 января, в дни «малого Нового года», пекли круглые рисовые лепешки кагамимоти (букв. «зеркальные лепешки») и возлагали их на алтарь в храме как дар солнцу. Откусывая «кусочек солнца», люди желали друг другу здоровья и долгих лет счастливой жизни.
ФЕВРАЛЬ – СЛИВА (УМЭ)
Как только в чарки с налитым вином
Мы пустим плавать сливы лепестки
И выпьют чарки те
Любимые друзья,
Пусть сливы облетят, мне будет всё равно!
Неизвестный автор
(Пер. А. Глускиной).
Февраль – время цветения сливы в Японии, и в эту пору раздаются первые трели соловья. Бесчисленны в японской литературе, особенно в поэтических жанрах хайку и танка, обращения мастеров слова к этому устойчивому парному образу. Он стал составной частью японской календарной поэзии, изображение соловья на ветке цветущей сливы также было любимой темой художников.
Самая дорогая из этих четырёх карт так и называется «Соловей на сливе». Ожидание соловья – постоянный мотив песен ранней весны в японской лирике. Считалось, что до наступления весны соловей прячется в ущелье, и все с нетерпением ждали, когда он появится на ветвях заснеженной сливы.
С обрядом любования ранней цветущей сливой в начале весны связана церемония камбай (букв. «слива, [цветущая] в холода»), которая своими истоками уходит в культурные традиции, заимствованные из Китая. От туда же пришёл в Японию обычай в период цветения сливы устраивать поэтические турниры. Поскольку слива зацветает раньше других деревьев, она издавна служит олицетворением радостного пробуждения природы, вечно обновляющейся жизни, символизирует силу и благородство, является пожеланием благополучия, счастья и долголетия.
В старину во время любования цветущей сливой был обычай пить вино с её лепестками (аналогичная осенняя обрядность связана с хризантемой)
МАРТ – САКУРА (САКУРА)
Коль отцвели цветы душистой сливы,
Где соловей порхает меж ветвей, о, значит,
Время подоспело,
Когда цвести должны вишнёвые цветы!
Неизвестный автор
(Пер. А. Глускиной)
Март – время цветения сакуры, занавес подчеркивает пышность пиршества во время
церемонии любования цветами сакуры – ханами. Многочисленные исследователи
японской культуры неоднократно отмечали, что для японца слово хана означает не просто «цветок», а именно «сакура».
Праздник цветущей сакуры является одним из древнейших. Сакура принимает сезонную эстафету от благоухающей сливы. Эта очерёдность закреплена в поэтической традиции:
В лунном календаре, использовавшемся в Японии в древности, за третьим месяцем
было закреплено название сакурадзуки, то есть «месяц сакура». Считается, что сакура
олицетворяет красоту и безупречность благодаря исключительной кратковременности
своего цветения – оно длится всего несколько дней, а иногда лишь несколько часов. В на
родной традиции это обстоятельство связывается с уходящей любовью, быстротечностью
молодости, что созвучно распространённым в Японии буддийским представлениям о мимолётности жизни
АПРЕЛЬ – ГЛИЦИНИЯ (ФУДЗИ)
До самого лета
Цветами украшены пышными
Плети глициний.
Одна лишь у них опора –
Ветви могучие сосен.
Мурасаки Сикибу
(Пер. Т. Соколовой Делюсиной)
В апреле распускаются цветы глицинии и начинает куковать кукушка. Парный образ кукушки и глицинии как символ начала лета присутствует уже в самой ранней японской
поэтической антологии VIII в. «Манъёсю»:
Ведь даже от легчайших взмахов крыльев
Кукушки, распевающей средь лета,
Цветы осыпались –
Как видно, час расцвета уже прошёл для вас,
Цветы лиловых фудзи!
Отомо Якамоти
(Пер. А. Глускиной)
Цветы глициний не остались не замеченными в знаменитой «Повести о Гэндзи» Мурасаки
Сикибу. 33я глава у него так и называется – Фудзиураба («Листья глициний»):
«…Весенние цветы прекрасны, спору нет. Кто не восхищается, глядя, как раскрываются один за другим, поражая разнообразием оттенков? Но, непостоянные, они покидают нас, опадая. Когда же мы печалимся, о них сожалея, вдруг зацветает глициния и цветёт «до самого лета».
(П (Пер. Т. СоколовойДелюсиной)
Ветви глицинии обычно обвивают растущие рядом деревья чаще всего, в японской поэтической традиции, сосны. До сих пор широко бытует устойчивое выражение «Если сосна высокая, то и глициния длинна». То есть, если пользоваться чьей-либо поддержкой и опираться на близких, то можно достичь успеха.
МАЙ – ИРИС (АЯМЭ или СЁ:БУ)
Грущу о былом –
В обрамленье ирисов алых
Журчащий ручей.
Такахама Кёси
(Пер. А. Долина)
Май считается порой влаголюбивых ирисов – белых, сиреневых, фиолетовых. С давних
пор ирисы были не только одним из самых любимых и почитаемых в Японии цветов, но так же служили напоминанием о празднике мальчиков – тангоно сэкку (букв. «Праздник первого дня лошади»), который ещё назывался сё:буно сэкку («Праздник ирисов») и проводился 5го числа 5го месяца. По традиции в этот день готовилась ритуальная еда: рисовые колобки, завёрнутые в листья ириса или бамбука.
Чтобы отогнать несчастья, листья ириса, форма которых напоминает самурайский меч, часто раскладывали на крышах домов, под карнизами, у входа в дом. В XVII в. появился обычай готовить ванну с добавлением листьев ириса, а также пить в качестве средства от простуды особое сакэ с измельчённым ирисом. В настоящее время ирис остаётся одним из самых любимых в Японии летних цветов. Япония по праву считается патриархом разведения ирисов в мире: за пять веков здесь выведено свыше тысячи сортов. В наиболее известных садах и парках страны до сих пор продолжают устраивать праздники ирисов – аямэ мацури
ИЮНЬ – ПИОН (БОТАН)
Распускается он,
Будто радугу извергая,
Бутон пиона.
Бусон
(Пер. А. Долина).
В июне над пионами порхают бабочки, отсюда и мотив рисунка на карте. С другой стороны, в эмоциональном восприятии японцами образа пиона причудливо переплелись синтоистские верования и буддийские традиции. Согласно древним народным представлениям, бабочки, кружащие над цветами, так же как и другие летающие насекомые, даже птицы, – это духи давно умерших людей.
Что касается буддийских воззрений, то быстро опадающие лепестки цветов, в особенности пиона, символизируют короткую жизнь и мгновенную смерть. Это излюбленный мотив многих стихотворных произведений буддийского толка. Традиция любования цветами пиона, которая берёт начало в Китае (там пион был не только символом любви и эротики, но и широко употреблялся в медицине как обезболивающее средство), прочно укоренилась в Японии, что нашло воплощение в разнообразных словесных клише и образных выражениях. Так, изящество красавицы сравнивается с великолепием пионов и стройностью лилии: татэба сякуяку, суварэба ботан, аруку сугата ва юрино хана, что в буквальном переводе означает «Встанет – пион белый, сядет – пион розовый, стан – словно цветок лилии».
http://diary.ru/~Mav/p78249550.htm
http://orient.rsl.ru/magazine-304.html
Рубрики: | Japan |
Источник: www.liveinternet.ru