Рассматривается функционирование в русском языке слова «жемчуг», заимствованного из китайского языка через тюркское посредничество. Выявлены первоначальное и переносные значения, зафиксированные в словарях и не зафиксированные в них, но используемые в художественной литературе. Анализируются словообразовательная активность этой лексемы и устойчивые словосочетания с ней.
Заимствование , семантика , первичное значение , переносное значение , русский язык , китайский язык , реалия , жемчуг , дериват , устойчивое словосочетание
Короткий адрес: https://sciup.org/148311419
Список литературы Функционирование слова жемчуг в русском языке
- Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. М.; л., 1950 т. II.
- Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. СПб., 1998.
- Боровкова Л.А. запад Центральной Азии во II в. до н.э. – VII в. н.э. (историко-географический обзор по древнекитайским источникам) / отв. ред. А.А. бокщанин. М., 1989.
- Вельтман А.Ф. Романы / сост., вступ. статья В.И. Калугина; послесл. и коммент. А.П. богдано- ва. М., 1985.
- Гакстгаузен А. Исследования внутренних от- ношений народной жизни и в особенности сельских учреждений России. М., 1870. т. 1.
- Гончаров И.А. Фрегат «Паллада»: очерки пу- тешествия в 2 т. Волгоград, 1986.
- Гун лэй. Процесс и результаты лексического взаимодействия русского и китайского языков: ав- тореф. дис. … канд. филол. наук. Уфа, 2018.
- Даль В.И. толковый словарь живого велико- русского языка: в 4 т. М., 1955–1956.
- Дацышен В.Г. История русско-китайских от- ношений (1618–1917 гг.): учеб. пособие. благове- щенск, 2005.
- Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3 т. М., 2006. т. 2.
- Зайцев Б.К. Афон. Paris, 1928.
- Земская Е.А. Современный русский язык: Словообразование: учеб. пособие. М., 2011.
- Клосс Б.М. Предисловие к изданию 1998 г. // Полное собрание русских летописей. М., 1998. т. II.
- Крылов И.А. Полное собрание сочинений: в 3 т. М., 1946. т. 3.
- Куликов Б.Ф. Словарь камней-самоцветов. л., 1982.
- Лев Диакон. Книга 9 // его же. История / пер. М.М. Копыленко; отв. ред Г.Г. литаврин. М., 1988. С. 82–90.
- Мерцалова М.Н. Поэзия народного костю- ма. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1988.
- Оцуп А.А. (Сергей Горный). Сквозь сон (На острове Кипре) // Сполохи. 1922. № 5. С. 21–26.
- Преображенский А.Г. этимологический словарь русского языка. М., 1910–1914. т. 1.
- Словарь древнерусского языка (XI– XIV вв.): в 10 т. / гл. ред. Р.И. Аванесов. М., 1990. т. III.
- Словарь иностранных слов, вошедших в со- став русского языка: материалы для лексической разработки заимствованных слов в русской литера- турной речи / сост. под ред. А.Н. чудинова. 3-е изд., тщательно испр. и знач. доп. Спб., 1910.
- Словарь обиходного русского язы- ка Московской Руси XVI–XVII веков / под ред. о.С. Мжельской. СПб., 2004. Вып. 1.
- Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф.П. Филин, ред. Ф.П. Сороколетов. л., 1965– 2014.
- Словарь русского языка: в 4 т. / гл. ред. А.П. евгеньева. М., 1981–1984.
- Сребродольский б.И. Жемчуг / отв. ред. Н.А. Созинов. М., 1985.
- Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. Репринтное изд. М., 1989.
- Толстой А.Н. Собрание сочинений в десяти томах. М., 1960. т. 8.
- Фарн А. Жемчуг: натуральный, культиви- рованный и имитации / пер. с англ. В.б. Алексан- дрова и д.Н. хитарова. М., 1991.
- Фасмер М. этимологический словарь рус- ского языка: в 4 т. М., 1986–1987.
- Ферсман А.е. очерки истории камня: в 2 т. М., 2003. т. 1.
- Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М., 1994. т. 1.
- Greenberg M. Slavic // The Indo-Europian Languages. Ed. by M. Kapović. Second edition. London; New York, 2017. P. 519–551.
- Şaineanu L. Influenţa orientală asupra lim- beĭ şi cultureĭ române. Vol. 2. Bucuresci: Editura librărieĭ Socecŭ Технологии мобильного чтения»
- Издательствам
- Научным журналам
- Авторам
- Читателям
- Приложение для чтения ReadEra
Источник: sciup.org
Что внутри жемчуга? По легенде там должна быть песчинка, но так ли это?
Что такое жемчуг? Значение слова жемчуг, определение термина
море, украшение, бусы, ракушка, жемчужина, камень, ожерелье, раковина, драгоценность, серьги, белый, кольцо, браслет, дно, океан, колье, жемчужный, нал, моллюск, чёрный, вода, дорого, красиво, круглый, красивый, бусина, женщина, дорогой, нырять, розовый, бусинка, круг, носить, шея, ювелир, бриллиант, жемчуга, перламутр, бижутерия, золото, морской, ныряльщик, река, речной, ловец, Перл, деньги, добывать, драгоценный, крем, круглая, песок, серёжки, устрица, цепочка, акваланг, дайвинг, девушка, добыча, еда, красота, кулон, лак, мак, мидия, паста, цена, натуральный, ракушки, россыпь, драгоценности, кораллы, украшения, лев, шкатулка, сапфиры, Серёжка, сокровище, Индия,
Предложения со словом жемчуг
Кроме этого, из украшений допускаются тонкая золотая цепочка, нитка искусственного жемчуга, небольшие броши, клипсы «под жемчуг».
М. Б. Смоленский, Адвокатура в Российской Федерации, 2003
Рядом лежал зелёный, жёлтый, голубой и чёрный жемчуг — удивительные продукты различных моллюсков всех морей и океанов.
Ж. Г. Верн, Двадцать тысяч лье под водой, 70
И вот из этого шкафа исчезли две нитки крупного жемчуга, кольцо с сердоликом и розовый бриллиант.
А. Ф. Кошко, Розовый бриллиант. Очерки уголовного мира царской России (сборник), 2015
Остальные ловцы жемчуга давно уже вышли в море.
Джон Стейнбек, Жемчужина, 1947
У каждого на кожаном поясе висят длинные ножи в ножнах, украшенных мелким речным жемчугом.
Сергей Базанов, Квадрат времени
Длинную шею украшает тончайшая нить жемчуга.
Е. И. Федорова, Alpzee – альпийское озеро (сборник), 2008
Самой большой ценностью считался речной жемчуг.
Г. Г. Ершова, Древняя Америка: полет во времени и пространстве. Северная Америка. Южная Америка, 2002
Да, розовый жемчуг в каплях весеннего дождя.
Ольга Михайлова, Предначертанный провидением
Отделившиеся чешуйки используют в промышленности, например, из них получают перламутровый пигмент гуанин, применяемый для изготовления искусственного жемчуга.
П. А. Мотин, Большая иллюстрированная энциклопедия рыбалки. Зима. Весна. Лето. Осень, 2016
Только зубы блестят белой полоской жемчуга, да рубаха бела, что сметана.
Юлия Набокова, Легенда Лукоморья, 2009
Таким способом ловят досаждающих искателям жемчуга и рыбакам акул.
Олаф Бьорн Локнит, Склеп Хаоса, 1998
И поплыла на добычу жемчуга.
Станислава Казак, Путешествие в поисках себя
На шее висела нитка из натурального жемчуга.
Ч. А. Абдуллаев, Этюд для Фрейда, 2007
Мф. 7: 6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Владимир Добров, Благая весть об Иисусе Христе. От Иоанна, Луки, Марка, Матфея, Филиппа, Фомы
Азиатские же купцы продавали шёлковые материи, парчу, ковры, жемчуга и драгоценные камни.
К. Ф. Валишевский, Иван Грозный, 1904
Она знает, где найти настоящий жемчуг.
К. Ё. Чон, Реарити.
Начало, 2015
Он потягивался, точно ангорский кот, и позёвывал, демонстрируя при этом два ряда мелких, сверкающих словно жемчуг зубов.
Пьер Лоти, Невольница гарема, 1879
Крупные алмазы, изумруды, рубины, сапфиры, жемчуг россыпью украшали одежду хана, оружие его и его верных приближённых.
С. И. Аверков, Современные страсти по древним сокровищам, 2015
Из всех притязаний на женственность — тонкая нитка жемчуга на шее.
Юлия Эйч, Капкан для крысы. Классический детектив
Хозяин говорил, что, когда я родилась, моя шкура была цвета тёмного жемчуга.
Кэтрин Ласки, Побег, 2014
Они ныряют на большую глубину за раковинами и добывают жемчуг, а ещё ловят черепах с помощью рыб-прилипал.
Сергей Аксу, Секреты Формико
Проведя рукой по подушке, она нащупала длинную нитку жемчуга.
Нина Харрингтон, Свидание вслепую, 2012
Из камней вам подходят: лунный камень, морской жемчуг, все виды дешёвых камней, имеющих чисто-белый, красный и светло-жёлтый цвет.
Рами Блект, Судьба и Я. Самоучитель в вопросах и ответах, 2014
На голове его блистала корона дожа, украшенная 70 редчайшими алмазами, рубинами и изумрудами, не говоря уже об отборном жемчуге.
Е. А. Коровина, Великие загадки мира искусства. 100 историй о шедеврах мирового искусства, 2011
Молодая бельгийка, носившая в ушах поддельные жемчуга, громко рассмеялась.
Анна Мар, Тебе единому согрешила
На нём широкая одежда из шёлка небесного цвета, её осыпают зёрна жемчуга — не больше пяти тысяч крупных зёрен, да!
М. А. Горький, Сказки об Италии, 1913
Она занималась тонкой работой — вышивала бисером и жемчугом нарядные платья и блузки.
Ксения Загоровская, Музыка моей жизни. Воспоминания маэстро, 2016
Общий эффект деликатности и хрупкости дополняла тоненька ниточка жемчуга, которую она сумела сохранить в эти странные дни.
И. В. Щеглова, Переплетения, 2016
Всё в ней, начиная от манеры говорить и заканчивая бусами из серого жемчуга на шее, указывало на высокое происхождение.
Кейтлин Крюс, Награда для чемпиона
Дизайнерское платье и дорогие украшения из жемчуга она носила с элегантной небрежностью.
Энни Уэст, В объятиях незнакомца
Когда замочек застегнулся, и она убрала руки, все увидели, что это нить прекрасного белого жемчуга.
Роман Лунин, И он увидел
И жемчуг не рассыпала.
М. С. Серова, Один взмах мотылька, 2015
Хэнкок (B. Hancock), торговец жемчугом, которому я благодарен не только за помощь и ряд оказанных мне услуг, но и за многочисленные свидетельства его дружбы.
Бронислав Малиновский, Избранное. Аргонавты западной части Тихого океана
Ещё более крупный жемчуг сверкал в волосах; пара десятков шпилек, удерживающих длинные волосы цвета льна, заканчивались безупречными овальными жемчужинами.
Эмилия Остен, Королевский выбор
Начал искусственное выращивание жемчуга, овладев древним секретом.
В. Б. Серебренников, Сборник краеведческих сочинений В. Б. Серебренникова «Пермь, Урал. Просторы Сибири…», 2016
Те из нас, кто разбирается в человеческой природе, знают, что деловое общение, приносящее радость и удовольствие — это подарок, россыпь жемчуга.
Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева, Лучше зажечь свечу, чем ругать темноту, или Как хорошему человеку не дать себя в обиду, 2013
С клобука жемчуг чистый.
В. А. Кевхишвили, За Святую Веру, 2013
Она натянула перчатки, взяла расшитую жемчугом сумочку и приколола фату.
Инна Тронина, Дух неправды
У меня есть ожерелье из четырёх рядов жемчуга.
Оскар Уайльд, Саломея.
Портрет Дориана Грея (сборник), 1891,1893
Над отелем на набережной полыхали неоновые огни, бросая яркий отсвет на мостовую и жемчугом рассыпаясь по дрожащей зыби воды.
Э. С. Гарднер, Дело рисковой вдовы, 1937
— Только вы бы лучше жемчуг собирали.
В. Б. Гусев, Хозяин черной жемчужины, 2009
И наконец, в этих водах промышляло довольно большое количество ловцов жемчуга, и, если удача улыбалась пиратам, они могли захватить и ценный жемчужный улов.
Петер Герхард, Пираты Новой Испании. 1575–1742
Пять рядов жемчуга обвивали её лебединую шею, и не менее прекрасные жемчужины сияли в ушах, приоткрытых благодаря высокой причёске из пышных седых волос.
Жюльетта Бенцони, Золотая химера Борджа, 2011
Под кружевным воротничком платья мерцает нитка жемчуга.
Цви Прейгерзон, Неоконченная повесть
Здесь были дюжины колец, браслеты, подвески, диадемы, ожерелья с жемчугом, рубинами, аметистами, сапфирами.
Уильям Хорнунг, Первое дело Раффлза (сборник)
А её серьги с мелким красным или голубым жемчугом на конце!
Пьер Саворньян де Бразза, Экспедиции в Экваториальную Африку. 1875–1882. Документы и материалы, 1887,1888
Выберите букву
- Значение слова Жемчуг — Энциклопедический словарь
- Что такое жемчуг — Толковый словарь Ушакова
- Определение термина Жемчуг — Словарь Ожегова
- Что означает слово Жемчуг — Словарь Даля
- Что означает термин Жемчуг — Словарь моды
- Значение слова жемчуг — Этимологический словарь Фасмера
- Толкование слова Жемчуг — Словарь символов
- Что такое Жемчуг — Исторический словарь
- Определение термина жемчуг — Библейская энциклопедия
- Что означает слово Жемчуг м. — Словарь Ефремовой
- Что означает термин Жемчугин — Словарь русских фамилий
Источник: www.dicsonline.ru
Заимствованные слова в русском языке. Примеры
Заимствованные слова — это иноязычные слова, пополнившие словарный состав русского языка.
Сам термин «заимствованные слова» является «говорящим». Легко понять его смысл, обратившись к однокоренным словам: «заимствовать», «заимствование».
По своему происхождению в современной речи выделяют исконно русские слова и заимствованные.
Исконно русские слова
Словарный запас русского языка состоит из разных лексических единиц. Самый древний пласт составляют исконно русские слова, которые можно назвать самобытными.
Древний славянин обозначил этими словами то, с чем он соприкасался в своей жизни ежедневно:
рожь, ночь, город, деревня, дочь, мать, сын, отец, радость, боль, корова, снег, ветер, молодой, хороший
Но русский народ не жил изолированно, рядом жили соседние народы. Шла активная торговля, обмен товарами, устанавливались территориальные и культурные взаимоотношения с различными народами Запада и Востока. Следствием этих исторических связей является усвоение новых понятий и названий этих понятий.
Заимствования из других языков
Заимствования появляются в результате территориальных контактов, обмена культурной и научной информацией.
Заимствованные слова из других языков имеют свои отличительные иноязычные черты.
Греческие по своему происхождению слова имеют начальный звук [ф], начальное э, сочетания согласных пс кс; корни авто, логос, фото, теле, био, гео, гелио, аэро, фило, фоно, термо и пр., например:
- фонетика, фонарь, фосфор, фосфат, фотон, фтор, зефир, этика, эпилог, эпоха, эпос, эпопея, электрон, психолог, икс;
- трагик, трактор, аптека, титул, тиран, хлор, тональность, тормоз, колосс, косметика, лабиринт;
- автомат, автономия, филология, фразеология, зоология, космогония, фотобиология, фотогеничность и пр.
У латинских слов отметим наличие
- начальных букв ц и э: цемент, цезура, цезий, ценз, церемония, цикады, цирк, цитата, электричество, эра, эрудиция, эссенция;
- конечные -ус и -ум: синус, косинус, корпус, ребус, цитрус, кворум, ультиматум, аквариум, индивидуум;
- конечные сочетания -ент, -ор,-тор, -ция: корректор, директор, редактор, инкубатор, индикатор, цензор, контингент, студент, ингредиент, фрагмент,коррупция, кульминация,инерция, имитация, иллюстрация;
- приставок ультра- экс- экстра- контр-: ультрамодный, экс-президент, экстраординарный, контратака;
- контекст, контакт, корректный, иммунитет, инвентарь.
Из немецкого языка пришли слова
- с сочетаниями чт шт хт шп фт: почта, штамб, штраф, штаб, штабель, штуцер, штурм, штрих, штат, масштаб, штамм, вахта, фрахт, шпион, шпроты, шприц, шпинат, шпатель, ландшафт, шрифт;
- с начальным ц : цех, цинк, цейтнот, цуг, цитра;
- сложные слова без соединительной гласной: лейтмотив, мундштук.
Немецкими по происхождению являются слова:
Французские слова имеют
- ударение на последнем слоге: бульо́н, медальо́н, павильо́н, куло́н, мармела́д, шоссе́, жалюзи́, пара́д, марина́д;
- конечные буквы «а», «о», «е», «и», «у» в несклоняемых словах — бра,драже, шале, манто, жабо, пюре, шасси, марабу, зебу;
- сочетание уа — вуаль, эксплуатация;
- сочетания бю вю кю ню пю рю фю — бюро, бювар, гравюра, маникюр, ридикюль, кюве, кюре, кювет, нюанс, купюра, трюмо, пюпитр, парвеню, парфюмерия, фюзеляж, парашют, люстра, фритюр;
- сочетания ам ан ен он — амбразура, антракт, рефрен, контроль, партизан, канкан;
- конечные -аж -яж -анс -ант -ер и др. — вернисаж, гараж, корсаж, кураж, вояж, камуфляж, паж, саквояж, пассаж, массаж, каботаж, ренессанс, дебютант, гарант, гарантия, режиссер, маркёр, кавалер, инженер, партнёр, торшер, фужер, курьер, кабинет, кадет, кальмар.
У английских слов отметим сочетания:
- дж тч — джаз, имидж, картридж, матч, скотч, френч;
- ва ве ви — вельвет, ватман, виски, вист;
- конечные -ер-инг -мен — таймер, брифинг, боулинг, кемпинг, картинг, маркетинг, бизнесмен.
Слова, связанные со спортом, заимствованы из английского языка:
Множество слов в современной речи были заимствованы из английского:
Тюркские слова (турецкий, татарский язык и пр.) имеют созвучие одних и тех же гласных (сингармонизм):
а т а м а н, а лм а з, к а б а н, к а р а курт, м а р а л, с а р а ф а н, ч а лм а , из у мр у д, с у нд у к, к у рд ю к, у т ю г
Заимствованы из тюркских языков слова:
Итальянскому языку мы обязаны появлением слов:
барокко, валюта, тенор, пианино, купол, касса, паста, маринист, казарма, корсар
Многие музыкальные термины являются итальянскими словами:
- аллегро (плавно);
- партитура (нотная запись произведения);
- стаккато (отрывисто);
- токката (пьеса с ударной аккордовой техникой);
- ритенуто (сдержанно);
- контральто (низкий женский голос);
- каватина (оперная ария);
- контрабас (самый большой смычковый инструмент).
Восклицание «браво», выражающее восхищение, одобрение, является заимствованием из итальянского языка.
Голландский язык дал русскому языку термины морского дела:
лоцман, гавань, люк, флот, боцман, крейсер, лот, верфь, дрейф, койка, румпель, стапель, бот, шканцы, штурвал, штиль и пр.
Заимствования из испанского языка:
какао, гитара, серенада, томат, мантилья, тореадор, торнадо, коррида и пр.
Таблица признаков заимствованных слов
Буква «А» в начале | Слова русского языка не начинаются с данного звука. Наличие буквы «А» в начале отличает иноязычное слово от русского. | анкета, абзац, абажур, атака, ангел |
Буква «Ф» в начале | Если слово начинается на этот звук, то это слово нерусского происхождения. Буква «Ф» была создана как раз для иноязычных слов. | факт, форум, фонарь, фильм, фольклор |
Буква «Э» в начале | Этот начальный звук также говорит об иноязычном происхождении. Исконно русские слова не начинаются с буквы «Э». | эпоха, эра, эффект, экзамен |
Сочетание гласных букв | В иностранных словах чаще всего употребляется сочетание гласных букв. | пунктуация, радио, вуаль |
Присутствие большого числа гласных букв в одном слове. | Если в слове часто повторяется один и тот же звук, то это тоже может говорить об иноязычном происхождении слова. Такие слова чаще всего выделяются звуком. | атаман, караван, барабан |
Примеры заимствованных слов и их значение
- Абажур (франц.) – часть светильника.
- Абрикос (голланд.) – съедобный плод.
- Абсолютный (лат.) – совершенный.
- Абсурд (франц.) – нелепость, вздор.
- Автобус (франц.) – вид общественного транспорта.
- Адмирал (арабск.) – морской владыка.
- Актуальный (лат.) – злободневный.
- Атеист (др. греч.) – человек, который не верит в Бога.
- Банк (др. греч.) – место хранения денег.
- Биржа (голланд.) – компания.
- Бизнес (англ.) – дело, занятие.
- Блогер (англ.) – человек, который ведет свой публичный интернет-дневник.
- Быдло (перс.) – наглый человек, скот.
- Вермишель (итал.) – пища.
- Габариты (франц.) – размеры.
- Геймплей (англ.) – игровой процесс.
- Гравитация (лат.) – тяжесть.
- Дайвинг (англ.) – процесс плавания под водой.
- Дебаты (франц.) – прения.
- Диалог (греч.) – собеседование.
- Имидж (лат.) – образ, облик.
- Конкуренция (лат.) – соперничество.
- Лагерь (нем.) – хранилище.
- Матрос (голланд.) – работник корабля.
- Овал (лат.) – геометрическая фигура.
- Помидор (итал.) – овощ.
- Прайс-лист (англ.) – список цен за предоставляемые услуги.
- Парковка (англ.) – место для остановки транспорта.
- Рынок (нем.) – место для торговли.
- Каньон (испанск.) – ущелье.
- Кастрюля (лат.) – посуда для приготовления пищи.
- Кекс (англ.) – пирожное.
- Комедия (др. греч.) – веселое развлекательное представление.
- Коррективы (от лат.) – поправки.
- Кружка (нем.) – чаша.
- Мачете (испанск.) – меч, нож.
- Мачо (испанск.) – мужчина.
- Папарацци (итал.) – докучающие люди.
- Стимул (лат.) – мотивация для достижения поставленной цели.
- Телефон (др. греч.) – прибор для связи на расстоянии.
- Трагедия (др. греч.) – беда, горе.
- Фартук (нем.) – передний платок.
- Флот (голланд.) – объединение морских судов.
- Фото (др. греч.) – снимок, картинка.
- Халат (арабск.) – наряд.
- Чемодан (перс.) – приспособление для хранения и перемещения вещей.
- Шашлык (перс.) – жареное на огне мясо.
- Шлагбаум (нем.) – перегородка.
- Шлюпка (голланд.) – маленькая лодка.
Видео «Исконно русские и заимствованные слова (6 класс)»
Источник: russkiiyazyk.ru