Лингвистическое понятие «эпитет» приведет нас к художественному слову, к стилю речи, используемому писателями и поэтами в литературе, к народному творчеству.
Эпитет — это один из разновидностей тропов, художественных средств речи. Слово «троп» греческого происхождения и буквально значит «поворот, оборот речи». Можно сказать, что троп — это форма поэтического мышления. Слово используется не традиционно, а с неожиданной стороны, которую смог заметить художник слова. Такое переосмысление слов создает художественный яркий образ, для чего служат эпитеты в русском языке.
Термин «эпитет» восходит к греческому слову epitheon, которое значит «приложение», как например в сочетаниях слепая любовь, туманная луна прилагательные образно определяют понятия.
Определение
Эпитет — это художественное определение, образно и эмоционально характеризующее описываемое явление, человека, предмет, события.
А вот какое определение, что такое эпитет в русском языке, дает Википедия:
Как отличить белое золото от серебра?
Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным («вторая жизнь»).
Прилагательные в роли эпитетов
В русском языке чаще всего в роли эпитетов выступают прилагательные. В народном творчестве за эпитетами сохранилось эмоционально-оценочное значение, благодаря чему они превратились в своеобразные, легко узнаваемые поэтические штампы.
Примеры эпитетов-прилагательных в русском языке
Примеры эпитетов из художественной литературы
Эпитеты помогают писателю глубже выразить свои чувства и переживания, показать свое отношение к окружающей его действительности, например, читаем у Игоря Северянина:
Я вспомнил свою любовь былую, любовь души двенадцативесенней .
Марина Цветаева создает поэтический образ с помощью эпитетов:
Льстивые ивы и травы поклонные , вольнолюбивого юношу — славьте.
У М. Волошина привлекают взгляд читателя строки:
Я пробегаю жадным взглядом вестей горючих письмена.
Непревзойденным мастером лирики является Сергей Есенин. В его поэзии существует удивительная гармония чувства и мысли, связи с родной природой и землей, которые звучат в стихах:
Край любимый ! Сердцу снятся
Скирды солнца в водах лонных .
Я хотел бы затеряться
В зеленях твоих стозвонных .
Эпитеты помогают создать поэту вот этот неповторимый поэтический образ:
Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Словно бабочек легкая стая
С замираньем летит на звезду.
Прочитаем отрывок стихотворения Николая Гумилева «Старина» и убедимся, сколько в нем эпитетов, создающих яркий образ, которым хотел поделиться поэт с читателями:
Вот парк с пустынными опушками,
Где сонных трав печальна зыбь,
Где поздно вечером с лягушками
Перекликаться любит выпь.
Вот дом, старинный и некрашеный,
В нем словно плавает туман,
В нем залы гулкие украшены
Изображением пейзан.
Авторские эпитеты
Иногда писатели создают свои авторские эпитеты:
- мармеладное настроение (А.П. Чехов);
- чурбанное равнодушие (Д. Писарев);
- малиновая улыбка (И. Анненский).
Дополнительный материал
Видео «Тропы. Эпитет»
Источник: russkiiyazyk.ru
Поиск ответа
Как правильно согласовать: Привез домой статуэтку » Золото го льва» — или статуэтку » Золото й лев»?
Поскольку статуэтка награды/приза » Золото й лев», то допускается ли управление как если бы это была отдельная статуэтка » Золото й лев» (без привязи к награде)?
Ответ справочной службы русского языка
Возможно о награде: привез статуэтку « Золото й лев», привез « Золото го льва».
Вопрос № 244875 |
Спасибо за ваши ответы. Буду благодарна, если ответите еще на один вопрос. Золото е правило медицины «Болезнь легче предупредить, чем лечить» справедливо и в отношении наркомании. Корректно ли, или нужно так: Золото е правило медицины: «Болезнь легче предупредить, чем лечить» — справедливо и в отношении наркомании.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно без двоеточия и тире.
Вопрос № 244774 |
Подскажите,пожалуйста, как правильно пишется килограмм или килограммов?
Сегодня финалы в 2-х весовых категориях до 66 килограмм — на ковёр выйдет Ирбек Фарниев, а в весе до 74 килограмм за третье в своей карьере олимпийское золото поборется спортсмен Буйвайсар Сайтиев.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: в 2 весовых категориях до 66 килограммов.
Вопрос № 244541 |
в КАКИХ СЛУЧАЯХ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ЗОЛОТИСТЫЙ, А В КАКИХ ЗОЛОТО Й?
Ответ справочной службы русского языка
Значения этих слов Вы можете уточнить при помощи электронных словарей, размещенных на нашем портале.
Вопрос № 243760 |
Добрый день, подскажите , как пишется название знаменитой награды » Золото й глобус»: надо ли писать второе слово с большой буквы — по переводу с названия-ориганала «Golden Globe»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Нет, слово глобус следует писать со строчной: « Золото й глобус».
Вопрос № 243008 |
Когда-то существовало правило: слова с -ОРО-, -ОЛО- пиши через О. Его отменили?
Ответ справочной службы русского языка
Нет, такого орфографического правила не существует (и не существовало). О буквосочетаниях -оро- / -оло- (также -ере-, -ело- ) говорят применительно к истории языка: подобные сочетания – признак русских слов, в то время как сочетания — ра-, -ла-, -ре-, -ле- – признак старославянских слов, ср.: ворог – враг, город – град, золото – злато, голова – глава, болото – блато, берег – брег, шелом – шлем и т. п. (в лингвистике это наличие графической последовательности оро, оло, ере, ело в русских словах называется полногласием ). В таких словах, действительно, пишется -оло-, -оро- , но это лишь закономерность, характерная для ограниченной группы слов и вызванная историческими процессами в языке.
Вопрос № 241374 |
Добрый день, уважаемая справка! У меня такой вопрос: почему не нужно кавычить золото , серебро, бронза в значении олимпийской награды. Например, он взял золото . Дело в том, что словари Ожегова, Ушакова не дают толкования этих слов в данном значении, но когда я проверила их на вашем портале, то у вас действительно есть такое значение.
Скажите, по какому словарю вы смотрели толкование этих слов и каким словарем в таком случае нужно пользоваться? Может быть уже появился какой-то новый, который нужно брать за основу. Очень буду ждать ответа. Разъясните, пожалуйста!
Ответ справочной службы русского языка
Словарь Д. Н. Ушакова и ранние издания словаря С. И. Ожегова отражают состояние литературного русского языка полувековой давности. Согласно «Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 2006): золото – монеты или изделия из этого металла. Гимнастам на чемпионате досталось золото . Аналогичные примеры: Российским гимнастам досталось серебро. Спортсмену досталась бронза.
Вопрос № 241269 |
В дополнение к заданному мною ранее вопросу №241071 о слове АВУАРЫ.
Является ли ошибкой употребление слова АВУАР (ед.ч.) в след. профессиональных текстах:
http://fenixbud.com.ua/ru/vocabulary_biz/
http://rueconomy.com/14.11.2007/62
http://enbv.narod.ru/text/Econom/avdokushin-meo/str/p37.html
http://literus.narod.ru/Bussines/MirEcon/3-g1-1.htm
http://www.e-college.ru/xbooks/xbook034/book/index/index.html?index*predmetnyi.htm
Допустима ли фраза: » Золото является важнейшим авуаром», и т.п.?
Ответ справочной службы русского языка
Не будучи специалистами в финансовой области, не беремся однозначно судить о неправильности формы ед. ч. авуар в профессиональной речи финансистов.
Вопрос № 240556 |
Подскажите, пожалуйста, нужно ли в словосочетании белое золото слово «белое» брать в кавычки?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Выражение белое золото (в прямом и переносном значении) пишется без кавычек.
Вопрос № 240432 |
Добрый день! Фамилии ПОДРЕЗ и ЗОЛОТО НОША склоняются? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вторая фамилия склоняется, в первом варианте склоняется только мужская фамилия.
Вопрос № 240174 |
Скажите пожалуйста, почему пишется слитно » золото серебряное месторождение», но «медно-никелевое» раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 239595 |
Рассудите, пожалуйста, спор! В нашем белорусском городе Новополоцке будет проходить фестиваль восточного танца. Назвали мы его «Золотая мониста». Филологи набросились насчет употребления этого слова. Мол, надо » золото е монисто» или «золотые мониста».
Я знаю, что «монисто» — это цыгано-испанское украшение на шею. Но у нас имеются в виду не бусы на шею, а отдельные монетки на поясе танцовщицы танца живота. Так возможно ли употребление такого словосочетания «золотая мониста» в значении «золотая монета»? Ювелиры на ювелирных сайтах почему-то употребляют слова «золотые и серебрянные монисты №1, №2 и т.д А нам что, нельзя. У нас слово «мониста все-таки уже в современном мире приобрело немного другой оттенок значения, нежели у цыган ранее.
И еще вопрос: если украшение на шею » золото е монисто» состоит из множества бусинок и монет, то как правильно назвать эту самую монетку в единственном числе?
Очень надеюсь на грамотный и быстрый ответ специалистов.
Сабин Юлия
Ответ справочной службы русского языка
Слово мониста со значением «монета, украшение» не фиксируется словарями русского языка. Специального слова, обозначающего детали и элементы украшения монисто , также нет. Форма мн. ч. — мониста — является одной из форм сущ. монисто . Резюмируем: предлагаемое Вами название конкурса нельзя считать вполне соответствующим нормам русского языка. Можно изменить название на «Золотые мониста» .
Вопрос № 239534 |
Золото й фонд кулинарных рецептов мира.
» Золото й фонд» нужно брать в ковычки?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 238484 |
Уважаемая Грамота! Подскажите, нужны ли кавычки в словосочетаниях: голубое топливо (газ), черное золото (нефть). Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Источник: www.gramota.tv
Фразеологизмы
В русском языке существуют словосочетания, которые являются целостными единицами обозначения чего-либо и обычно воспроизводятся в речи целиком. Так, например, мы можем длинно и правильно описать своего друга как «недостаточно физически сильного молодого человека», а можем употребить фразу «мало каши ел!» — и это будет ярче и понятнее! О вкусной еде мы говорим «пальчики оближешь!», о состоянии испуга — «поджилки трясутся» и т.д. Такие закрепившиеся в нашей речи сочетания слов называют ФРАЗЕОЛОГИЗМАМИ. О них и пойдет речь в данной подборке материалов, которая, как вы уже догадались, очень скоро окажется вам полезна для участия в конкурсе «Творческой Мастерской Алкоры» (ТМА), являющимся продолжением конкурсной серии «Выразительные средства языка» (ВСЯ)
Фразеологизмы часто используются для обозначения названий предметов, действий, качеств, состояния. Приведу несколько фраз, состоящих из фразеологизмов, указав в скобках их смысл:
— Что вы делали вчера?
— Ничего. ЯЗЫКАМИ ЧЕСАЛИ (судачили), КОСТОЧКИ ВСЕМ ПЕРЕМЫВАЛИ (сплетничали), целый день БАКЛУШИ БИЛИ, ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ ПЕРЕЛИВАЛИ (бездельничали). Вася рассказывал, как ему отец ШЕЮ НАМЫЛИЛ (отчитывал). Он же обычно на уроках ВОРОН СЧИТАЕТ (бездельничает) и дома ЛОДЫРЯ ГОНЯЕТ (не работает).
1. Эти фразы не создаются говорящим, а воспроизводятся им в готовом виде — требуют запоминания.
2. Слова во фразеологизмах теряют свою смысловую самостоятельность, их значение передается только целой фразой. Иногда мы даже можем не знать значение какого-то отдельного слова из фразеологизма , но прекрасно понимаем смысл, например, мы можем не знать, что такое «баклуши» в выражении «бить баклуши».
3. Во фразеологизмах нельзя заменять или пропускать слова по своему желанию, например, вместо «ловить ворон», нельзя сказать «ловить тараканов» — последняя фраза будет понята буквально. В поэтической речи мы иногда в угоду рифмовке употребляем искаженные (разрушенные) формы фразеологизмов — намеки на них, но делать это нужно очень осторожно и осмысленно, а лучше вообще не разрушать устойчивые обороты, впрочем, этих вопросов мы коснёмся позже, когда будем анализировать произведения предстоящего поэтического конкурса.
Зачем нам фразеологизмы?
Фразеологизмы делают нашу речь красочной и образной, помогают немногими словами сказать многое, поскольку не только определяют предмет, но и его признак, не только конкретное действие, но и обстоятельства, в которых оно происходило. Например, «на широкую ногу» — это не просто «богато», а «богато, не стесняясь в средствах». «Заметать следы» — это не просто «что-то устранять», а «уничтожать улики».
Фразеологизм очень часто дает оценку и выражает отношение к чему-то или кому-то. Есть особые фразеологизмы — характеристики человека: «человек с большой буквы», «молоко на губах не обсохло», «телеграфный столб», «мастер на все руки», абсолютный ноль», «ветер в голове», «светлая личность», «ума палата», «белая ворона», «не робкого десятка» и т.п.
Есть фразеологизмы, которые создают наглядность образа, дают зрительную картину того, о чем идет речь: «засучивать рукава», «разводить руками», «с распростертыми объятиями», «загибать пальцы», «пересчитывать по пальцам».
Типы фразеологизмов по их связанности
Среди фразеологизмов особо выделяются такие обороты, которые имеют нерасчленённое значение, то есть значение, которое не есть сумма значений его отдельных слов. Часто такой оборот по смыслу эквивалентен смыслу одного слова. Например: «заячья душа» (трус), «положа руку на сердце» (откровенно), «вставлять палки в колеса»(мешать), «белые мухи» (снег). Подобные обороты называют еще идиомами. ИДИОМЫ — фразеологические единицы, которые не переводятся дословно на другой язык.
Существует два типа идиом:
1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ СРАЩЕНИЕ — оборот образного или безобразного характера, смысл которого не мотивируются значениями образующих его компонентов.. Например, «водить за нос», «седьмая вода на киселе», «черная кошка пробежала», «фирма веников не вяжет», «раздача слонов», на каждом шагу», «во что бы то ни стало», «во весь опор». Среди подобных сращений есть такие, которые не имеют живой синтаксической связи между компонентами, например: «куда ни шло», «почём зря», «так себе», «шутка сказать» и др. Иногда в их составе присутствуют архаичные языковые формы: «темна вода во облацех» (что-то непонятное), «ничтоже сумняшеся» (ничуть не сомневаясь), «еле можаху» (в состоянии сильного алкогольного опьянения). В сращениях часто присутствуют лексический архаизм или историзм: «баклуша» — чурка для выделки изделий, «как зеницу ока» (зеница — зрачок), «решиться живота (лишиться жизни), «попасть в просак» (просак — станок для плетения веревок)
2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО — это образный оборот, смысл которого мотивируется значениями образующих его слов. Например: «белая ворона», «игра не стоит свеч», «плыть по течению», «пустить козла в огород», «наводить мосты», «мало каши ел», «пальчики оближешь», «делать из мухи слона», «плясать под чужую дудку», «детский сад», «остановят только танки» и т.д.
Некоторые лингвисты включают в перечень фразеологизмов еще и некоторые пословицы и крылатые слова, вошедшие в обиход из художественных произведений или высказываний исторических деятелей. Имея переносный смысл, они могут представлять собой целое предложение или суждение: «волков бояться — в лес не ходить», «не в свои сани не садись», «не всё то золото, что блестит», «ларчик просто открывался» (Крылов), «есть еще порох в пороховницах» (Гоголь), «что станет говорить княгиня Марья Алексеевна»(Грибоедов)
К фразеологическим единствам примыкают ПЕРИФРАЗЫ — иносказательные обозначения предмета или лица через упоминание его признаков, в которых одно из слов имеет прямое значение, а другое — переносное, и которые имеют значение, эквивалентное одному слову: «заячья душа» — трус, «царь зверей» — лев, «черное золото» — нефть, «воздушный океан» — атмосфера.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ — разложимые по смыслу обороты, в которых ограниченно употребляется (связан) один компонент, который сочетается с одним или более других слов: «закадычный друг», «разинуть рот», «плакать навзрыд», «опрометью бежать», «оказать влияние» и т.д. — то есть фраза может в какой-то степени менять набор слов, оставаясь при этом фразеологизмом.
Иногда во фразеологических сочетаниях связанный компонент представляет собой не одно слово, а устойчивый оборот: драть (свободный компонент), «как сидорову козу», орать (своб. компонент) «во всю Ивановскую», вертеться «как белка в колесе».
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ — семантически разложимы, но в отличие от фразеологических сочетаний, они состоят из компонентов, значение которых реализуется без ограничений — свободно. Они представляют собой объединения слов, воспроизводимых памятью именно в данном составе — это клише, поговорки, крылатые слова, изречения, которые имеют прямой, а не иносказательный смысл: «всерьёз и надолго», «на данном этапе», «целиком и полностью», «правда — хорошо, а счастье — лучше», «любви все возрасты покорны», «в здоровом теле — здоровый дух».
Стилистические свойства фразеологизмов и сферы их употребления
а) Разговорные фразеологизмы: «бабушка надвое сказала», «вилами на воде писано», «в руках горит», «до свадьбы заживёт», «зубы заговаривать», «из рук вон», «кусать локти», «рвать на себе волосы», «своим ушам не верить», «стреляный воробей», «тянуть канитель», «тертый калач», «язык без костей», «курам на смех», «мокрая курица», «как с гуся вода», «как корова языком слизнула», «хоть в петлю лезь», «вот такие пироги», «набить карман», «ни за понюшку табаку», «верёвки вить», «каши не сваришь», «повернуться спиной», «ни в какие ворота не лезет», «дальше ехать некуда», «не увидеть как своих ушей», «как на горячих угольях», «бояться как черт ладана», «дурака валять», «замолвить словечко», «небо с овчинку показалось», «дорого яичко к Христову дню», «спустя рукава».
б) Просторечные фразеологизмы: «вожжа под хвост попала», «вправлять мозги», «вешать лапшу на уши», глазами хлопать», дать дуба», «заткнуть глотку», «как баран на новые ворота», «кишка тонка», лезть в бутылку», «разводить бодягу», «рот разевать», «рыло воротить», «морду воротить», «с жиру беситься», «скалить зубы», «сматывать удочки», «снимать стружку», «совать свой нос», «тютелька в тютельку», «ни кожи ни рожи» .
в) Фразеологизмы, связанные с трудовой деятельностью: «без сучка без задоринки», «точить лясы», «бить баклуши», «разделать под орех», «закрутить гайки», «завестись с пол-оборота», «брать на буксир», «на всех парусах», «держать нос по ветру», «дело табак», «брать на пушку», «втирать очки»
г) Книжные фразеологизмы: «аттическая соль», «воскурить фимиам», «пангурово стадо», «почивать на лаврах», «прокрустово ложе», «рядиться в тогу», «ахиллесова пята», «ариаднина нить», «гордиев узел», «перейти Рубикон»,»вкушать от древа познания добра и зла», «альфа и омега», «благую часть избрать», «камень преткновения», «камни вопиют», «кануть в Лету», «книга за семью печатями», «краеугольный камень», «обетованная земля»,
д) Фразеологизмы из научной терминологии: «приводить к общему знаменателю», «удельный вес», «центр тяжести», «цепная реакция».
е) Стилистически нейтральные фразеологизмы: «железная дорога», «открытое голосование», «открыть счет», «считанные дни», «во что бы то ни стало», «слово за слово», «во всяком случае», «ни в коем случае», «взять себя в руки», «одним словом», «задним числом», «ставить в тупик», «стол заказов», «стол справок», «равнобедренный треугольник».
ж) Фразеологизмы, выражающие отношение к ситуации:»история с географией», «нашего полку прибыло», «за обе щеки», «дочь Евы», «морковкино заговенье», «на ходу подметки режет», «избиение младенцев», «отставной козы барабанщик», «ласковое дитя двух маток сосет», «валаамова ослица», «вешать лапшу на уши», «ворона в павлиньих перьях», «и мы пахали», «и нашим и вашим», «как баран на новые ворота», «пушкой не прошибешь», «филькина грамота», «шишка на ровном месте», «шарашкина контора».
Еще несколько примеров фразеологизмов (в кавычках — устойчивые компоненты):
денег «кот наплакал», он «мухи не обидит», об этом поговаривали «злые языки», не слыхал, чтобы такие «тертые калачи» исправлялись, «без царя в голове», выйти замуж «за первого встречного», согласен «целиком и полностью», удирать «во все лопатки», ненавидеть «всеми фибрами души», «вот тебе, бабушка» и юрьев день!», «вот так клюква!», «как бы не так!», «здрастье, я ваша тётя!», «подумать только!»
Итак, стилистическая и эмоциональная окрашенность фразеологизмов объясняется источником их возникновения и сферой первоначального употребления. Впоследствии все эти выражения приобрели устойчивый характер и стали употребляться нами в других языковых сферах.
Таким образом, не только количество слов, их многозначность и словообразовательные возможности, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка. Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией.
В подборке материала к статье была использована сл. литература:
1. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи.
2. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык
3. Русский язык и культура речи: Учебник / Под. ред. проф. В. И. Максимова..
Дорогие читатели ТМА! У вас есть время прочесть подготовленную мной подборку материалов, пересмотреть свои стихи, в текст которых входят фразеологизмы, и может быть, написать новые с их использованием. Ждем объявления о начале приема заявок на конкурс ТМА — «Фразеологизмы».
С уважением, Ваша АлКора. 10.09.18
Спасибо большое ! Так познавательно ,так ясно ,толково ,четко . Я часто пишу рецензии одному из поэтов на стихах.ру -в его верлибрах плещется мудрость фразеологизмов ,их лаконичность и глубокий смысл -поэтому Ваша статья как находка ,я углубила свои знания-мне очень ценным и важным стал данный материал .
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные — в полном списке.
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице.
Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
Источник: stihi.ru