Как будет золото на кумыкском

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Подпишись

Наши официальные группы.

Неотложка

Решение технических вопросов.

  • Как открыть архив
  • Как залить картинку
  • Как изменить дизайн форум

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

This content can be configured within your theme settings in your ACP. You can add any HTML including images, paragraphs and lists.

Источник: www.kavkazportal.com

Мультиязычный онлайн словарь

Язык есть исповедь народа,
Его душа и быт родной.
П. А. Вяземский.

Русско-кумыкский словарь онлайн переводчик

Поиск по словам

Кумыкский язык. Животные на кумыкском языке. Дикие животные и звери на кумыкском языке.

# русский кумыкский Описание
1
2 текстни бир сатыр башдан экинчи сатыр башгъа ерли бёлюгю
3 бир затдан пайдаланмагъа ихтияр берилгенге документ; абонемент на цикл лекций — бир цикл лекциялагъа абонемент.
4 абонементы бар гиши
5 яш гетерив, гетертив
6 дерево — кюреге терек
7 абрикосная косточка — кюрегени сюеги (къуму), абрикосный компот — кюреге компот
8 абрикосовое дерево — кюреге терек, абрикосовое варенье — кюреге мураба
9 дазуланмагъан ихтиярлы пачасы булангъы пачалыкъ къурум
10 1. абсолютная истина — абсолют гьакъкъат; 2. (совершенный, полный) толу, тамам, гьеч шексиз, дазуланмагъан; абсолютная тишина — толу шыплыкъ; абсолютная монархия — дазуланмагъан монархия; абсолютное большинство — авадан кёплюк (тавушда ортакъчыланы яртысындан кёбю берген тавушну къадары).
11 1. абсолютная истина — абсолют гьакъкъат; 2. (совершенный, полный) толу, тамам, гьеч шексиз, дазуланмагъан; абсолютная тишина — толу шыплыкъ; абсолютная монархия — дазуланмагъан монархия; абсолютное большинство — авадан кёплюк (тавушда ортакъчыланы яртысындан кёбю берген тавушну къадары).
12
13 1. предметни ол яда бу хасиятларындан айырып айры суратлав; 2. предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъерыз
14 1. предметни ол яда бу хасиятларындан айырып айры суратлав; 2. предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъерыз
15 1. предметни ол яда бу хасиятларындан айырып айры суратлав; 2. предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъерыз
16 1. предметни ол яда бу хасиятларындан айырып айры суратлав; 2. предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъерыз
17 1. предметни ол яда бу хасиятларындан айырып айры суратлав; 2. предметсиз тюшюнюв, теория англав; яшав сынавдан теория натижа чыгъерыз
18
19
20
21
22 (ахыргъы гьисап этилгинче алда берилеген акъча, мал ва ш. б.); выдать аванс — аванс бермек.
23
24 театрны сценасыны — сагьнасыны ал яны
25 тазалыгъы текли иш; уьстюнлюкге умутсуз иш; кюрчюсю ёкъ иш
26
27
28 потерпеть аварию авария болмакъ
29
30
31
32 авиалиния — авиация ёлу; авиабензин — авиация бензини.
33 авиацияны гьаракат этивю учун тарыкълы ремонт мастерскойлары, складлары ва къуллукъ этеген адамлары булангъы аэродром
34
35
36 денгизде юрюйген аэродром гьисапда ясандырылгъан дав геме
37
38
39
40 1. авиация (гьавадан авур болгъан учагъан аппаратлар булан гьавада учувну теориясы ва практикасы); 2. авиация, гьава флоту; военная авиация дав авиация, дав гьава флоту; гражданская авиация граждан авиация, граждан гьава флоту.
41 авось дойду — етермен бугъай, балики етишермен; делать что-л. на авось — таваккаллы иш этмек, балики бажарылар деп иш этмек.
42 1. мор. гемеде бары да командасы къошулуп этеген къыстав иш; 2. перен. разг. сав коллектив бирлешип этеген къыставул иш
43
44
45 встралийские языки — Австралия тиллери
46
47
48 II автомат кюйде, оьзлюгюнден, ич механизмини кёмеклиги булан ишлейген деген маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автосцепка — оьзлюгюнден тиркелив
49 III оьзлюгюнден гьаракат этеген деген маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автоплуг — оьзлюгюнден юрюйген сабан.
50 IV оьзюню оьзю этеген деген маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автопортрет — автопортрет
51 автомобиллер турагъан, оланы ярашдырагъан, запас частларын сакълайгъан ер
52 авторну оьзю язгъан яшав историясы
53 I автомобиль ишине байлавлу маънадагъы къошма сёзлени биринчи бёлюгю, мас. автозавод — автомобиль завод
54
55 1. авторну оьз къолъ язмасы; 2. оьзлюгюнден язагъан къурал
56
57 уллу къысывну тюбюнде гючлю иссилик булан къыздырмакъ учун къолланагъан бек сыкъ бегитилеген къазан
58 бары да гьакимлик биревню къолунда болув
59 нефтден алынагъан сюртюлеген май
60 1. автомат (оьзлюгюнден ишлейген аппарат); станок-автомат — автомат станок; 2. воен. автомат (дав савут)
61
62
63 автоматический пресс — автомат пресс; 2. (непроизвольный) оьзюнден ихтиярсыз болагъан; автоматические движения — оьзюнден ихтиярсыз олагъан гьаракатлар.
64
65
66 автомобильное сообщение — автомобиль байлаву
67 бар уьлкени, областны оьз законлары, оьз гьукумат къурумлары булан юрюме ихтияры
68 автономная советская социалистическая республика — автономиялы совет социалист республика.
69 оьзюню оьзю этген портрети
70 автор (бир затны этген яда язгъан гиши); автор пьесы — пьесаны автору; автор проекта — проектни автору
71 пользоваться авторитетом — абуру болмакъ
72 авторитет в области химии — химия тармагъындааты айтылгъан (адам)
73 авторитетное мнение инамлы пикру
74 авторское право — авторлукъ ихтияр
75
76 автомобиллер учун этилген хас ёл
77 ага, попался! — агьа, тюшдюнг чю къолгъа!
78 тамур алышынмайлы огъар суффикслер ялгъанып янгы сёзлер, формалар этеген кюй
79 бир учрежденияны тапшурувун битдиреген адам
80 биревню пайдасына иш гёреген адам
81 Телеграфное агентство Советского Союза (ТАСС) — Совет Союзну Телеграф агентлиги (ТАСС)
82
83
84
85 белгили пикруланы ва лозунгланы яймакъ ёлу булан халкъгъа таъсир этив
86
87 юрт хозяйство ишлерде специалист
88 юрт хозяйствону гьакъында илму
89
90
91 бир ишде башчылыкъ юрютеген къуллукъчу, жаваплы буйрукъчу
92 гьакимлик органлар
93
94
95
96
97
98 академияны члени
99 оьр илму ожагъы
100 сув булан ярашдырылагъан бояв
101 чабакълар, сув жанлар ва сув оьсюмлюклер сакъламакъ учун этилген гьавуз яда шиша ящик
102
103
104
105
106
107
108
109
110 1. сделать а. на чём-н. (перен.; книжн.) бир затгъа тергевюн бакъдырмакъ 2. акцент (оьзю таза билмейген тилде лакъыр этеген гишини сёйлейген кюю); он говори́т с акце́нтом ол акцент булан сёйлей
111 уьягьлюню айры яшайгъан, ишлеме ярамайгъан членине берилеген харж
112
113
114
115
116
117 1. килисаны аслу бёлюгю, 2. къурбан этилеген ер; принести́ свою́ жизнь на а. оте́чества (перен.; высок.) ватаны саялы жанын къурбан этмек
118
119
120
121 тав туризм
122 тав турист
123
124
125
126
127 аврувлагъа къарайгъан ер
128
129
130 1. бир затны тюрлю-тюрлю якъларын, хасиятларын айры-айры алып разбор этив, ахтарыв 2. мн. -ы, -ов бир затны составын токъташдырыв
131
132
133
134 тамакъ аврув
135
136 китапны ичинде язылгъан затны критика ёлда багьалап къысгъартып языв
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152 согъулагъан къыллы уьчгюл рамагъа ошашлы инструмент
153 география карталар, таблицалар, суратлар ва ш. б. булангъы китап
154 старший брат
155
156
157
158 оружие
159 охапка
160
Читайте также:
Золото не выпало в осадок что делать

Yourlang 2016

Кумыкский язык | как говорят кумыки

Сайт находится в стадии разработки

Источник: yourlang.ru

Къумукъ Тил

Написание и произношение в оригинале, а также перевод некоторых названий тюркского (в основном – кумыкского) происхождения (Дагестан, Чечня). Переводы даются только в тех случаях, когда существует ясная однозначная этимология; ряд топонимов пока не поддается этимологии, по некоторым из них высказываются самые различные предположения.

Написание — Кумыкское произношение — Перевод

Агачаул ⟨Агъачавул⟩ Лесной аул
Аданак ⟨Аданакъ⟩ —
Аджи (оз.) ⟨Аччы⟩ Горькое
Аджидада ⟨Гьажидада⟩ —
Аджимажагат-юрт ⟨Гьажимажагьат юрт⟩ —
Адильотар ⟨Адилотар⟩ Селение, хутор Адиля
Адильянгиюрт ⟨Адилянгыюрт⟩ Новое селение Адиля
Аксай (р. и с.) ⟨Яхсай⟩ —
Акташ (р.) ⟨Акъташ⟩ Белокаменка
Аликазган (р.) ⟨Аликъазгъан⟩ Вырытая Али

Алмало ⟨Алмалы⟩ Яблоневое
Алходжакент ⟨Алхожакент⟩ Селение Алходжи
Альбурикент ⟨Албёрюкент⟩ Селение Альбури
Андрейаул ⟨Эндирейавул⟩ Селение Эндирей
Арак ⟨Аракъ⟩ Гора
Артлух ⟨Артлыкъ⟩ Загорное
Атланаул ⟨Атланавул⟩ Селение Атлан
Атланозень (р.) ⟨Атланоьзен⟩ Река Атлан

Ахкент ⟨Акъкент⟩ Белое село
Ачиколь ⟨Аччыкёл⟩ Горькое озеро
Ачису ⟨Аччысув⟩ Горькая вода, река
Бабаюрт ⟨Бабаюрт⟩ Село Бабы́
Байрамаул ⟨Байрамавул⟩ Село Байрама

Бамматюрт ⟨Бамматюрт⟩ Село Баммата
Бамматбекюрт ⟨Бамматбекюрт⟩ Село Бамматбека
Баташюрт ⟨Боташюрт⟩ Село Боташа
Батаюрт ⟨Ботаюрт⟩ Возможно: село Ботая
Башлыкент ⟨Башлыкент⟩ —
Брагуны ⟨Борагъан⟩ —
Буглен ⟨Бюглен⟩ —

Буйнакск ⟨Буйнакск⟩ (Город назван в честь организатора и первого руководителя Дагобкома Буйнакского Уллубия)

Верхнее Казанище ⟨Оьр Къазаныш⟩ —
Верхний Дженгутай ⟨Оьр Жюнгютей⟩ —
Гамриозень ⟨Гамриоьзен⟩ Озеро Гамри
Гелли ⟨Гьели⟩ —
Геметюбе ⟨Геметёбе⟩ Кораблевидный холм, возвышенность
Генжеаул ⟨Генжеавул⟩ Село Генже
Герменчик ⟨Герменчик⟩ Крепость
Гертма ⟨Гертме⟩ Дикая груша
Гудермес ⟨Гюйдюрмес⟩ Букв.: “Не сожгёт”

Гумбетовркий р-н ⟨Гюнбет р-н⟩ Гюн-бет – “Солнечный склон горы”
Дагестан ⟨Дагъыстан⟩ Горная страна, Страна гор
Джалка (р.) ⟨Жалкъы⟩ Река
Дургели ⟨Дёргели⟩ —
Ибрагимотар ⟨Ибрагьимотар⟩ Хутор Ибрагима
Избербаш ⟨Гьизбарбаш⟩ Вершина горы, где есть след (линия)

Читайте также:
Розетки в цвет золота

Инчха ⟨Инче (Инчхе)⟩ Тонкое, узкое
Казмааул ⟨Къазмаавул⟩ Аул из землянок (изначальное название)
Какамахи ⟨Къакъамахи⟩ Аул (хутор) в ущелье
Кака-Шура ⟨Къакъашура⟩ —
Кандаураул ⟨Къандавуравул⟩ Аул Кандаура (имя)
Капчугай ⟨Къапчугъай⟩ Ущелье

Карабудахкент ⟨Къарабудакъкент⟩ Аул Карабудага
Каракойсу ⟨Къаракъойсув⟩ Черное Койсу
Каранайаул ⟨Къаранайавул⟩ Аул Караная
Карамахи ⟨Къарамахи⟩
Карланюрт ⟨Къарланюрт⟩ Село Къарлана

Качалай ⟨Къачалай⟩ —
Каякент ⟨Къаягент⟩ Скалистое селение
Кизилюрт ⟨Къызылюрт⟩ Красное село
Кизляр ⟨Къызлар, Къызларкъала⟩ Крепость (город) девушек
Кичи-Гамри ⟨Гиччи-Гамри⟩ Малое Гамри
Койсу ⟨Къойсув⟩ Овечья река
Коктюбей ⟨Гёктёбе⟩ —

Коркмаскала ⟨Къоркъмаскъала⟩ Город (село) Коркмасова (назван в честь видного революционера и государственного деятеля Дж. Коркмасова)

Костек ⟨Кёстек⟩ —
Кошгельды ⟨Хошгелди⟩ Букв.: “Добро пожаловать”
Кубачи ⟨Гюбечи⟩ “Кольчугоделатели”
Кяхулай ⟨Кяхулай⟩ Село Ленина
Лаклакюрт ⟨Лакълакъюрт⟩ Аул Манас, Манасский аул
Ленинкент ⟨Ленинкент⟩ То же

Манасаул ⟨Манасавул⟩ Город Махача (назван в честь видного дагестанского революционера Махача Дахадаева)

Источник: til.im

Рейтинг
Загрузка ...