– Герцог вытянул шею, заглядывая в кухню. Уж не там ли хранятся те самые сундуки с золотыми монетами ?
Duke craned his neck to see around the kitchen, just in case jewels and treasure were hanging out of the dresser drawers.
Пратчетт,Терри / Мрачный Жнец Pratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
Но нежить все еще толпилась вокруг Джима и тянулась за своими золотыми монетами .
But all those within Jim’s sight continued to crowd around, reaching out for their gold pieces.
Диксон, Гордон / Дракон на границе Dickson, Gordon / Dragon On The Border
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
Дракон на границе
Диксон, Гордон
— Но были еще и перчатки, наполненные золотыми монетами , — напомнил судья.
«But there have been gloves full of gold pieces,» said the magistrate.
Скотт, Вальтер / Пертская красавица Scott, Walter / The Fair Maid of Perth
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
— Этого хватит с избытком, — сказал Тресилиан, вручая хозяину золотую монету , — а остальное отдай своей дочке, хорошенькой Сисили, и слугам.
Золото по-английски
«It is somewhat under a noble,» said Tressilian, giving one to the host; «give the balance to pretty Cicely, your daughter, and the servants of the house.»
Скотт, Вальтер / Кенилворт Scott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
Скотт, Вальтер
Через полчаса лопата наткнулась на что‑то твердое, а еще час спустя перед Сантьяго стоял ларец, полный старинных золотых монет .
Half an hour later, his shovel hit something solid. An hour later, he had before him a chest of Spanish gold coins.
Коэльо, Пауло / Алхимик Coelho, Paulo / The Alchemist
The Alchemist
Coelho, Paulo
Коэльо, Пауло
По правде говоря, мне приходилось иметь дело со всякими мужчинами, но с этим Кунь-Шанем я не согласилась бы переспать даже за десять золотых монет !
I can tell you that I have put up with all kinds of men, but with that Kun-shan I wouldn’t sleep for ten gold pieces ! ‘
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширма Gulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
Джеймс вытащил из кошеля две золотые монеты и передал их старому Тому: — Купи себе хорошей еды и теплое одеяло.
James fished in his pouch and came up with two gold coins. He handed them to Old Thorn and said, «Get yourself a decent meal and a warm blanket, my old friend.»
Фэйст, Раймонд / Слеза богов Крондора Feist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
По моим расчетам, последняя составила примерно тысячу золотых монет .
I calculate that you made about one thousand gold pieces.’
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширма Gulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
– Вы обвиняетесь в мошенничестве, поскольку систематически обкрадывали своего компаньона, покойного Ко Цзюаня. Как записано в вашей тетради, украденная сумма достигает тысячи золотых монет .
3000 самых важных слов английского языка
‘ You stand accused of fraud, having systematically robbed your associate, the late Ko Chih-yuan, for an amount totalling one thousand gold pieces. You yourself recorded everything in your notebook here.
Источник: www.lingvolive.com
Как перевести на английский золото
digital gold айтишный термин перевод
цифровое золото
Bitcoin becoming a form of digital gold is still a long way away. To say nothing of their relative volatility, the market cap of gold is in the trillions of dollars. Bitcoin is still dwarfed by gold’s dominance as the global store of value. / Прежде, чем Биткойн станет цифровым золотом ещё пройдёт много времени. Если не говоить об их относительной волатильности, рыночная запасы золота в триллионах долларах. Биткойн до сих пор выглядит карликом по сравнению с такими доминирующим количеством.
good as gold
good as gold идиома перевод
очень хороший, просто прекрасно
— Thanks for taking care of my dog. I hope he wasn’t too much trouble. / Спасибо, что позаботились о моей собаке. Надеюсь, он не доставил вам много проблем.
— Not at all. He was as good as gold. / С ним все было просто прекрасно.
win gold
выиграть золото
She is a swimmer. She wants to go to the Olympics and win gold. / Она — пловчиха. Она хочет поехать на Олимпийские Игры и выиграть золото.
Victor An is a celebrated athlete. He won gold over twenty times in his professional life. / Виктор Ан — прославленный спортсмен. Он выигрывал золото более двадцати раз за свою профессиональную жизнь.
treat like gold
treat like gold идиома перевод
обращаться как с золотом; очень хорошо относиться или ценить кого-либо
1. He’s kind to my family and friends and he treats me like gold. / Он очень добр к моей семье и к моим друзьям и он обращается со мной как с золотом.
2. You don’t have to change your personality to find lasting love; you may have to change your choice of men and focus on guys who treat you like gold. / Вам не нужно менять вашу личность, чтобы найти любовь на всю жизнь. Вам придется начать выбирать других мужчин и сфокусироваться на тех, которые обращаются с вами как с золотом.
3. After years of being alone, Sally finally found a boyfriend who treats her like gold. / После многих лет одиночества Салли наконец нашла бойфренда, который очень хорошо к ней относится.
Источник: englishreal.ru
Большой русско-английский словарь — золото
Перевод с русского языка золото на английский
золото
ср.
1) gold
or не все золото, что блестит – посл. all is not gold that glitters содержащий золото – auric россыпное золото – stream-gold, alluvial gold горн. сусальное золото – tinsel, gold leaf червонное золото – pure gold чистое золото – pure gold самородное золото – native gold золото в слитках – gold bullion добыча золота – gold mining матовое золото – dead gold
2) ( что-л. ценное
перен.) gold она настоящее золото – she is pure gold
золот|о с. gold
листовое ~ goldleaf
не всё то ~, что блестит посл. all is not gold that glitters
на вес ~а worth its weight in gold
Большой русско-английский словарь
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Добавить комментарий
Код с картинки:
См. в других словарях
с. 1. gold (тж. перен.), (в геральдике) orчервонное золото — pure gold тонкое листовое золото — gold leaf листовое золото — beaten gold добыча золота — gold-mining сусальное золото — tinsel, gold leaf накладное золото — gold plate платить золотом, в золоте — pay* in gold она настоящее золото — she is pure gold, или a treasure 2. разг. (медаль за первое место в спортивных соревнованиях) gold на вес золота — worth its weight in gold не всё то золото, что блестит посл. — all that glitters is not gold .
Краткий русско-английский словарь
-а, ср.1.Химический элемент, благородный металл желтого цвета, обладающий большой ковкостью и тягучестью (употребляется для выделки драгоценных изделий и в качестве мерила ценности).2. собир.Изделия из этого металла, золотые вещи.— Ну, думаю, видно, брат, господа-то твои не на золоте едят. Тургенев, Уездный лекарь.Из генеральских квартир —доставлены были богатые сервизы: фарфор, хрусталь, серебро, даже золото.
Сергеев-Ценский, Севастопольская страда.||Позолоченные шелковые нити, употребляемые для вышивания, тканья.Катерина принялась вышивать золотом шелковый рушник. Гоголь, Страшная месть.Вот оно, это старое, тяжелого шелка, шитое золотом знамя — боевая святыня танкового полка. Б. Полевой, Знамя полка.3. собир.Золотые монеты, деньги.— Давай их <деньги>все сюда.
Золото ссыпай сюда, в кошелек, а билеты спрячь. Достоевский, Игрок.Драгун то и дело вынимал —набитый золотом кошелек, — вынет деньги, спрячет, а уж кошель и опять надобен. Голубов, Багратион.4. Разг.О ком-, чем-л. отличающемся большими достоинствами.— О, сердце девушки — это чистое золото! Тургенев, Рудин.— Конек-то золото! —Видели вы, как скачет?
Короленко, Соколинец.— Ах.
Источник: www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai