Как по чеченски будет золото

Этимологию слов кавказских языков устанавливать трудно, очень уж многоязычный регион. Однако ученые такие попытки предпринимают. Выдающийся лингвист Арби Вагапов в одной из своих статей рассматривает, откуда могли появиться названия металлов в чеченском языке.

Борза – бронза

Слово созвучно не только в русском и чеченском языках, очень похоже оно звучит и во многих других: древнееврейское barzel, ассирийское parzilu – «железо», древнеанглийское bras – «латунь, желтая медь», английское brazen – «медный; бронзовый», возможно сванское береж – «железо». Происхождение русского слова бронза связывают с названием города Brundisium, где, по сообщениям Плиния, были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы.

Варкъ – бронза, никель

В арабском языке слово варкъ обозначало «серебряные деньги; монеты». Оно заимствовано и в другие кавказские языки: варакъ – «бронзовая или золотая краска» (аварский), варакъ – «серебристый или золотистый лак, бронза» (даргинский), варакъи – «медный сосуд крупного размера» (лакский).

#1 ЧЕЧЕНСКИЙ С АНЕЙ | Изучаем чеченский язык

Варш-дети – мельхиор

«Дети» по-чеченски – это «серебро». Здесь есть разные предположения. Возможно, варш-дети образовано от «варшавское (варш) серебро (дети)». У даргинцев мельхиор называется варшав фраже – то же «варшавское серебро».

Но у корня варш могут быть и более далекие предки, потому что мегрельское warčxil и грузинское wercxl обозначают «серебро», литовское varas – «медь, бронза», древнеиндусское varişta – «медь».

Гинсу – ртуть

Су во многих тюркских языках означает «вода» (металл жидкий, текучий, подобный воде), а как переводится первая часть этого слова, мне неизвестно. В чеченский и некоторые другие кавказские языки слово скорее всего попало из тюркских. Сравните: карачаевское, балкарское гинасуу, кумыкское гюнасуу, ногайское коьнесув – «ртуть». А вот как оно стало звучать в кавказских: джынасуу (кабардинский), чынасыу (адыгейский), гьнасу (абазинский), кIьэнэсыу (убыхский).

ГIēли – олово

В ингушском гIаьли. Многие исследователи полагают, что это слово имеет тюркское происхождение. Однако Вагапов находит в нем сходство с индоевропейским корнем *ghel – «блестеть, сверкать».

С тем же значением – «олово» – существуют похожие слова в кавказских и тюркских языках: ъалай (аварское), къалай (лакское), къеле (лезгинское), къалай (кумыкское), гъалай (азербайджанское), kalay (турецкое).

Даш – свинец

У слова есть и другие значения: «графит, стержень карандаша».

Читайте также:
Печатка из золота своими руками

Похожие слова широко распространены в других языках Кавказа. АтIса (абхазское), тIса (абазинское) обозначают «свинец, олово», тIохьи (аварское), тIуши (андийское), *тIучIи (лакское) – «свинец».

По всей вероятности, слово образовано из тюркского даш/ таш – «камень», которое распространило свое значение на каменный уголь, а потом и на графит.

Дети – серебро

В убыхском языке туэтуэ – «золото», в адыгском тытын – «серебро». А у грузин *detri и у сванов detwne обозначают «белый». Вероятно, пранахское слово дати обозначало «серебро, блестящий металл» и было родственно пранахскому слову *батт – «луна, сияющая, блестящая».

Учим чеченские слова

Деши – золото

В диалектах звучит даши. В других языках: дышь (адыгейское), дышъэ (кабардинское) – «золото», дашъуаны (убыхское) – «серебро».

Йиез – медь

В ингушском будет гиез с тем же значением. Слово тюркское по происхождению: ез (кумыкское, ногайское, азербайджанское диалектное, башкирское) – «медь», джез (карачаево-балкарское) – «бронза», жез (кабардинское) – «латунь».

Эчиг – железо

В ингушском – аьшк. Корень очень древний, и сходство обнаруживается не только с кавказскими языками (хотя и с кавказскими тоже, как в абхазском айха – «железо, топор»). В частности, немецкое eisen, английское iron (производное от ison), древнеиранское ajah – «железо».

#чечня #ингушетия #кавказ #тюркские языки #нахские языки

Что за предмет на фото, я не знаю, но он найден в Чечне при раскопках.

Источник: dzen.ru

золото

с 1) деши; чистое ~о – ц1ена деши 2) собир. (золотые изделия) дашо х1уманаш 3) собир. (золотые монеты) дашо ахча ; на вес ~а — дешин мехала; чёрное ~о (нефть)- 1аьржа деши.

Пользователь
  • Войти в аккаунт
  • Регистрация
  • Восстановить пароль
Навигация
Форум
  • Общее
  • Наши увлечения и хобби
  • Информационные технологии
  • Критика и отзывы
  • Культура и искусство
  • Даймохк
  • Языки
  • Семья
  • Образование
  • Куплю/Продам
  • Администрация и книга жалоб
Топ 10 пользователей
1 Smith Smith 2536
2 Merlin 1738
3 Dr.Ri Dr.Ri 975
4 Fatik Fatik 808
5 maleeka maleeka 751
6 Antara 745
7 nesievaa nesievaa 532
8 brz brz 465
9 Detroit Detroit 438
10 Adnan Ortsukhaev Adnan Ortsukhaev 258

Источник: govzalla.com

Как по чеченски будет золото

о Грозном Рестораны и кафе книга жалоб Чеченский форум Интересное Кино О Чечне и чеченцах Проза и поэзия Мастера Чечни Фото Ислам

Популярные статьи

Уголок мусульманина

О необходимости гашения огня в доме

Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) ночью в Медине сгорел дом вместе с жившими в нём людьми, и когда Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, сообщили об этом, он сказал: «Поистине, этот огонь — враг вам, и поэтому, когда будете ложиться спать, гасите его(, чтобы уберечь) себя». (Аль-Бухари; Муслим)

Читайте также:
Золото в щебне что это

Сообщение # 1

СоЗиДаТеЛь

Репутация: 164
Группа: Администраторы
Пол: мужской
Сообщений: 2372

В сети это «валялось» как русско-чеченский разговорник для туриста. Подозреваю, что разговорник был более обширным, с более точным указанием названий оружия, бронетраспортера и т.п. Но его укоротили, вырезали все лишнее, оставив только то, что реально может понадобиться туристам. В общем, как говорится «я стоял над этими гирями и бешено хохотал, Шура!»
Ржака!

5-ый тахан связи вацар — 5-го я сегодня не слышал
5-ый тахан хазанн хона? — 5-го слышал ты сегодня?
а ху бох? — что ты говоришь?
аа — зима
адикел — до свидания
ар вяла — вышел
аса хог деха (шуга) — прошу тебя
ахч — деньги
аш мича ву хо — ты где живешь
балхбяш яц — рация не работает
баркал — спасибо
барх — 8
батарейкя — принеси батарейки
беа — 100
бекх на била — извините, простите
бераш — дети
бернт — 18
бо дуй те? — это правда?
бодане — темный
болх — работа(делать)
буса(бюйсанна) — ночь
бут — месяц
бясте — весна
бяццара — зеленый
вай нагост — наш человек .
вай шиа вовшах кета веза — нам надо встретиться
вай — мы
вайнаш — наши
вар(вэри,варн) — был (в эфире)
варх — 7
вац — его нет
ваша — брат
верит — 17
вз рывш — вз рывы
воа-сын
вогуш — идет, едет (относится к мужчине)
войг лодугш ду — нас подслушивают
вокх стаг — старик (главный человек)
вохур вац (ву) — не придет
вулкш мух ду — как дела
вуш мича бу? — где находятся остальные?
гала-город
гаски (ерси) — русские
гена — далеко
гена вац — не далеко
гов — гул, шум
гу — гора
гу тях ду тхо — мы на горе находимся
гурду вай — увидимся
гюйре — осень
да-отец
да вох-иду
дабохни уш — они уехали
даггара — от всей души
дада — отец
датон — серебрянный
дашо — золотой
де — день
де дика хула хун — добрый день
де нана — бабушка
декала хулда вейн хейшн — да здравствуют наши гости
делкех — в полдень
джалеш — собаки
ди — 4
диит — 14
дийнах — днем
дик ду — хорошо
дик хозш ву — слышу хорошо
дика аш ву со(ду тхо) — хорошо живу я (мы)
дохур ду тхо — мы приедем
еараа — четверг
едаш — идет,едет (относится к женщине)
еза — бронзовый
зуда — жена
из няк мич бедаш бу — эта дорога куда идет
из хазар вуй — его услышишь
иза — это, эта
иза вогуш ву — он поехал
ноа — дочь (девушка)
ис — 9
ит — 10
йиша — сестра
каан — завтра
каан ич — послезавтра
каара — среда
кайн — белый
камял — разговор
кьолум — карандаш (условное обозначение гранатомета)
керме хум дац — ничего страшного
керт — двор (забор)
кети хо? — ты понял?
кехт — бумага (письмо документ)
киран де — воскресенье
киранна — неделя
кнопк тетаае — нажми кнопку
ко — 3
коит — 13
колонн — колонна
колонн мич адаш ю — куда идет колонна ?
куз — сюда (здесь)
куз вайта и — пришли его сюда
куза.- тут (здесь)
куза вац и — его тут нет
куза ву и — он уже у нас
куза обстановк дик ю — здесь обстановка нормальная
кхи — еще
кхн канал те вала — перейди на другой канал
кхвамаш хула шун — успехов вам
кху саата — сейчас
кянт — сын
лака — наверзгу
лехш вар — тебя искал (искали)
лодухш ву — слушаю
майра — муж
марша вогийла хо (шу) — с миром приход твой (ваш)
мас бу юш — сколько их?
масалга де ду? — какое число?
маца — когда
мачи — обувь
мощен — машина
мегар ду (мегар дац) — ноужно (нельзя)
мела ю киллометрш юрт качалц? — сколько километров до села?
мил ву — кто это?
мила вуй гойтищь нек? — кто может показать дорогу(тропу)?
мич баган юш — куда они ушли?
мич ятш бу — куда стреляют?
мича — куда да
мича ду шy — где вы находитесь?
мячах ву нза — где он?
мичах ю жара — где это?
могуш хулда шу — будьте здоровы
можа — желтый
мос ду шу — сколько вас?
мос дялч — во сколько (время) ?
моц дар и — когда это было?
муха аш ву хо — как ты поживаешь?
муха ап ду шу — как вы поживаете?
муха ю фамилн командирш (хякмаш) — как фамилия (имя) командира (начальника)?
мюлха шо ду — какой год?
нагост — товарищ
нана — мать
нах — люди(народ)
не нана — бабушка
нек — дорога
обстановк мух ю — как там обстановка?
оккуза (цига) ма тоха! — сюда (туда) не стрелять!
оршот — понедельник
отрядаш (груши) кюгал дал мнла ву дещь — кто командует отрядом (группой)?
патронш — патроны
пераска — пятница
перестрелк мича ю (топаш мича киссса) — где идет перестрелка?
пурба ло суна — позвольте мне
пхы — 5
пхыйт — 15
ра ций — рация
раций болгбеш ю — рация работает
сагат — переживать
салам алекум — здравствуйте
сан — мой
сахт — час
связя — постоянно
хила (моссу хянна) — будь постоянно на связи
сег ала — скажи мне (предупреди)
селган — вчера
сина баса (сийна) — светло-синий
сирла — светлый
сих — быстро, сразу
со — я
со 5-ый секторе ву — я нахожусь в пятом секторе
со кята — я понял
со на хо ган веза — мне надо увидеться с тобой
со объекте веда (со объекте ведаш ву> — я иду на объект
со хезаш вуй — сльшно меня?
со хога вист хила веза — мне надо с тобой поговорить
со юрта хнрву — я буду в селе
собурде — ожидай
сун ез — мне надо
суна моден карнна — мне нашли машину
суна хума дуй те — мне есть что-нибудь?
суре дика хыла хун — добрый вечер
сюйре — вечер
сюйрен — вечером
таган (тагана) — сегодня
тапч — пистолет
терах — число
тье- 20
тье нт — 30
том — война
топ — ружье (оружие)
топ тухш ю — стреляют
тхо ~ мы
тхо долче хадулийш — приходнте к нам
тхо ОБСЕ лятш ду — мы у ОБСЁ стоим
тьесн — 19
тяха — поздно
уире (унренна) — утро
уре дика хула хун — доброе утро
урен — утром
ута ву-на улице
уш-они
уш да бага гэрташ бу — они хотят уезжать (уходить)
уш маца ву — сколько их?
уш хинц хабохур бу — они сейчас подойдут
ха веан ву — он приехал (уже)
хабар — разговор
хавалве — приведите
хавохш ву — возвращаюсь (придет)
хажа- посмотри (попробуй)
хази (хези) -слышно?
хази (хезн) хок -слышишь меня ?
хал дацах — если не трудно
халхе (халха) — рано
хара мнла ву — это кто такой?
хара ие тэнг (мича) бедаш бу? -куда ведет эта дорога (тропа)
хара ху ю — это что такое?
хетта — спроси
хатта цярг — свросн (выясни у них)
хеши- гости
хил вез — должен быть
хинц (хинца) — сейчас ,только что
хо-ты
хо (шу) тэнг ведаш ву — куда ты (вы) идешь (идете)?
хо вуй и — а это ты?
хо мича ву — где ты наводиться?
хо худеш ву — чем ты занимаешься? ‘
ху болх бу — что за работа?
ху боху цо — что говорит?
ху деш ву хо — что ты делаешь?
ху ду цига — ну что там?
ху ду цигах — что там?
ху ду цяргах — что у них?
ху ду шуга — что там у вас?
ху тьош бу цига- что там за бой (война) идет?
ху элира цо — что сказал?
хум деш вац — ничем не занимаюсь
хум дац — ничего нет
хума дуй — есть что-нибудь?
хума ешн шун (хун) — что-нибудь надо вам (тебе)?
хума карийни хун — ты что-нибудь нашел?
хун бахар ах — почему ты спрашиваешь?
хунда — почему
ца- 1
ца а цависан — ни одного не осталось
ца болх бу куза — здесь есть одна работа
ца ву и — он один
ца информации хир ю — будет какая информация
ца те — не хватает
цаа хум ца го — ничего не видно
цаа хум цахез — ничего не слышно
цаит — 11
царг ала- им скажи
ца хаа (сун) — не знаю (я)
цер — его (нх)
цига — там
циен — красный
циэха — розовый
цьа ваитна — он приехал домой
царг цяне — с ними
чех — сильный, внутри
чува мегар дуй — можно войти
чувола (чудуйла), вахаа — заходи (те), садитесь
чьог во хезаш ву хо — очень плохо тебя слышу
ша дерш куза дуй — все здесь собрались
шинара-вюримк
шо — год
шот — суббота
штабе цаа висний — в штабе кто-нибудь остался?
шу — вы
щи-2
шиит — 12
щя дерг кичин ду — все готово уже
эзара — 1000
эрду — скажут, передам
эржа — черный
эхке — лето
юрт — село
юлх- 6
ялхит-16
яц — ее нет

Читайте также:
Если нет кокошника на золоте

Источник: govzpeople.ru

Рейтинг
Загрузка ...