Сборник: Антология одной песни — Золото Маккены
Жанр: Саундтрек
Формат: MP3
Качество: Разное
Размер архива: 67 + 18 мб
Язык релиза: русский, английский
Аудио
1. BardClubPuls
2. Feliciano Jose (вар.1)
3. Feliciano Jose (вар.2)
4. Алешин Анатолий
5. Андреев Алексей
6. Бобул Иво
7. Инструментал
8. Колегов Вадим (песня на тему фильма)
9. Марасанов Сергей
10. Неизвестная
11. Новые композиторы (вариации)
12. Ободзинский Валерий (киноверсия)
13. Ободзинский Валерий (с диска)
14. Свидинский Алексей
Видео
15. Ободзинский Валерий (на концерте И.Наджиева, .flv)
16. Ободзинский Валерий (киноверсия, .flv)
Комментарий к релизу:
Песня из снятого в 1969 американского фильма-вестерна «Золото Маккены». В оригинале песня назыается «Old turkey buzzard» (Старый гриф-стервятник), авторы — Quincy Jones — Freddie Douglas, исполняется Хосе Фелисиано (Jose Feliciano).
Валерий Ободзинский — Песня из к/ф «Золото Маккены» MacKenna’s Gold
Фелисиано Хосе — американский гитарист-виртуоз, певец родился 10 сентября 1945 в Пуэрто-Рико. Потерял зрение вскоре после рождения. Когда ему было 5 лет, семья эмигрировала в Нью-Йорк. Самостоятельно выучившись игре на гитаре, в девять лет он давал концерты в Пуэрториканском театре Гарлема, а с 17 лет в одном из кафе Гринвич Виллидж, затем получил ангажемент в Детройте.
На протяжении своей исполнительской карьеры он 16 раз номинировался на «Грэмми» и 6 раз ее получил. Из выпущенных им 63 дисков 45 стали платиновыми и золотыми. Он — единственный из музыкантов, которому было позволено исполнить публично свою аранжировку государственного гимна США. Эта композиция вошла в чарт Топ 40. В 1997 гитарист удостоен звания «Артист Тысячелетия».
В июле-августе 1974 года картина «Золото Маккены» вышла на экраны СССР, став первым американским вестерном в советском прокате со времени «Великолепной семерки». Помимо обычного дубляжа, выполненного на студии «Мосфильм», прокатный вариант включал в себя и новую версию (русский текст Леонида Дербенева) песни «Old turkey buzzard», которую исполнил Валерий Ободзинский.
Именно дубляж песни был довольно непривычен. По этому поводу было выпущено немало критических стрел. Даже в «Клубе 12 стульев» «Литературной газеты» была опубликована следующая «новость»:
Фирмой «Мелодия» выпущен диск с записями американской поп-звезды Джона Уайта. Все песни на русском языке исполнил Валерий Ободзовский. Намек, мягко говоря, не очень тонкий.
После прослушивания же оригинального исполнения у многих критического пыла поубавилось. Ибо, как я считаю, и мое мнение далеко не одиноко, что в данном случае перепевка оказалась значительно лучше и интереснее оригинала.
Английский и русский варианты текста, а также статья из Википедии о фильме — в архиве.
Как всегда большое спасибо за обложку Владимиру (deda23).
И тоже как всегда замечания и особенно дополнения будут приняты с благодарностью.
Переложил все варианты одним архивом на mediafire, 81 Mb:
Добавляю новые варианты:
17. DGrey
18. PiterPunk54
19. Бочкарев Артем
20. Лутфрахманов Марат — Песня про чиновника (пародия)
21. Минусовка
22. Морозов Игорь
23. Неизвестный-2
24. Ободзинский Валерий (вар.)
25. Ободзинский Валерий (кавер)
26. Оса (микс-пародия)
27. Самарин Игорь
28. Слободчиков
29. Танцующий Лис
30. Чумак Мишель
Видео (mp4)
31. Алешин Анатолий (концерт памяти В.Ободзинского)
32. Клип про ГАИ
33. Клип (автор Белый Волк)
На mediafire, 147 Mb
06.05.2010, 23:39
Песня из снятого в 1973 американского фильма-вестерна «Золото Маккены».
Вообще-то фильм Золото Маккенны (Mackenna’s Gold) снят в 1969 году, а в 1973 году впервые демонстрировался в СССР.
07.05.2010, 17:55
Вообще-то фильм Золото Маккенны (Mackenna’s Gold) снят в 1969 году, а в 1973 году впервые демонстрировался в СССР.
http://www.imdb.com/title/tt0064615/
С замечанием согласен, убедили, исправлю.
10.03.2012, 13:51
В 1-ом сообщении переложил все варианты на mediafire.
04.10.2012, 11:32
Извини дружище, скачать скачал, а вот спасибо БОЛЬШОЕ только сегодня. Снова фильм смотрю и русскую версию перевода, Песня 10 балов. Спасибо релизёру. Украина — Литва :drinks_drunk: Дружба + самогоночки. Я Украину больше люблю (Не в обиду Беларусии — тоже уважаю и люблю).
У меня сосед из Беларусии. Вот так вот. Люблю ‘хебру’ — по литовски ПАЦАНОВ. :azur2::azur2: Давай, пока, удачи тебе и (самого лучшего самогона:drinks_drunk:) :11apaw5:
04.10.2012, 11:45
ВАЛДАС,
Добрый день !
А почему бы Вам не поместить в раделе Антологий хотя бы немного каверов на языках балтийских государств ?
Я думаю, возражать никто не будет. :01abwr2:
Источник: shanson-e.tk
Mackenna (найдено 76 песен)
Mackenna’S Gold (Jose Feliciano) — GOLD. GOLDDDD. GOOOLLLLDDDDDD.
слушать скачать 04:49
MACKENNA — КУРИ-КУРИ. (NMP DnB Remix)
слушать скачать 01:01
Jose Feliciano — Old Turkey Buzzard («Mackenna’s Gold»)
слушать скачать 03:46
Rammi TL feat. Mackenna — Вова вперед!
слушать скачать 02:24
Koby Zero fAMA) Produced — — ВРАГ МОЙ DEMO (Produced by Mackenna 2006)
слушать скачать 04:28
Quincy Jones — Mackenna’s Gold — Main Title
слушать скачать 02:38
Jose Feliciano — Oro De Mackenna — 1969
слушать скачать 02:29
Золото Маккенны (Mackenna’s Gold) — 1969 — 06. Quincy Jones — Ole Turkey Buzzard (Instrumental)
слушать скачать 02:28
Quincy Jones — Main Title (Золото Маккенны (Mackenna’s Gold) — 1969)
слушать скачать 03:00
Золото Маккенны (Mackenna’s Gold) — 1969 — Ободзинский Валерий — Золото МакКенны
слушать скачать 04:37
«Золото Маккенны» — Mackenna’s Gold, 1969
слушать скачать 02:29
José Feliciano — Old Turkey Buzzard (Mackenna’s Gold)
слушать скачать 02:48
Валерий Ободзинский ( комп. Quincy Jones ) — Золото Маккены ( «Mackenna’s Gold», 1969 )
слушать скачать 03:57
Skipinnish — The Old Woman — The Soup Dragon, Jerry’s Pipe Jig, Mackenna’s Jig, The Old Woman’s Da
слушать скачать 05:07
Анатолий Алёшин — песня из к ф «Золото Маккенны» (Mackenna’s Gold)
слушать скачать 03:51
10 LIL’ K, ARIFF, DOMINO, RENA, FAMA — ВРАГ МОЙ (Dirty) (Produced by Mackenna 2006)
слушать скачать 04:16
Quincy Jones — MacKenna’s Gold Main Title
слушать скачать 02:31
Feliciano Jose — Old turkey buzzard («Mackenna’s Gold»)(Золото Маккены ориг. саундтрек)
слушать скачать 02:29
ООО «АдвМьюзик» заключил лицензионные соглашения с крупнейшими российскими правообладателями на использование музыкальных произведений. Подробнее
Источник: pinkamuz.pro
Тот случай, когда перепевка лучше оригинала – «Золото Маккены» в исполнении Валерия Ободзинского
Когда я услышала эту песню, я ещё не посмотрела сам фильм, но в исполнении Валерия Ободзинского она мне очень понравилась. У него невероятный голос, можно заслушаться. И по сей день в репертуаре этого певца эту песню я люблю больше всего. Просто послушайте, можете сравнить с оригиналом – на мой взгляд перепевка получилась даже лучше, чем оригинал!
Дебьют этой песни состоялся в 1969 году, её написали как саундтрек к картинен «Золото Маккены» и в оригинале она называлась «Старый гриф-стервятник». Автор этого прекрасного произведения – Куинси Джонс, а сыграл и спел его гитарист Хосе Фелисиано.
Когда в 74-м году «Золото Маккены» стали показывать в советских кинотеатрах эта песня стала очень популярна. Сама картина была одной из первых вестернов, которые были показаны на территории СССР, неудивительно, что эту песню знали почти все. В СССР картина «Золото Маккены» вошла в пятерку лидеров по кассовым сборам.
Для показа русскоязычной аудитории фильм дублировали актеры СССР. Песню тоже перевели на русский – сделал это Леонид Деребенев, но исполнителем стал Валерий Ободзинский.
Критики поначалу принялись высмеивать Ободзинского и нелестно высказывались о его исполнении, но когда они заметили, как полюбилась советским гражданам русскоязычная версия песни, то умолкли.
А вы как считаете, что лучше – оригинал или же версия в исполнении Валерия Ободзинского?
11,534 total views, 10 views today
Источник: madaw24.ru