Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Роль фразеологизмов в тексте
Многообразны человеческие отношения, которые запечатлелись в народных изречениях и афоризмах. Из бездны времени дошли до нас во фразеологических сочетаниях радость и страдания людей, смех и слезы, любовь и гнев, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков. М.А.Шолохов
Источники исконно русских фразеологизмов
| Быт, обычаи, традиции и верования древних славян | Ни пуха ни пера, на лбу написано, укоротить язык, ни свет ни заря, черная кошка дорогу перебежала, биться об заклад, во всю Ивановскую и т.п. |
| Пословицы и поговорки | Пожалел волк кобылу (о мнимой жалости) из пословицы «Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву»; без царя в голове — «несерьезный человек» из пословицы «Свой ум — царь в голове» и т.п. |
| Занятия ремёслами | Разделать под орех, сматывать удочки, заметать следы, без сучка и задоринки, водить за нос и т.д. |
| Детали русского быта | Заваривать кашу, несолоно хлебавши, не в коня корм, белены объелся, вожжа под хвост попала и т.п. |
| Русские игры | Положить на обе лопатки, играть в бирюльки, играть в прятки, валять дурака, вверх тормашками и т.п. |
| Литературные источники | А Васька слушает да ест, братья наши меньшие, зелен виноград, человек в футляре, медвежья услуга, демьянова уха, слона-то я и не приметил, а воз и ныне там и т.д. |
| Библейско-евангелические тексты | Фома неверующий, хлеб насущный, в поте лица, зарыть талант, манна небесная, внести свою лепту, вавилонское столпотворение, тьма кромешная, волк в овечьей шкуре, блудный сын и т.п. |
| Древнегреческая мифология | Ящик Пандоры, яблоко раздора, гомерический хохот, ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни и т.д. |
| Западно-европейские языки и литература | Брать на абордаж, буря в стакане воды, бальзаковский возраст, быть не в своей тарелке, синий чулок, пробить брешь, альтер эго, альма матер и т.д. |
ХАРТМАНН: о потере $200 млн на OZON, закрытии KupiVip, больших ошибках и смерти близкого человека
Запомните!
- Фразеологизм можно заменить общеупотребительным словом.
2. Фразеологизм всегда имеет переносное значение.
3. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
А как скажет русский?
• Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские?
(Как две капли воды)
• Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы?
РОТШИЛЬДЫ — НАСТОЯЩИЕ ХОЗЯЕВА МИРА и БОГАТЕЙШАЯ ДИНАСТИЯ? [История в Личностях]
(Как сыр в масле катается)
• Если англичанин знает что либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец — как собственный карман. А русский?
(Как свои пять пальцев)
• Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские?
(У него денег куры не клюют)
• Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить, он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец – это надо записать себе за ушами, француз – это надо вбить себе в голову. А что говорим мы?
(Зарубить себе на носу)
• Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане – он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А мы?
(В подмётки не годится)
• После случившегося англичане в этой ситуации видят звёзды, а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими?
(Искры из глаз сыплются)
Знаешь ли ты фразеологизмы?
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла без всяких затруднений. Вообще он очень хорошо знал эту тему, потому что на уроках всё быстро воспринимал и легко усваивал, а вот его друг Вовка в это время бездельничал и порой даже дремал. Поэтому дома Вовка сначала напряжённо думал над предложенной темой, а потом торопливо написал что-то. Он решил, что в худшем случае ловко обманет учителя, сказав, что забыл тетрадь. Вовка невнимательно прочитал написанное, беззаботно улёгся перед телевизором и вскоре крепко уснул.
Однако он не сообразил, что его учитель – человек опытный, и моментально раскроет Вовкин обман ….
Выбрать подходящие фразеологизмы из данной группы:
в мгновение ока,бил баклуши, стреляный воробей, в голову не пришло, обвести вокруг пальца, ломать голову, как свои пять пальцев, клевать носом, как по маслу, спать без задних ног, с лёгким сердцем, пробежать глазами, как рыба в воде, схватывать на лету, на скорую руку, на худой конец.
Источник: poisk-ru.ru
Презентация на тему Юный лингвист 7 класс
Задание 1Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы — как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские?
- Главная
- Русский язык
- Юный лингвист 7 класс
Слайды и текст этой презентации
Слайд 1Лингвистическая игра для 7 классов
«Юный лингвист»
Савельева Ирина Владиславовна
МАОУ «СОШ № 27»
г. Перми
учитель русского языка и литературы
Пермь, 2015
![]()
Слайд 2Задание 1
Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга
как две
горошины,
шведы — как две ягоды,
немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А
как говорят русские?
![]()
Слайд 3
Как две капли воды
![]()
Слайд 4Если англичанин знает что-либо хорошо, он говорит:
«Знаю, как кисть своей руки»,
а француз
и немец:
«Как собственный карман».
А русский?
![]()
Слайд 5Как пять своих пальцев
![]()
Слайд 6Немцы говорят о таком человеке, что
у него денег как сена,
французы – что
он сшит
из золота.
А что о таком человеке говорят русские?
![]()
Слайд 7У него денег куры не клюют
![]()
Слайд 8После случившегося англичане в этой ситуации
видят звёзды,
а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае
происходит с русскими?
![]()
Слайд 9Искры из глаз сыпятся
![]()
Слайд 10Найти как можно больше фразеологизмов со словами
ГОЛОВА и ЗУБЫ
![]()
Слайд 11Фразеологизмы со словом голова
Ветер в голове – ненадёжный человек. Вылетело из головы –
забыл. Голова идёт кругом – слишком много дел
Давать голову на отсечение – обещать. Как
снег на голову – неожиданно. Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела. Не сносить головы – отвечать за свои поступки. Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно. Очертя голову – рискованно. По головке не погладят – поругают. С больной головы на здоровую – свалить вину на другого. С ног на голову – наоборот.
Сломать голову над задачей – напряжённо думать. Сломя голову – очень быстро.
![]()
Слайд 12Фразеологизмы со словом зубы
Вооружённый до зубов — говорят о человеке, на
которого нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор. Заговорить зубы —
отвлечь внимание. Зуб за зуб — бранчиво (склонность к брани), неуступчиво, «как аукнется, так и откликнется». Зуб на зуб не попадает — говорят, если кто-то замёрз от сильного холода или от дрожи, волнения, страха. Зуба дать — насмехаться, осмеять кого.
![]()
Слайд 13Фразеологизмы со словом зубы
Зубы скалить — насмехаться. Зубы чесать — болтать вздор, пустяки. На
зуб попробовать — узнать, испробовать непосредственно. Не по зубам что-нибудь кому-нибудь — трудно
откусить, не под силу, не по способностям. Нечего на зуб положить — говорят, когда нечего есть. Ни в зуб ногой — совершенно ничего (не знать, не понимать). Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать, погрозить кому. Положить зубы на полку — голодать, когда в доме не остаётся еды.
Сквозь зубы говорить — еле раскрывать рот, с неохотой. Стиснуть зубы — не унывая, не отчаиваясь, начинать борьбу.
![]()
Слайд 14 Задание 2 Образуйте от данных слов форму родительного падежа множественного числа
Грабли
Полотенце
Стадо
Сельдь
Стебель
Кухня
Судьба
Кочерга
![]()
Слайд 15Ответы:
Грабли — грабель
Полотенце – полотенец
Стадо — стад
Сельдь — сельдей
Стебель
— стеблей
Кухня — кухонь
Судьба — судеб
Кочерга – не изменяется
![]()
Слайд 16Задание 3
Определите, что получится, если звуки, из которых состоят
эти слова, произнести в обратном порядке.
Люк, яр, лён
![]()
Слайд 17Ответы:
куль, рай, ноль
![]()
Слайд 18Задание 4
Составьте предложения со словом язык так, чтобы
оно выступало в роли разных членов предложения (форму слова можно
![]()
Слайд 19Ответы:
Язык откроет вам окно в большой мир.(подлежащее)
Главное богатство народа –
язык.(сказуемое)
Владеть иностранным языком необходимо современному человеку.(дополнение)
В нашем языке много образных
![]()
Слайд 20Задание 5
Приведите пример пары омонимов, один из которых обозначает выражение
лица, а другой – снаряд.
![]()
Слайд 21Ответ
мина
![]()
Слайд 22Задание 6
Какое из существительных может быть неодушевлённым?
умница
гусеница
девица
мастерица
синица
![]()
Слайд 23Ответ:
Гусеница — широкая бесконечная цепь, надеваемая на везущие
колеса тяжёлых машин, как тракторы, танки.
![]()
Слайд 24Задание 7
Корабли шли …курсами.
парралельными
паралельными
параллейными
параллельными
![]()
Слайд 25параллельными
![]()
Слайд 26Задание 8
От названия одного из этих музыкальных инструментов название музыканта,
играющего на нём, можно образовать иначе, чем от остальных. О
каком инструменте идет речь?
саксофон флейта гусли
кларнет арфа
![]()
Слайд 27гусляр
![]()
Слайд 28Задание 9
В каком из этих слов нет и никогда
не
было приставки?
Испытатель
Наблюдатель
Очевидец
Первооткрыватель
Свидетель
![]()
Слайд 29очевидец
![]()
Слайд 30Задание 10
Помогите правильно написать объяснительную записку директору
Окно само разбилось, мы
здесь
Нипричем
Не причем
Ни при чем
Ни причем
непричем
![]()
Слайд 31ни при чем
![]()
Слайд 32Задание 11
Чтобы лучше узнать своих подданных, Генрих IV часто путешествовал…
Псевдонимно
Анонимно
Маскарадно
Инкогнито
Безымянно
![]()
Слайд 33инкогнито
![]()
Слайд 34Задание 12
Укажите предложения с пунктуационными ошибками:
А) Шурочка стояла на дощатом
помосте и облокотившись на перила смотрела вниз.
Б) Степь побурела и
задымилась, подсыхая.
В) Ему все, как с гуся вода.
Г) Оса садилась на мякоть арбуза, торопливо ползла по ней, и крылышки её работали быстро-быстро.
Д) Весь район где могли находиться пропавшие самолёты, тщательно прочёсывался, но ничего обнаружить не удалось.
![]()
Слайд 35Ответы:
А) Шурочка стояла на дощатом помосте и, облокотившись на перила,
смотрела вниз.
Д) Весь район, где могли находиться пропавшие
самолёты, тщательно
прочёсывался, но ничего обнаружить не удалось.
![]()
Слайд 36Задание 13
Укажите предложения с нарушением речевых норм:
А) Городничий сказал собравшимся,
что я пригласил вас для сообщения неприятного известия.
Б) Прочитав книгу,
передо мной встали образы персонажей.
В) Занятия будут проходить в четыреста седьмой аудитории.
Г) Прибыл теплоход с двумя тысячами двумястами пассажирами на борту.
![]()
Слайд 37ответы
А) Городничий сказал собравшимся, что я пригласил вас для сообщения
неприятного известия.
Б) Прочитав книгу, передо мной встали образы персонажей.
Источник: theslide.ru
ПОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕКОТОРЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ(УСТНО)

— Многие русские фразеологизмы имеют “родственников” за рубежом. Догадайтесь, о каком русском фразеологизме идет речь?
Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские?
(как две капли воды)
Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы?
(как сыр в масле катается)
Если англичанин знает что -либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец — как собственный карман. А русский? (как свои пять пальцев)
Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские? (у него денег куры не клюют)
Ответить устно на вопрос: Для чего в нашей речи нужны фразеологизмы?

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ: продолжите фразеологизмы УСТНО:
Источник: helpiks.su