* * *
Руки милой – пара лебедей –
В золоте волос моих ныряют.
Все на этом свете из людей
Песнь любви поют и повторяют.Пел и я когда то далеко
И теперь пою про то же снова,
Потому и дышит глубоко
Нежностью пропитанное слово.Если душу вылюбить до дна,
Сердце станет глыбой золотою,
Только тегеранская луна
Не согреет песни теплотою.Я не знаю, как мне жизнь прожить:
Догореть ли в ласках милой Шаги
Иль под старость трепетно тужить
О прошедшей песенной отваге?У всего своя походка есть:
Что приятно уху, что – для глаза.
Если перс слагает плохо песнь,
Значит, он вовек не из Шираза.Про меня же и за эти песни
Говорите так среди людей:
Он бы пел нежнее и чудесней,
Да сгубила пара лебедей.
Анализ стихотворения Есенина «Руки милой – пара лебедей…»
Движимый интересом к восточной поэзии, Есенин жаждал побывать в Тегеране, потом в Стамбуле, однако планам не суждено было осуществиться. Знаменитый персидский цикл родился во время пребывания автора на советском Кавказе в 1924–1925 гг. Центральным образом творений, овеянных чарующей и загадочной ориентальной экзотикой, стала прекрасная Шаганэ. У воображаемой персиянки существует реальный прототип – армянская учительница арифметики Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуме.
Рустем Галич читает «Руки милой — пара лебедей…» (С. Есенин)
В персидских стихотворениях наделяется новым смыслом образ лебедя, традиционный для есенинской поэтики. Восходящий к многочисленным легендам о деве-лебеди, он ассоциируется с руками прекрасной женщины, ее гармоничными и грациозными движениями. «Лебяжьи руки» восточной красавицы, похожие на крылья, возникают в тексте «Никогда я не был на Босфоре…» В анализируемом произведении выразительный образ получает развитие, отождествляясь с прелестью возлюбленной и пленительной силой высокого чувства.
Какой предстает «милая Шага» в глазах своего избранника? Верной, деликатной и ласковой, способной унять тревогу в душе лирического «я». Герой, очарованный и вдохновленный невестой, слагает песню из живых, «нежностью пропитанных» слов – собственный вклад во всеобщую и вечную «песнь любви», которая служит основой гармоничного мира.
Трепетное идиллическое чувство, соединившее лирическую пару, сродни редкой драгоценности. Эту мысль подчеркивает золотая гамма цветовых оттенков, лидирующая в художественном тексте. Первое упоминание связано с конкретной характеристикой внешности субъекта речи, второе является компонентом иносказательного ряда о сердце и душе, по-восточному цветистого и глубокомысленного.
Содержание четвертого катрена нарушает умиротворенные интонации, господствовавшие в первой части. Герой решается сообщить о своих сомнениях. В глубине его души борются две ипостаси, две важных роли – отважного поэта и нежного любовника. Какой из них отдать оставшиеся годы? В риторическом вопросе содержится намек на ответ, будто продиктованный восточным мудрецом: смешно «под старость» грустить о несбывшемся, променяв веселье на уныние.
Руки милой пара лебедей — Сергей Есенин (читает Александр Злищев)
Внутренний конфликт разрешается в последнем четверостишии. Былой «песенной отваге» и громкому имени лирическое «я» предпочитает внутреннюю гармонию интимных отношений, ласковую поддержку рук-лебедей любимой женщины.
Источник: pishi-stihi.ru
«Руки милой — пара лебедей…» С. Есенин. Сергей Александрович Есенин. «Руки милой — пара лебедей…
Хочется процитировать Вишневского «Словами можно прикасаться и даже нежнее, чем руками». Вот Есенин точно знал, что заключено в этой фразе. Я читаю это стихотворение, меня переполняют эмоции, я чувствую происходящее с автором, будто он рядом со мной, хотя прошло уже пару десятков лет, и кости его разлагаются под землёй.
Есенин использует два гениальных приёма — сравнение и олицетворение.
Он сравнивает руки любимой с парой лебедей, что может быть образнее и поэтичнее? Ведь как ярко и точно всплывает образ рук, этих нежных, грациозных, белых лебедей. А заканчивает своё стихотворение автор тем, что он был бы лучше, не погуби его пара этих лебедей. Какой контраст! Начинается всё со страсти и нежности, а заканчивается вопросами о правильности своей жизни и сожалением о том, что было сгублено.
Таким образом, стихотворение «Руки милой — пара лебедей» — это восхваление любви, анализ её губящего воздействия на человека, и в то же время бесконечной красоты и возвышенности образа.
Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) —
Руки милой — пара лебедей —
В золоте волос моих ныряют.
Все на этом свете из людей
Песнь любви поют и повторяют.
Пел и я когда-то далеко
И теперь пою про то же снова,
Потому и дышит глубоко
Нежностью пропитанное слово.
Если душу вылюбить до дна,
Сердце станет глыбой золотою.
Только тегеранская луна
Не согреет песни теплотою.
Я не знаю, как мне жизнь прожить:
Догореть ли в ласках милой Шаги
Иль под старость трепетно тужить
О прошедшей песенной отваге?
У всего своя походка есть:
Что приятно уху, что — для глаза.
Если перс слагает плохо песнь,
Значит, он вовек не из Шираза.
Про меня же и за эти песни
Говорите так среди людей:
Он бы пел нежнее и чудесней,
Да сгубила пара лебедей.
Есенин Сергей Александрович (1895-1925)
Есенин! Золотое имя. Убитый отрок. Гений земли Русской! Никто еще из Поэтов, приходивших в этот мир, не обладал такой духовной силой, чарующей, всевластной, захватывающей душу детской открытостью, нравственной чистотой, глубинной болью-любовью к Отечеству!
Над его стихами столько пролито слёз, столько людских душ сочувствовало и сопереживало каждой Есенинской строке, что если бы это было подсчитано – поэзия Есенина перевесила бы любую и намного! Но этот способ оценки землянам недоступен. Хотя с Парнаса можно бы углядеть – никого еще так не любил народ! Со стихами Есенина шли в бой в Отечественную, за его стихи – шли на Соловки, его поэзия волновала души, как ничья иная… Один Господь знает про эту святую любовь народа к сыну своему. Портрет Есенина втискивают в настенные семейные рамки фотографий, ставят на божницу наравне с иконами…
И ни одного Поэта в России еще не истребляли и не запрещали с таким остервенением и упорством, как Есенина! И запрещали, и замалчивали, и принижали в достоинстве, и грязью обливали – и делают это до сих пор. Невозможно понять – почему?
Время показало: чем выше Поэзия своей тайной светлостью – тем озлобленней завистники-неудачники, и тем больше подражателей.
Еще об одном великом Божьем даре Есенина – читал свои стихи так же неповторимо, как создавал. Они так звучали в его душе! Оставалось лишь произнести. Все бывали потрясены его чтением. Заметьте, великие Поэты всегда умели неповторимо и наизусть читать свои стихи – Пушкин и Лермонтов… Блок и Гумилёв… Есенин и Клюев…Цветаева и Мандельштам… Так что, юные господа, стихотворец мямлящий свои строки по бумажке со сцены – не Поэт, а любитель… Поэт может многое не уметь в своей жизни, но только не это!
Последнее стихотворение «До свиданья, друг мой, до свиданья…» – еще одна тайна Поэта. В этом же 1925 году есть другие строки: «Не знаешь ты, что жить на свете стоит!»
Да, в пустынных городских переулках к легкой Есенинской походке прислушивались не только бездомные собаки, «братья меньшие», но и большие недруги.
Мы должны знать истинную правду и не забывать, как по-детски запрокинулась его золотая голова… И снова слышится его последний выхрип:
«Дорогие мои, хор-рошие…»
«Руки милой — пара лебедей…» Сергей Есенин
Руки милой – пара лебедей –
В золоте волос моих ныряют.
Все на этом свете из людей
Песнь любви поют и повторяют.Пел и я когда то далеко
И теперь пою про то же снова,
Потому и дышит глубоко
Нежностью пропитанное слово.Если душу вылюбить до дна,
Сердце станет глыбой золотою,
Только тегеранская луна
Не согреет песни теплотою.Я не знаю, как мне жизнь прожить:
Догореть ли в ласках милой Шаги
Иль под старость трепетно тужить
О прошедшей песенной отваге?У всего своя походка есть:
Что приятно уху, что – для глаза.
Если перс слагает плохо песнь,
Значит, он вовек не из Шираза.Про меня же и за эти песни
Говорите так среди людей:
Он бы пел нежнее и чудесней,
Да сгубила пара лебедей.
Анализ стихотворения Есенина «Руки милой — пара лебедей…»
Движимый интересом к восточной поэзии, Есенин жаждал побывать в Тегеране, потом в Стамбуле, однако планам не суждено было осуществиться. Знаменитый персидский цикл родился во время пребывания автора на советском Кавказе в 1924-1925 гг. Центральным образом творений, овеянных чарующей и загадочной ориентальной экзотикой, стала прекрасная Шаганэ. У воображаемой персиянки существует реальный прототип — армянская учительница арифметики Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуме.
В персидских стихотворениях наделяется новым смыслом образ лебедя, традиционный для есенинской поэтики. Восходящий к многочисленным легендам о деве-лебеди, он ассоциируется с руками прекрасной женщины, ее гармоничными и грациозными движениями. «Лебяжьи руки» восточной красавицы, похожие на крылья, возникают в тексте « » В анализируемом произведении выразительный образ получает развитие, отождествляясь с прелестью возлюбленной и пленительной силой высокого чувства.
Какой предстает «милая Шага» в глазах своего избранника? Верной, деликатной и ласковой, способной унять тревогу в душе лирического «я». Герой, очарованный и вдохновленный невестой, слагает песню из живых, «нежностью пропитанных» слов — собственный вклад во всеобщую и вечную «песнь любви», которая служит основой гармоничного мира.
Трепетное идиллическое чувство, соединившее лирическую пару, сродни редкой драгоценности. Эту мысль подчеркивает золотая гамма цветовых оттенков, лидирующая в художественном тексте. Первое упоминание связано с конкретной характеристикой внешности субъекта речи, второе является компонентом иносказательного ряда о сердце и душе, по-восточному цветистого и глубокомысленного.
Содержание четвертого катрена нарушает умиротворенные интонации, господствовавшие в первой части. Герой решается сообщить о своих сомнениях. В глубине его души борются две ипостаси, две важных роли — отважного поэта и нежного любовника. Какой из них отдать оставшиеся годы? В риторическом вопросе содержится намек на ответ, будто продиктованный восточным мудрецом: смешно «под старость» грустить о несбывшемся, променяв веселье на уныние.
Внутренний конфликт разрешается в последнем четверостишии. Былой «песенной отваге» и громкому имени лирическое «я» предпочитает внутреннюю гармонию интимных отношений, ласковую поддержку рук-лебедей любимой женщины.
Сергей Александрович Есенин
Руки милой — пара лебедей —
В золоте волос моих ныряют.
Все на этом свете из людей
Песнь любви поют и повторяют.
Пел и я когда то далеко
И теперь пою про то же снова,
Потому и дышит глубоко
Нежностью пропитанное слово.
Если душу вылюбить до дна,
Сердце станет глыбой золотою,
Только тегеранская луна
Не согреет песни теплотою.
Я не знаю, как мне жизнь прожить:
Догореть ли в ласках милой Шаги
Иль под старость трепетно тужить
О прошедшей песенной отваге?
У всего своя походка есть:
Что приятно уху, что — для глаза.
Если перс слагает плохо песнь,
Значит, он вовек не из Шираза.
Про меня же и за эти песни
Говорите так среди людей:
Он бы пел нежнее и чудесней,
Да сгубила пара лебедей.
Движимый интересом к восточной поэзии, Есенин жаждал побывать в Тегеране, потом в Стамбуле, однако планам не суждено было осуществиться. Знаменитый персидский цикл родился во время пребывания автора на советском Кавказе в 1924—1925 гг.
Сергей Есенин на Кавказе (в центре)
Центральным образом творений, овеянных чарующей и загадочной ориентальной экзотикой, стала прекрасная Шаганэ. У воображаемой персиянки существует реальный прототип — армянская учительница арифметики Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуме.
Шаганэ Тальян
В персидских стихотворениях наделяется новым смыслом образ лебедя, традиционный для есенинской поэтики. Восходящий к многочисленным легендам о деве-лебеди, он ассоциируется с руками прекрасной женщины, ее гармоничными и грациозными движениями. «Лебяжьи руки» восточной красавицы, похожие на крылья, возникают в тексте «Никогда я не был на Босфоре…». В анализируемом произведении выразительный образ получает развитие, отождествляясь с прелестью возлюбленной и пленительной силой высокого чувства.
Какой предстает «милая Шага» в глазах своего избранника? Верной, деликатной и ласковой, способной унять тревогу в душе лирического «я». Герой, очарованный и вдохновленный невестой, слагает песню из живых, «нежностью пропитанных» слов — собственный вклад во всеобщую и вечную «песнь любви», которая служит основой гармоничного мира.
Трепетное идиллическое чувство, соединившее лирическую пару, сродни редкой драгоценности. Эту мысль подчеркивает золотая гамма цветовых оттенков, лидирующая в художественном тексте. Первое упоминание связано с конкретной характеристикой внешности субъекта речи, второе является компонентом иносказательного ряда о сердце и душе, по-восточному цветистого и глубокомысленного.
Содержание четвертого катрена нарушает умиротворенные интонации, господствовавшие в первой части. Герой решается сообщить о своих сомнениях. В глубине его души борются две ипостаси, две важных роли — отважного поэта и нежного любовника. Какой из них отдать оставшиеся годы? В риторическом вопросе содержится намек на ответ, будто продиктованный восточным мудрецом: смешно «под старость» грустить о несбывшемся, променяв веселье на уныние.
Внутренний конфликт разрешается в последнем четверостишии. Былой «песенной отваге» и громкому имени лирическое «я» предпочитает внутреннюю гармонию интимных отношений, ласковую поддержку рук-лебедей любимой женщины.
Источник: interistroy.ru
Найти переносное значение метафоры олицетворение эпитет в произведение буран
Метафора — это средство поэтической выразительности, которое используется поэтом для создания эмоциональных образов. Если бы С. Есенин сказал: «Желтые волосы», это было бы просто, непоэтично. А если так:
«Руки милой — пара лебедей
В золото волос моих ныряют».
Золото волос — это и есть метафора. То есть свойства одного предмета переносятся на другой.
Эпитет — тоже средство художественной выразительности. Но здесь все просто. Никаких переносных смыслов, например:
«Белая береза под моим окном
Принакрылась снегом, точно серебром».
Белая береза — эпитет.
Олицетворение — это когда неживой предмет выступает как живой, например:
«Белеет парус одинокий в тумане моря голубом».
Понятное дело, одиноким бывает человек, но не парус. Здесь мы видим олицетворение.
Источник: otvechu.com