Скриншоты | Images:
Хотите больше русскоязычных модов? Станьте нашим переводчиком! Научим и поможем. Обращайтесь в тему на форуме. Будем рады вас видеть 🙂
Помогите нам в поиске качественных модов на локализацию! Если знаете хорошую модификацию, которой нет в базе, пишите в тему на форуме и мы постараемся добавить ее в базу. Большое вам спасибо! 🙂
Информация
Для того, чтобы оставлять комментарии к данной публикации необходимо зарегистрироваться .
Что такое Modgames.net?
Modgames.net — это портал, где мы с вашей помощью собираем лучшие модификации к популярным играм. Мы начали свой путь в начале 2010го года, специализируясь на модификациях к Fallout 3 и Dragon Age: Origins. Теперь в нашей базе собраны тысячи качественных и переведенных на русский язык модификаций для популярных игр последних лет.
Где найти в тока бока
Источник: modgames.net
Гарри Поттер вики
Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими правилами загрузки изображений!
Нет учётной записи?
Advertisement
Золотой котёл
— В списке сказано, что тебе оловянный нужен, значит, оловянный и купим. — Тут великан был неумолим.
Золотой котёл (англ. Gold Cauldron) — котёл для зельеварения, изготовленный из чистого золота. Его можно купить в специализированном магазине в Косом переулке.
- 1 История
- 2 Интересные факты
- 3 За кулисами
- 4 Появления
- 5 Примечания
История [ ]
Собираясь впервые в Хогвартс, Гарри очень хотел купить такой котёл, но Хагрид запретил ему, ссылаясь на то, что в списке необходимых для учёбы вещей значится оловянный котёл. Надо сказать, что Хагрид, в общем-то поступил правильно: во-первых золото само по себе является крайне дорогим металлом, а следовательно, котёл из него мог бы стоить очень дорого; во-вторых, купи Гарри котёл из золота, его просто-напросто не допустили бы на занятия по зельеварению.
Интересные факты [ ]
- За главный приз — Золотой котёл — состязаются семикурсники магических школ в Чемпионатах мира по зельям. Он является своеобразным кубком чемпиона, аналогично Кубку Турнира Трёх Волшебников.
- Золотой котёл присутствует в первых двух играх [2][3] , в которых используется для хранения сладостей волшебного мира Берти Боттс. После воздействия заклинания «Флиппендо» котёл переворачивается и из него вылетают бобы.
- В видеоиграх серии «LEGO Harry Potter» указывается, что Оборотное зелье можно варить только в золотом котле. Однако, согласно книге, Гермиона Грейнджер на втором курсе успешно сварила это зелье в простом оловянном котле. [4]
За кулисами [ ]
Azel проходит террарию | Azel meme #shorts
Золото — крайне пластичный металл, чтобы добиться прочности и стойкости драгоценных изделий, золото сплавляют с другими металлами. Теоретически использование котла из чистого золота было бы невозможно без его значительной деформации, поэтому, возможно, волшебники используют при изготовлении данных котлов магию.
Появления [ ]
- Гарри Поттер и Философский камень(Первое появление)
- Гарри Поттер и Философский камень (игра)
- Гарри Поттер и Тайная комната (игра)
- LEGO Гарри Поттер: годы 1-4
- LEGO Гарри Поттер: годы 5-7
- Wonderbook: Книга зелий
- Гарри Поттер: Коллекционная карточная игра
Примечания [ ]
- ↑ «Гарри Поттер и Философский камень» — Глава 5. «Косой переулок»
- ↑ «Гарри Поттер и Философский камень (игра)»
- ↑ «Гарри Поттер и Тайная комната (игра)»
- ↑ «Гарри Поттер и Тайная комната»
Источник: harrypotter.fandom.com
Азазелло в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова
Азазелло — персонаж романа «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова. Член свиты Воланда, «демон безводной пустыни, демон-убийца», «посланник дьявола». Меткий стрелок, исполнитель «грязной» работы связанной с насилием.
Имя
Имя Азазелло образовано Булгаковым от ветхозаветного имени Азазел (или Азазель) . Так зовут отрицательного культурного героя ветхозаветного апокрифа — книги Еноха, падшего ангела, который научил людей изготовлять оружие и украшения. Согласно преданию Азазель был знаменоносцем армии Ада.
«И Азазель научил людей делать мечи, ножи, щиты, броню, зеркала, браслеты и разные украшения; научил расписывать брони, употреблять драгоценные камни и всякого рода украшения и косметику, так что земля развратилась.»
— Енох 14
Благодаря Азазелю женщины освоили «блудливое искусство» раскрашивать лицо. Поэтому именно Азазелло передает Маргарите крем, волшебным образом меняющий ее внешность.
Вероятно, Булгакова «привлекло» сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству.
Истинный облик
Покидая Землю в конце романа, Азазелло, как и другие члены свиты Воланда, предстаёт перед читателем в своем истинном облике. Он превращается в «демона безводной пустыни»:
«Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца.»
— Глава 32
Роль в романе
Главная функция Азазелло в романе связана с исполнением насилия. Именно он выбрасывает из Москвы в Ялту пьяницу Степу Лиходеева, избивает и похищает Варенуху, изгоняет из Нехорошей квартиры алчного дядю Берлиоза, доводит до сумасшествия профессора Кузьмина, убивает из револьвера «наушника» барона Майгеля. Сам Азазелло так характеризуют свою функцию в свите:
«Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность».
— Глава 19
Он исполнительный и ответственный помощник Воланда:
«Всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно.».
— Глава 30
В соответствии со своей исторической ролью Азазелло первый знакомится с Маргаритой и дает ей свой волшебный крем, превращающий женщин в ведьм (но этот же крем превратил Николая Ивановича в борова) . Он же дает Маргарите дальнейшие наставления, до встречи с Воландом.
В конце романа Азазелло, по указанию Воланда, угощает Мастера и Маргариту отравленным вином, и сжигает их подвальчик:
— Отравитель, — успел еще крикнуть мастер. Он хотел схватить нож со стола, чтобы ударить Азазелло им, но рука его беспомощно соскользнула со скатерти, все окружавшее мастера в подвале окрасилось в черный цвет, а потом и вовсе пропало.
— Глава 30
Внешность
В земном облике Азазелло представляет из себя коренастого мужчину небольшого роста с «мерзкой физиономией». У него огненно-рыжие волосы, торчащий желтый клык и разные глаза (беловатое пятно на роговой оболочке) :
«Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом ещё огненно-рыжий.»
— Глава 7
«Потом еще раз сверкнуло, и перед администратором возник второй — маленький, но с атлетическими плечами, рыжий, как огонь, один глаз с бельмом, рот с клыком.»
— Глава 10
«Этот маленький, доводящий до смертного страха Поплавского своим клыком, ножом и кривым глазом, доходил экономисту только до плеча»
— Глава 18
«И вот уже Азазелло раскланивался, здоровался с мастером, сверкал ему своим кривым глазом…»
— Глава 30
«Совершенно разбойничья рожа!» — подумала Маргарита, вглядываясь в своего уличного собеседника.
— Глава 19
К тому же, герой слегка прихрамывает:
«…выбежал маленький, прихрамывающий…»
— Глава 18
Тем не менее, не смотря на неприятную «разбойничью рожу», ничего в его внешности не указывало на причастность к темным силам:
«Ничего страшного в рыжеватом маленького роста человеке не было, разве только вот глаз с бельмом, но ведь это бывает и без всякого колдовства, разве что одежда не совсем обыкновенная — какая-то ряса или плащ, — опять-таки, если строго вдуматься, и это попадается.»
— Глава 30
Дополняет неприятный образ персонажа его гнусавый голос:
«…рыжий гнусавил все больше и больше…»
— Глава 7
Владимир Стеклов в роли Азазелло
в фильме «Мастер и Маргарита» (1994)
Одежда
Для знакомства с Маргаритой Азазелло надевает приличный костюм, но даже в нем внешний вид героя остается весьма странным, в том числе из-за сомнительного аксессуара — куриной косточке торчащей из нагрудного кармана:
«Сосед этот оказался маленького роста, пламенно-рыжий, с клыком, в крахмальном белье, в полосатом добротном костюме, в лакированных туфлях и с котелком на голове. Галстук был яркий. Удивительно было то, что из кармашка, где обычно мужчины носят платочек или самопишущее перо, у этого гражданина торчала обглоданная куриная кость.»
— Глава 19
«Азазелло, расставшись со своим современным нарядом, то есть пиджаком, котелком, лакированными туфлями, одетый, как и Воланд, в черное, неподвижно стоял невдалеке от своего повелителя, так же как и он не спуская глаз с города. «
— Глава 29
Собираясь на ежегодный бал Сатаны, Азазелло надевает фрак, благодаря чему в его облике появляется галантность:
«Азазелло, теперь уже одетого во фрак и стоящего у спинки кровати. Принарядившийся Азазелло уже не походил на того разбойника, в виде которого являлся Маргарите в Александровском саду, и поклонился он Маргарите чрезвычайно галантно».
— Глава 22
В домашней обстановке Азазелло носит чёрную одежду. При нём всегда есть острый нож, засунутый за широкий пояс.
«На его зов в переднюю выбежал маленький, прихрамывающий, обтянутый черным трико, с ножом, засунутым за кожаный пояс, рыжий, с желтым клыком, с бельмом на левом глазу.»
— Глава 18
Характеристика
Азазелло — опытный убийца, встреча с которым никому не предвещает ничего хорошего:
«…я никому не рекомендую встретиться с ним, даже если у него и не будет никакого револьвера в руках! Даю слово чести бывшего регента и запевалы, что никто не поздравил бы этого встретившегося».
— Глава 7
Поручения связанные с насилием он считает пустяковыми, но ему сложно дается общение с женщинами:
«Без драм, без драм, — гримасничая, отозвался Азазелло, — в мое положение тоже нужно входить. Надавать администратору по морде, или выставить дядю из дому, или подстрелить кого-нибудь, или какой-нибудь еще пустяк в этом роде, это моя прямая специальность, но разговаривать с влюбленными женщинами — слуга покорный. Ведь я вас полчаса уже уламываю. Так едете? «
— Глава 19
— Вот спасибо за такие поручения! — обидевшись, воскликнул рыжий и проворчал в спину уходящей Маргарите: — Дура!
— Глава 19
— Трудный народ эти женщины! — он засунул руки в карманы и далеко вперед вытянул ноги, — зачем, например, меня послали по этому делу? Пусть бы ездил Бегемот, он обаятельный…
— Глава 19
Тем не менее, не смотря на отсутствие деликатности, он может быть очень убедительным:
«Маргарита поверила ему сразу, настолько убедителен был голос рыжего демона».
— Глава 30
Так, за распитием коньяка, он успешно убеждает некого человека совершить убийство. Этот неизвестный появляется на балу Воланда:
«Да это кто-то новенький, — говорил Коровьев, щурясь сквозь стеклышко, — ах да, да. Как-то раз Азазелло навестил его и за коньяком нашептал ему совет, как избавиться от одного человека, разоблачений которого он чрезвычайно опасался. И вот он велел своему знакомому, находящемуся от него в зависимости, обрызгать стены кабинета ядом.»
— Глава 23
Он превосходный стрелок способный даже вслепую попасть в самую маленькую цель:
«Азазелло, который сидел отвернувшись от подушки, вынул из кармана фрачных брюк черный автоматический пистолет, положил дуло его на плечо и, не поворачиваясь к кровати, выстрелил, вызвав веселый испуг в Маргарите. Из-под простреленной подушки вытащили семерку. Намеченное Маргаритой очко было пробито».
— Глава 7
Гелла держит простреленную Азазелло карту
Телефильм «Мастер и Маргарита» (1989). Польша.
При этом, он не хвастается своим талантом:
— Вы, наверное, хорошо стреляете?
— Подходяще, — ответил Азазелло.
— А на сколько шагов? — задала Маргарита Азазелло не совсем ясный вопрос.
— Во что, смотря по тому, — резонно ответил Азазелло, — одно дело попасть молотком в стекло критику Латунскому и совсем другое дело — ему же в сердце.
— Глава 24
Своей поразительной меткостью Азазелло глубоко впечатляет Маргариту:
«Ах, как он стреляет, — вскричала Маргарита, обращаясь к мастеру, — семерка под подушкой, и любое очко…»
— Глава 30
Восторгающаяся мастерами своего дела, Маргарита даже кокетничает с ним:
«Не желала бы я встретиться с вами, когда у вас в руках револьвер, — кокетливо поглядывая на Азазелло, сказала Маргарита. У нее была страсть ко всем людям, которые делают что-либо первоклассно».
— Глава 24
Когда Азазелло приходит в квартирку влюбленных, Маргарита встречает его нагой, но демон-убийца не обращает на это никакого внимания:
— Да это Азазелло! Ах, как это мило, как это хорошо! — и, шепнув мастеру: — Вот видишь, видишь, нас не оставляют! — бросилась открывать.
— Ты хоть запахнись, — крикнул ей вслед мастер.
— Плевала я на это, — ответила Маргарита уже из коридорчика.
И вот уже Азазелло раскланивался, здоровался с мастером, сверкал ему своим кривым глазом, а Маргарита восклицала:
— Ах, как я рада! Я никогда не была так рада в жизни! Но простите, Азазелло, что я голая!
Азазелло просил не беспокоиться, уверял, что он видел не только голых женщин, но даже женщин с начисто содранной кожей, охотно подсел к столу, предварительно поставив в угол у печки какой-то сверток в темной парче.
— Глава 30
Азазелло бывает очень груб:
— Ты, старая ведьма, если когда еще поднимешь чужую вещь, в милицию ее сдавай, а за пазуху не прячь!
— Глава 24
«Затем рыжий разбойник ухватил за ногу курицу и всей этой курицей плашмя, крепко и страшно так ударил по шее Поплавского, что туловище курицы отскочило, а нога осталась в руке Азазелло.!»
— Глава 18
Он недолюбливает кота Бегемота, и называет «упрямой тварью» за его шутовские выходки:
— Убить упрямую тварь, — шепнул Азазелло.
— Глава 22
— Враки, как и всегда, — ворчал Азазелло, косясь на Бегемота
— Мне послышалось, — ответил кот.
— Глава 22
При этом он всегда вежлив с Воландом:
—Какой интересный город, не правда ли?
Азазелло шевельнулся и ответил почтительно:
— Мессир, мне больше нравится Рим!
— Глава 29
Александр Филиппенко в роли Азазелло
в сериале «Мастер и Маргарита» (2005)
Азазелло предпочитает крепкие алкогольные напитки, но при этом совершенно не пьянеет:
«Коньяк он тоже ловко пил, как и все добрые люди, целыми стопками и не закусывая».
— Глава 30
«Выпив третью стопку коньяку, который на Азазелло не производил никакого действия».
— Глава 30
Как и почти все герои романа (включая Воланда, Мастера и Маргариту) , Азазелла курит сигары:
«Она глядела, как сизые кольца от сигары Азазелло уплывали в камин и как кот ловит их на конец шпаги.»
— Глава 24
Азазелло. Иллюстрация Аркадия Площанского
Источник: theocrat.ru