Золото это старославянское слово или нет

Конечно, я знаю, что старославянизмы — это заимствования из старославянского. Интересно отношение к ним на современном этапе. В некоторых источниках можно встретить фразы типа «особый пласт заимствований», «воспринимаются как русские».
Но более всего смутило задание централизованного тестирования (у нас оно проводилось до 2009 года, материалы готовились централизованно, в федеральных органах, да и сейчас используются для тестирования абитуриентов, поступающих на заочное и дистанционное обучение). Так вот, было задание: в каком тексте нет заимствованных слов?. Методом исключения пришлось выбрать текст, в котором не было других заимствований, кроме старославянских.
Отсюда и вопрос: однозначно ли отношение в современной лингвистике к старославянизмам как заимствованным словам? И шире: какие слова считать заимствованными? Есть ли разница с точки зрения синхронии — диахронии (вроде: исторически заимствованные, но на современном этапе русские)? Те источники, на которые я натыкаюсь в Сети, не внушают доверия. Интересно Ваше мнение.

Daria Volosevich — The Sky of Slavs (Небо Славян) | English Subtitles | Russian Music

И может, полезными ссылками поделитесь.

Отслеживать
35.6k 578 578 золотых знаков 1272 1272 серебряных знака 1829 1829 бронзовых знаков
задан 26 авг 2012 в 3:51
33k 8 8 золотых знаков 56 56 серебряных знаков 113 113 бронзовых знаков

3 ответа 3

Сортировка: Сброс на вариант по умолчанию

Тут вопрос надо шире ставить. А какие слова вообще можно считать заимствованными? Собственно древнерусских, последовательно сохранившихся (не повторно заимствованных) слов в языке по разным оценкам, если не ошибаюсь, от 10 до 30 процентов, праславянских — 3%, индоевропейских — вообще ничего. Ну и какие из них — заимствования?

Вот насчет синхронии-диахронии. Не знаю, можно ли вообще отнести вашу постановку вопроса к проблеме различий синхронистсвого и диахронистского подходов.

Тут по-другому можно сказать, избегая этих терминов. Есть в принципе два подхода.

Либо заимствованиями считаются только слова, воспринимающиеся носителями как иностранные, в большинстве своём это слова, попавшие в язык в недавнее время (ну за два века, скажем), которые не успели ещё адаптироваться языком и обычно нуждаются в расшифровке. Это подход составителей словарей иностранных слов. Большинство старославянизмов сюда не попадают, но отдельные можно и отнести. «Кадило», скажем. Мало кто знает, что это слово происходит от праславянского глагола, утерянного в русском.

Либо подход «историков». Заимствования — все слова, попавшие в язык с определенного момента. Понятно, что срок надо ограничивать, причем разумными датами или событиями. Например, появлением письменности. По большому счету такой подход не дает каких-то практических выходов, это сугубо академический интерес.

Читайте также:
Можно ли по почте отправлять золото

Но старославянизмы в эту группу заимствований вполне себе попадают.

Отслеживать
ответ дан 26 авг 2012 в 7:30
behemothus behemothus
77.4k 22 22 золотых знака 72 72 серебряных знака 162 162 бронзовых знака

Ноггано — Ролексы

Не считаю корректным причислять старославянизмы к заимствованиям в отношении современного русского языка. Да, когда старославянский (письменный славянский язык) создавался, он был основан на южнославянском наречии/говоре, но это не был другой язык: отличий в произношении было немногим больше, чем выделяют между говорами внутри русского языка. Можно говорить о заимствованиях в категориях «письменный» (деловой) и «разговорный» (бытовой), то есть какие-то книжные слова переходили в живую речь, какие-то разговорные слова приходили в устоявшийся письменный язык и так далее, но это всё в рамках одного языка, существующего в двух ипостасях.

В любом случае, современный литературный язык формировался как синтез древнерусского и старославянского (церковнославянского) с ворохом тюркизмов и прочих заимствований, потому они, по сути, в рамках современного русского исконны. Они могут считаться заимствованными относительно древнерусского, но это уже какая-то сугубо академическая замашка.

Отслеживать
ответ дан 31 окт 2014 в 9:10
2,606 4 4 золотых знака 21 21 серебряный знак 31 31 бронзовый знак

Старославянский язык? Разве была такая страна Старославяния? Абсолютно очевидно,что заимствования в русском языке от тех народов и культур,с которыми они пересекались.Более 300 лет в составе,да-да именно в составе Орды, безусловно оказали влияние на русский язык. А книги,на котором производились богослужения были на староболгарском.

Вот поэтому русский так сильно отличается от других славянских языков: польского,украинского, белорусского. Представитель этих народов, практически без труда поймут рукописный текст, на любом из этих языках,а вот русский и болгарин НЕТ. Ещё Даль писал,что в 100 верстах от Москвы, ни он,ни его не понимали.

Безусловно,потому что как датчанин,знавший только русский язык,наречие белорусского, мог понять фино-угорский язык местных жителей? Никак.

В качестве того,какое влияние оказал белорусский язык и белорусская культура на формирование русского языка,можно привести лишь несколько примеров: Ломоносов,составлял грамматику русского языка,на основе книг напечатанных в Великом княжестве Литовском (современной Беларуси),в том числе на основе грамматики Мелетия Смотрицкого напечатанной в Вильне в 1619 году.Большое количество жителей,сотни тысяч,в большинстве своём невольно оказалось на территории Московии (будущей РФ) и самой Москвы,отсюда акающий московский акцент, белорусская (литвинская)знать селилась или скрепляло своё родство с московитами: мать Ивана Ужасного (Грозного), жена Василия 1 и многие другие. Московских царей и их детей обучали белорусские учёные мужи,например Симеон Полоцкий,а первыми книгопечатниками в Московии были белорусы: Ян (Иван) Фёдорович и Пётр Мстиславцев. Поэтому надо писать прямо и честно, а не придумывать очередные мифы. Нет никакого старославянского языка. Есть культуры и языки: белорусские, украинские,татаро-монгольские, которые и формировали русский язык фино-угорских народов будущей РФ.

Читайте также:
Кто это золото востока

Источник: rus.stackexchange.com

Золото это старославянское слово или нет

Введите имя пользователя, чьи записи вы хотите найти

LiveJournal

Нет аккаунта? Зарегистрироваться

КАК СЛАВЯНАМ СОСТАВЛЯЛИ СЛОВА. 1 часть.

  • 18 фев, 2010 at 7:37 PM

Извиняюсь за слишком длинное вступление, но оно необходимо, для того чтобы обосновать и связать то, что происходило с языком, с историческими этапами развития общества.

Прежде чем погружаться в тайны словообразования,
следует уяснить то, что процесс словообразования разбит на три части. Потому что серьёзно им занимались трижды. И если дохристианские составители не имели злых намерений относительно своего рода-племени, судьбу которого они связывали и со своей судьбой.
А потому не собирались угнетать свой РОД и не вступали в противостояние борьбы за существование с собственным народом, то чужеродные пришлые, царьградские христианские идеологи, занимавшиеся словотворчеством, отстаивали свои интересы и интересы варягов, завоевавших славянские земли.

Язык был их оружием обмана, с помощью которого они укрощали и подчиняли завоеванные племена, впрягая укрощенных и порабощенных в рабское ярмо, опекаясь интересами землевладельцев. Так как без языка невозможно осуществлять дистанционное управление подданными. А без управления невозможно построение ЦИВИЛИЗАЦИИ.
Впрягали точно так, как и ваши предки впрягали в оглобли необъезженных лошадей, ласково приговаривая и поощряя сладостями, припугивая кнутом норовистых упрямцев. Они то и преобразовали старославянский язык в церковнославянский, который и вдалбливали в головы школяров, бурсаков, кадетов, а так же охмуряли, с его помощью, простых смертных.

Третья волна словообразования накрыла язык с приходом буржуазного охмурения обМАНным и «гуМАНным просвещением».

Таким образом, языкотворчество подразделяется на три части; дохристианское, потом церковно-славянское-феодальное и позже буржуазное светское.
В нашей стране существовало ещё и коммунистическое словотворчество, которое вклинивается между двух буржуазных. Впрочем, назвать его чисто коммунистическим невозможно, так как сама идеология была гибридной, в понятиях которой, соединились все три христиано-буржуазно-коммунистические установки, существовавший же на то время язык, уже содержавший церковнославянские и светские понятия, никто не исправлял и не переделывал.

Язык просто пополнили коммунистическими словосочетаниями. И это так же стало одной из причин крушения псевдо-коммунистической идеологии.
На всех этих этапах преобразования новые слова образовывали путём преобразования старых слов, сохраняя при этом логическую связь. За что им всем: «Большой спасибо-г».
После ознакомления с этимологическим словарём Макса Фасмера, (а я не этимолог) я не только убедился в правоте своих предположений, но и получил многочисленные подтверждения всему тому, что я излагаю в этой книге.
Кроме того, я вывел закон словообразования, который позволяет проникнуть на большую глубину понимания процесса словотворчества и увидеть истоки словообразования. Возможно, этот велосипед уже был изобретён до меня, но почему-то широкая общественность не посвящена в тайны его существования.
Всем использующим, эти правила открываются совершенно другие новые подходы в расшифровке современного языка.
Этот закон прост.
При изучении словообразования следует иметь ввиду то, что большинство нынешних слов возникли из существительных первой степени. Так как были заложены в язык ещё той до христианской волной составителей языка.
То есть из существительных, которые существовали ещё в до творческий период. И соответствуют понятию есть-естество и исть-истинно, так как являются сущим и естественным, созданным клетками, а не противоестественным, рукотворным, искусственно созданным.

Читайте также:
Золото дезертиров открыть сундук

К примеру; дерево существительное первой степени, а деревянный стол вторичное существительное, так же следует классифицировать и всё остальное, нога первична, так как естественна, ибо создана миром жизни, клетками, она родом из того настоящего мира, а не поделка и фальшивка созданная обитателями среды обитания. А вот обувь, наколенник, протез вторичны, (так как созданы миром отношений) первичный глаз и вторичный объектив, пещера и туннель, дом, и так далее.

То есть называться существительными имеет право только то что созданно природой, материальное, естественное и сущее. СУЩ-ЕСТвительное. Всё то, что ложью присоединено к СУЩ-ЕСТвительному ,но не является СУЩ-ЕСТвами, должно называться ИСКУСТВительным. Если мы произведём такое разделение, то тот час увидим истину.
А не её ли ищут этимологи?

Задница, жир и другие непонятные слова

Бумажникъ. Слово это не раз встречается в древнерусских источниках
и означает «хлопчатобумажный войлок» или «тюфяк на вате». По-видимому, бумага — заимствование из позднелатинского bombacium, «хлопок». Бумага, на которой пишут, появилась на Руси только в XV веке и быстро вытеснила бересту и пергамен Пергамен — обработанная специальным образом кожа животных, основной материал для письма до изо­бретения и распростра­нения бумаги. . А бумага в смысле «документ» и бумажник как место хранения документов (а также «бумажек», денег) — явление еще гораздо более позднее.

Жиръ. Это слово связано со словом жить (так же, как пир с пить) и означало «нажитое, богатство, изобилие, избыток, роскошь». Жировой слой организма тогда назывался тукъ (ср.: тучный).

Слово жиръ носило положительную окраску и считалось хорошим предзнаменованием для ребенка — многие древнерусские имена содержат этот корень: Жирослав, Жировит, Домажир, Нажир, Жирочка. В «Слове о полку Игореве» Игорь «погружает» жиръ, то есть русское богатство, на дно половецкой реки Каялы. Следы этого значения остались в поговорке «Не до жиру (т. е. не до роскоши), быть бы живу». Сейчас слово «жир» окрашено скорее отрицательно. Показательно, как Мандельштам обыграл взятое им из «Слова» сочетание печаль жирна (где это значит просто «обильна»): «О боже, как жирны и синеглазы // Стрекозы смерти, как лазурь черна. », потом «жирными, как черви», станут у него пальцы Сталина.

Читайте также:
Как золото измеряли пшеничными зернами

Задница. У слов передьнии и задьнии в древнерусском языке были метафорические значения, связанные с временем. Обычно передним считалось «предстоящее», а задним оставшееся «позади», но бывало, что и наоборот (например, слово «прежний» тоже связано с «передний»). Задницей называлось то, что осталось после человека на будущее, — наследство.

Это характерней­ший славянский социальный термин, много раз упоминающийся в Русской Правде. Там есть и такой заголовок: «А се о задницѣ». «Аже братья ростяжються передъ княземь о задницю» — «если братья будут вести тяжбу перед князем о наследстве». А земля, не доставшаяся никому по наследству (выморочная), называлась «беззадщина». Историки иногда стыдливо ставят ударение задни́ца, хотя акцентология однозначно свидетельствует, что и тысячу лет назад ударение было на первом слоге.

Здоровый (сдоровъ, сторовъ). В древности это слово, означающее этимологически «из хорошего дерева», означало «благополучный», «успешный», входило в состав устойчивого сочетания здоровъ добръ (ср.: подобру-поздорову). Например, в Новгородской четвертой летописи (в статье 1292 года) есть такой поразительный пример: и приидоша вси здорови, но ранени, а Иванъ Клекачевичь привезенъ преставися с тои раны. Даже смертельно раненный воин может быть «здоровым» — ведь он выиграл битву!

Принимать (приимати). У этого слова в древнерусском было много значений, причем оно, как и упомянутые выше слова «передний» и «задний», могло значить противоположные вещи: как собственно «принимать» (гостеприимно), так и, наоборот, «арестовывать».

Впрочем, в последнее время такое жаргонное значение появилось опять: «ребят приняли» можно услышать и в современном бандитском фильме. В «Истории иудейской войны» Иосифа Флавия, переведенной, возможно, на Руси, утверждается, что один персонаж «лучших» людей «принимал», а «злых» тоже «принимал». В греческом тексте этой фразы нет. Если текст не испорчен, то это свидетельство того, как русские люди могли легко понимать слово в разных значениях в одинаковом контексте (и, вероятно, каламбурить).

Читайте также:
Город золота как открыть

Присягнуть (присягнути). Голландский исследователь Де-Влаам видел в берестяной грамоте № 724 XII века (где начальник отряда жалуется, что «осмь», то есть восьмерка воинов, «высягла») антоним к присягнути, то есть «воины сложили присягу». Версия красивая и идеально подходящая к контексту, но неверная. В древнерусском языке слово присягнути могло значить только «прикоснуться», «дотронуться» (ср.: осязание, досягать). Новое значение «поклясться (в верности)» появилось у него только в XVI веке под влиянием польского przysięgać.

Убить (убити). Раньше это слово могло значить не только «убить до смерти», но и «поколотить». Одно из самых жутких дошедших до нас берестяных писем — послание «с плачем» от женщины к влиятельному родственнику: «Избил (убиле) меня пасынок и выгнал со двора. Велишь ли мне ехать в город? Или сам поезжай сюда.

Я избита (убита есьмъ)».

Хотеть (хотѣти). Раньше это слово было, в частности, вспомогательным глаголом, обозначающим будущее время (конструкции «буду делать» еще не было) или что-то неотвратимое. «Хотеть» можно было довольно необычных вещей. В «Повести временных лет» (статья 997 года) осажденные горожане жалуются: се уже хочемъ померети отъ глада, а отъ князя помочи нѣту. Умереть от голода они, конечно же, не хотят, просто говорят, что это вот-вот произойдет, если ничего не поменяется.

Целовать (цѣловати). Наши далекие предки не обязательно имели в виду лобзание (прикосновения губ) — слово это означало «приветствовать» (буквально «желать быть целым») и носило, вероятно, даже несколько литературный оттенок. В найденной в прошлом году грамоте купец обсуждает с компаньоном возможные убытки: «А если испортишь товар, пусть будет ни тебе, ни мне.

И целую тебя», то есть, конечно же, просто «приветствую». Было слово «целовь» (цѣлъвь), «приветствие», которое тоже один раз встретилось в начале письма. Были определенные контексты, в которых этот глагол подразумевал физический контакт, — это те, где речь идет о приложении к кресту и иконам, особенно в знак клятвы (на страницах летописей князья постоянно «целуют» крест или Богородицу, клянясь соблюдать договор, а потом нередко «целование» нарушают). Но и здесь это производная от основного значения — «поклоняться, чтить».

Источник: arzamas.academy

Рейтинг
Загрузка ...