Здесь вы найдёте перевод более 50 важных слов и выражений с японского на русский язык.
Это поможет вам лучше подготовиться к поездке в Японию.
Учите вместе с нами:
- Как сказать «Привет!» по-японски?
- Как сказать «Пока!» на японском?
- Как будет «пожалуйста» по-японски?
- Как будет «Спасибо!» на японском?
- Как переводится «да» и «нет» на японский?
- Учите числительные. Вам несомненно поможет умение считать от 1 до 10 на японском.
- Как сказать «Меня зовут . » по-японски?
Все слова и выражения начитаны носителями языка из Японии.
Так вы сразу учите правильное произношение.
Используйте наш список основных выражений на японском как маленький словарь для путешественника. Распечатайте его и положите в чемодан.
Источник: www.17-minute-world-languages.com
#японский ненавижу произносить эти слова в японском языке #shorts #аниме
金(золото, деньги)
Деньги по-японски звучат как КАНЭ, при этом иероглиф, которым они записывается, также означает и золото. Как-то раз мне сказали “Илья, у вас денежная фамилия” . Можно ее написать и так Money^n. Раз такие дела, то тема денег прочно вошла в мою жизнь, данная страница будет посвящена золоту.
Брайан Трейси помнится, сказал, что счастье любого человека, базируется на нескольких китах- здоровье, финансове благополучие, полноценное общение с друзьями и семьей. Без любого из этих звеньев жизнь перестает быть красочной.
Когда я был маленький, я не думал о деньгах. В школе нам о них не рассказывали. Даже в университете почему-то никто не говорил правды о деньгах. Со временем я начал понимать одно- если денег нет, то красиво жить не получится. Иначе говоря, чтобы жить красиво надо иметь деньги.
Я сам из небогатой семьи, поэтому, как наверно многим из вас, мне приходилось слышать много воплей и причитаний о нехватке денег, о вечных долгах, а также я сталкивался с тем, что мне не на что пригласить девушку в ресторан, не на что купить нормальный прикид. И все равно, пока я был студентом, у меня был уголок в квартире в Питере, я был увлечен получением знаний, играл в рок-группе на флейте и абсолютно не понимал, что сулит мне будущее.
Многое я бы сейчас отдал, чтобы еще в то время мне рассказали правду о взрослой жизни и о месте денег в ней. Ну а потом Япония, стипендия, совершенно другой мир, обеспеченные и сытые люди вокруг. На 22 день рождения мне русский приятель подарил книгу Кийосаки “Богатый папа, бедный папа”. Помню, я читал ее и дал себе слово, что обязательно стану богатым.
Но даже тогда я не понимал, что такое взрослая жизнь, стипендия меня баловала, я думал, что лучше продолжать учиться и получать стипендию, чем начать работать раньше и получать опыт. Так сложилось, что в 25 лет мне пришлось начать работать. Первый день клерковской жизни в высотном здании NEC я запомнил на всю жизнь.
Глаза от монитора устали настолько, что я вечером чувствовал себя слепым. Черная толпа японцев давила на психику. Я осознал, что это горькая правда жизни. Ради денег теперь мне придется горбатиться с утра до вечера месяцами и годами, чтобы получать то же, что я имел раньше в виде стипеднии за одну лишь подпись в журнале. Ну и, собственно, началась взрослая жизнь во всей ее красе.
Офис- это отдельная тема. Я возвращался домой и включал песню Шнура “Тебе повезло, ты не такой как все”, это была сатира, адресованная самому себе.
Потом я поменял работу, вернулся в Россию, пытался работать честно и ожидал справедливого повышения зарплаты. И, наконец, понял то, что должен был понять раньше. Понял, что покуда я работаю на деньги, это путь тупиковый, и что надо как можно быстрее освободиться от офисного рабства и сделать так, чтобы деньги начали работать на меня.
С ужасом я наблюдаю, как мой папа, дядя, другие близкие люди работают всю жизнь на одном месте за небольшие деньги, а в итоге приходят к нищенской старости. Я дал себе слово, что я этот путь не повторю. Так что, будем выбираться из плена офиса!
Многие говорят, что деньги это не самое важное, что важнее духовные ценности, семья, друзья и пр. Полный бред! Деньги это действительно не самое важное, когда они есть. А когда их нет, то приходится торговать своей жизнью за деньги, какая же тут духовность. Семейные споры, разводы, потеря близких друзей, кстати, происходит часто именно на денежной почве.
Если бы у вас был хотя бы миллион долларов, думаю, ваш образ жизни бы поменялся, например, вы бы перестали пользоваться общестенным транспортом. А как хочется помочь близким! Самая лучшая помощь- не моральная, а материальная. Кто скажет, что это не так? А вот когда есть деньги в изобилии, тогда уже и личностый рост, и духовная жизнь, и забота о близких и друзьях и все что угодно.
Мы же не в СССР живем. У нас настоящие джунгли капитализма- побеждает сильнейший. Как говорил Лука в фильме “Бригада”, “если ты не начнешь сам принимать решения, то останешься на всю жизнь подай-принеси”. Горько, но что поделать
Теме бизнеса у меня посвящен отдельный блог, который я начал вести в апреле 2011 года.
Разбавлю тему денег мультяшным юмором
Источник: tabataman.wordpress.com
Как правильно написать дни недели на японском языке
Доброго времени суток, друзья! Ещё один несложный, но полезный урок. Давайте выучим как называются дни недели на японском языке.
Название дня недели состоит из трёх иероглифов:
- предмет (стихия)
- кандзи, обозначающий «день недели» 曜/Yō
- кандзи, со значением «день» 日/bi
Первый кандзи означает определенное явление/ предмет/стихию, такие как:
- луна — 月 / げつ / Getsu
- огонь — 火 / か / Ka
- вода — 水 / すい / Sui
- дерево — 木 / もく / Moku
- золото — 金 / きん / Kin
- земля — 土 / ど / Do
- солнце — 日 / にち / Ni
Кандзи в этом случае всегда читаются по ону (китайское произношение).
Второй и третий кандзи всегда одинаков во всех словах, обозначающих дни недели на японском языке. Давайте посмотрим как они пишутся 曜日 — ようび / Yōbi / день недели:
Соединив все части, получаем дни недели:
- понедельник — 月曜日 — げつようび — Getsuyōbi
- вторник — 火曜日 — かようび — Kayōbi
- среда — 水曜日 — すいようび — Suiyōbi
- четверг — 木曜日 — もくようび — Mokuyōbi
- пятница — 金曜日 — きんようび — Kin’yōbi
- суббота — 土曜日 — どようび — Doyōbi
- воскресенье — 日曜日 — にちようび — Nichiyōbi
Уточнить какой день недели поможет следующий вопрос:
何曜日 / naniyo:bi, nan’yo:bi / какой день недели? Или более полный вопрос 今日は 何曜日ですか。- Kyō wa nan’yōbidesuka — Какой сегодня день?
Ответ на вопрос звучит так: 金曜日です — きんようびです — Kin’yōbidesu — пятница
Во многих календарях разных стран дням недели соответствуют определенные планеты, а планетам соотносятся выше перечисленные элементы. Заодно можно будет выучить название планет на японском языке.
- понедельник — луна
- вторник — огонь — Марс
- среда — вода — Меркурий
- четверг — дерево — Юпитер
- пятница — золото — Венера
- суббота — земля — Сатурн
- воскресенье — Солнце
Повторим изученное, собрав всю информацию в таблицу, транскрипция японских слов будет указана ромадзи.
Понедельник | Луна | 月曜日 | げつようび | Getsuyōbi | Луна | 月 | つき | Tsuki |
Вторник | Огонь | 火曜日 | かようび | Kayōbi | Марс | 火星 | かせい | Kasei |
Среда | Вода | 水曜日 | すいようび | Suiyōbi | Меркурий | 水星 | すいせい | Suisei |
Четверг | Дерево | 木曜日 | もくようび | Mokuyōbi | Юпитер | 木星 | もくせい | Mokusei |
Пятница | Золото | 金曜日 | きんようび | Kin’yōbi | Венера | 金星 | きんせい | Kinsei |
Суббота | Земля | 土曜日 | どようび | Doyōbi | Сатурн | 土星 | どせい | Dosei |
Воскресенье | Солнце | 日曜日 | にちようび | Nichiyōbi | Солнце | 日 | ひ | Hi |
В японском языке много слов, которые можно учить как-бы заодно, потому что слова либо очень похожи, либо являются производными от других слов. Так, например, теперь мы знаем, что слово «месяц/луна» на японском языке — 月 в онном чтение произносится как ゲツ — getsu, ガツ — gatsu. Чтобы выучить название месяцев на японском языке, достаточно выучить цифры от 1 до 12 и к числительному добавлять gatsu, например февраль по японски будет звучать 二月 — にがつ — nigatsu, март — 三月 — sangatsu. С уроком о цифрах в японском языке можно ознакомиться здесь.
Так относительно названий планет, внимательный читатель тоже заметил, что за исключением Луны и Солнца, остальные звездные светила читаются по аналогии с днями недели добавляя к первому иероглифу кандзи со значением «звезда» — 星 (кунное чтение — ほしい/hoshi, онное чтение -セイ/ sei)
- огонь — 火 / か / Ka — Марс — 火 星 — Kasei
- вода — 水 / すい / Sui — Меркурий — 水 星 — Suisei
- дерево — 木 / もく / Moku — Юпитер — 木 星 — Mokusei
- золото — 金 / きん / Kin — Венера — 金 星 — Kinsei
- земля — 土 / ど / Do — Сатурн — 土 星 — Dosei
И для полной коллекции перечислю оставшиеся планеты:
- Уран — 天王星 — tenno:sei
- Нептун — 海王星 — kaio:sei
- Плутон — 冥王星 — meio:sei
Планета — 惑星 — wakusei
Похожие статьи
Цифры в японском языке от 100 Числа от 10 на японском языке. Японские цифры после 10 запоминаются просто, достаточно выучить первые десять. Каждое последующее число это результат сложения 10 и нужной цифры. Так 11 это 10+1, на японском языке.
Фразы приветствия и знакомства на японском языке こんにちは、みなさん。/. Konnichiwa, minasan. Всем добрый день! Продолжаю мини заметки о воображаемом путешествии по Японии с использованием японских слов и фраз. Сегодняшняя тема — приветствие на японском языке .
Таблицы счетных суффиксов в японском языке Добрый день, друзья! Ещё одна очень интересная тема, связанная с цифрами — это счетные суффиксы в японском языке.
Источник: galitravel.ru