bigiotteria, gioielleria — самые популярные переводы слова «Украшения» на итальянский. Пример переведенного предложения: Если это мои материалы для украшений, то можешь просто выкинуть их в мусор. ↔ Se quelli sono i miei pezzi di bigiotteria potete buttarli nel cestino.
украшения noun
«украшения» в словаре русский — итальянский
bigiotteria
noun feminine
Если это мои материалы для украшений, то можешь просто выкинуть их в мусор. Se quelli sono i miei pezzi di bigiotteria potete buttarli nel cestino.
en.wiktionary.org
gioielleria
noun feminine
Бивер, ты, случайно не находил моё украшение у себя? Beaver, hai trovato della gioielleria in camera tua?
en.wiktionary.org
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » Украшения » в итальянский
Glosbe Translate
Google Translate
Фразы, похожие на «Украшения» с переводом на итальянский
abbellimento · acconciatura · acconciatura » » · decorazione · ninnolo · onorificenza · orgoglio · ornamento
Италия какие украшения любят итальянки
Переводы «Украшения» на итальянский в контексте, память переводов
Склонение Основа
[. ] Считается, что найденные изделия из слоновой кости являются произведениями финикийского искусства, и, вероятно, их использовали для украшения мебели во дворцах израильских царей.
Gli avori sono ritenuti opera di artisti fenici, ed erano probabilmente usati per decorare i mobili del palazzo dei re israeliti.
И Усермаатра поднял Свой посох, украшенный цветами лотоса, и услышал голоса Египта, говорившие с Ним.
Ora, Usermare levò in alto il Suo pastorale con i fiori di loto e potè udire le voci dell’Egitto che Gli parlava.
Literature
Нагота Елены, в самом деле, не могла найти более богатого украшения.
La nudità di Elena non poteva, in verità, avere una più ricca ammantatura.
Literature
И у них не было золотых украшений — только позолоченные.
E la gioielleria era placcata oro, non di oro massiccio.
Хувер сказал, что нельзя даже готовить украшения для ежегодного парада.
Hoover dice che non possiamo partecipare al corteo.
OpenSubtitles2018.v3
– Вы продали или подарили это украшение Артемис Блэр?
— Avete venduto o dato ad Artemis Blair questa gemma, Thornton?
Literature
– спросила Юна, передавая папе чашку с чаем, украшенную замороженным абрикосовым цветочком
ha detto Una, passando a papà una tazza di tè decorata con un fregio di albicocche.
Literature
Я знаю, что украшения, которые оставила мне мама, где-то здесь.
Sono sicura che i gioielli che mi ha lasciato mia madre siano qui, da qualche parte.
OpenSubtitles2018.v3
– Что ты говоришь, Неджеб! – удивилась Амазия. – Какая женщина не похорошеет, надев такие великолепные украшения?
— rispose Amasia. — Quale donna non guadagnerebbe /adornandosi con questi magnifici gioielli?
Literature
– Если это опять украшения, то она будет довольна.
«Se si tratta di altri gioielli, ne sarà di sicuro felice.
Literature
Вон она, Шарлот, – белые волосы и пять фунтов украшений.
Какие украшения любят итальянки /итальянская свекровь показывает свою бижутерию
Charlotte è là in fondo, quella vecchia ragazza con i capelli bianchi e due chili di gioielli falsi addosso.
Literature
Работал над украшением Галикарнасского мавзолея.
Riflette il culto di un martire galiziano.
WikiMatrix
Красиво украшенная лакированная шкатулка.
Cofanetto di lacca splendidamente decorato
Палец сломан, украшение пропало.
Un dito rotto, mancava l’anello.
OpenSubtitles2018.v3
Знаменитые резные украшения из дерева сожжены или растащены.
Tutte le parti in legno, famose per i loro intagli, sono state bruciate o portate via.
Literature
Нэнси засомневалась в том, что Гектор получил цепочку и другие украшения честным способом, но промолчала.
Nancy si chiese se Hector era veramente entrato in possesso dell’amuleto e del resto in modo onesto, ma non disse nulla.
Literature
Когда ты начала носить украшения?
Da quando hai iniziato a indossare accessori?
OpenSubtitles2018.v3
— Когда мужчина любит женщину, он не станет дарить ей таких украшений
«Se uno ama una donna, non le compra cose del genere».
Literature
Украшений никаких – ведь у него нет ничего, купленного железом.
Nessun ornamento, non possedeva nulla che avesse comprato con il ferro.
Literature
Снова заметна необходимость украшений.
Si nota nuovamente un’esigenza d’ornamento.
Literature
Данная церемония подразумевает обязательное участие раввина, начало свадебного пира до субботнего дня, церемонию бракосочетания под специально украшенным навесом во дворе синагоги и т. д. Одной из основных традиций населения Красной Слободы является гостеприимство.
Questa cerimonia implica la partecipazione obbligatoria del rabbino, l’inizio della festa di nozze fino al sabato, la cerimonia nuziale sotto un baldacchino decorato appositamente nel cortile della sinagoga, ecc. Una delle tradizioni principali della popolazione del Qırmızı Qəsəbə è l’ospitalità.
WikiMatrix
Это было какое-то украшение, какой-то подарок, чтобы занять место его присутствия.
Era senz’altro un qualche gioiello, un regalo per rimpiazzare l’assenza di lui.
Literature
Дом номер 56/58 по Ам Гроссен Ваннзее оказался большим особняком девятнадцатого века с украшенным колоннами фасадом.
Ai numeri 56-58 di Am grossen Wannsee c’era una grande dimora ottocentesca con la facciata a colonne.
Literature
Однажды под Рождество отец Питера, Томас Форчун, развешивал украшения в гостиной.
Un Natale il padre di Peter, Thomas Fortune, stava sistemando le decorazioni in soggiorno.
Literature
Меня поддерживало обещание о том, что Спаситель – это мой личный Спаситель, что Он был послан возвестить, ‘что [нам] вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда’ (Исаия 61:3).
Mi sono attaccata alla promessa che il Salvatore era il mio salvatore personale, che era stato mandato per darci “un diadema in luogo di cenere, l’olio della gioia in luogo di duolo, il manto della lode in luogo d’uno spirito abbattuto” (Isaia 61:3).
Источник: ru.glosbe.com
украшение русский
Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке.
Se regge, avrà una bella medaglia all’occhiello.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
Vede, sig. Spade, sto cercando di recuperare. un ornamento che è stato, potremmo dire, smarrito.
Украшение — это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
L’ornamento è una statuetta. raffigurante un uccello nero.
Вот если бы я мог показать вам украшение из белых кружев вокруг вас, море белых кружев, среди которых ваше тело.
Sarebbe stato necessario mostrarvi tutte quelle piume bianche attorno a voi, quel mare di piume bianche, in cui il vostro corpo.
Это подарок твоему отцу от его благодарного народа. Когда-нибудь это украшение станет твоим.
È un dono del mio popolo in segno della sua gratitudine.
Я устал, что я — украшение в твоей жизни.
Sono stufo di essere un accessorio nella tua vita.
Источник: www.tolstyslovar.com
Одежда на итальянском
Начнём с того, что слово «одежда» имеет несколько аналогов на итальянском: i vestiti, gli abiti, gli indumenti, i capi di abbigliamento. Первые три переводятся как «одежда», четвёртый вариант — как «предметы одежды».
I soprabiti — верхняя одежда
il cappotto — пальто
la giacca / il giubbotto — куртка
la giacca a vento — ветровка
l’impermeabile — плащ-дождевик
il piumino — пуховик
la pelliccia — шуба
il parka — парка
il mantello — накидка
la tunica — туника
Gli abiti — одежда
la camicia — рубашка/блузка
la felpa — толстовка
il gilet/il panciotto — жилет
il golf/cardigan — кардиган
la gonna — юбка
la minigonna — мини-юбка
la maglia — кофта
la maglietta — футболка
il maglione — свитер
il dolcevita — водолазка
i pantaloni — брюки
i jeans — джинсы
i leggings — лосины
gli short / i pantaloncini — шорты
il pinocchietto — капри (брюки)
la polo — поло
il top — топ
il tailleur — брючный костюм (женский)
il completo da uomo — брючный костюм (мужской)
il vestito/l’abito — платье
l’abito da sera — вечернее платье
la salopette — комбинезон
Источник: lingo.com.ru