Как и чем нарядить елку: харизматично? брутально? иронично? гламурно? кавайно?
комментировать
в избранное бонус up —>
Илюше нцый [3.2K]
8 лет назад
Все зависит от того как вам хочется нарядить елку и какой вы человек по характеру, какие у вас вкусы и предпочтения в стилистике. Про кавайно то тут сразу становиться понятно что человеку нравится аниме, если нравится то почему бы и нет? Я лично думаю что наряжать нужно не задумываясь как , а по ходу дела, и пусть что будет в итоге получится то что вы хотите!
комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
Источник: www.bolshoyvopros.ru
Кавай — это. Происхождение, значение слова, и формирование кавай-культуры в обществе
Сегодня японская культура очень популярна среди подростков нашей страны, они пытаются узнать как можно больше об этой стране и ее традициях. В мире растет популярность аниме, но после их просмотра у многих остается огромное количество вопросов по поводу значения тех или иных слов. В нашей статье мы поговорим об одном из них — о слове «кавай». Что это за понятие?
Ёлочные игрушки мы всё это время вешали неправильно! Верёвочка не нужна!
Какое оно имеет значение? Как переводится слово на русский язык и какую роль играет в мировой культуре?
Слово «кавай» на японском – это «милый», «хорошенький», «прелестный». В культуре Японии этим термином можно охарактеризовать любой объект. Например, при описании взрослого человека, который демонстрирует ребячество или детское поведение.
Слово «кавай»: происхождение
Это слово, по мнению некоторых ученых, образовано от древних японских слов «каваюй» или «каохаюси», которые означают «милый», но существует и вторая версия, согласно которой, оно образовано от двух слов — «ка», которое означает «приятный» и «ай», означающее любовь, симпатию.
С начала 70-х годов кавай (прелесть) стал очень распространенным элементом японской культуры, одежды, игрушек, еды, развлечений, внешнего вида, манер и стиля поведения.
Кавай очень сильно проник в культуру страны, однако представители западной культуры очень аккуратно относились к этому явлению, считая его легкомысленным и инфантильным.
Часто термин употребляется поклонниками аниме. И в этом случае главные особенности стиля кавай – это большие глаза персонажей.
Значение
Итак «кавай» — переводится как «прелестный», «милый». Русскоязычные подростки используют в разговорной речи, слово «кавайный».
Но это слово имеет еще несколько значений, например:
- так называется японская фирма, которая производит музыкальные инструменты;
- такое имя носит японский композитор — Каваи Кэндзи;
- такое имя носит известный японский психиатр Хаяо.
Кроме того, упомянутое слово есть в шведском языке, где означает «пиджак», а также встречается в топонимике нашей страны – в Олонецком районе Республики Карелия имеется деревушка с названием Кавайно.
На что вешать игрушки на ёлку | Лайфхаки от Нечетова | nechetoff | ПОДПИШИСЬ ⬇️ #Shorts
Писательница Леди Мурасаки в «Истории Гендзи» привела оригинальное значение описываемого понятия. В ее романе кавай — это существо, которое достойно жалости (речь шла о женщинах). В данном произведении в период Токугава Сегуната термин изменил свое значение, и к женщинам стали относится намного лучше: из статуса «животных» их перевели в «послушных домохозяек».
Кавай в Японии
Элементы кавай-культуры встречаются повсеместно в Японии: в небольших магазинчиках, крупных компаниях, правительственных и муниципальных учреждениях. Очень многие компании используют талисманы, которые называются маскотами, для рекламы и представления своей продукции.
- персонаж «Покемонов» – Пикачу – украшает борта трех самолетов;
- на некоторых пластиковых картах банка «Асахи» изображены Миффи (персонаж голландской серии книжек для детей);
- у Японской почты есть талисман, в виде стилизованного почтового ящика;
- все подразделения японской полиции имеют свои кавайи — талисманы, которые украшают полицейские будки.
Сувенирная продукция в стиле кавай очень популярна в Японии, например, крупнейший в мире производитель фирма «Санрио» известна своей продукцией Hello Kitty. Причем товары с этим персонажем популярны как среди детей и подростков, так и среди взрослых.
Японцы используют стиль кавай в моде. Обычно одежда этого стиля подчеркивает детскость, наивность, милость. Как правило, она выполняется в пастельных тонах, а в качестве аксессуаров используются сумочки или игрушки, которые изображают мультипликационных персонажей.
Кавай и Японская культура
Кавай — это культурное явление Японии. Известный японский писатель, автор книги «Прикольная Япония» Сугияма Томоеки, считает, что корни «прелестности» лежат в самой культуре страны, которая почитает гармонию.
Но есть японцы, которые очень скептически относятся к этому, считая новомодное веяние признаком детского или даже недоразвитого склада ума. Например, Мурасава Хирото, профессор культуры и красоты Женского университета Сеин Осака, считает, что кавай — это образ мышления, который связан с нежеланием отстаивать свою точку зрения и быть индивидуальностью.
Распространение в мире
Японская сувенирная продукция и другие товары в этом стиле популярны в Китае, Корее, Монголии, Тайване. А само определение «кавай» часто используется всеми поклонниками японской культуры и любителями аниме в странах Европы, в США и в России.
Слово входит в список неологизмов в английском языке (составлен Райским университетом, Хьюстон, США).
В русском языке оно используется в форме «кавай», которая более удобна для склонения и видоизменения, например: «говорили о кавае», «она пришла в кавайной одежде». Но это совершенно не соответствует правилам записи японских слов. В России в молодежном сленге есть также слово «кавайность», что означает «миловидность», «няшность».
Следует отметить, что среди подростков и молодежи сформировалась отдельная субкультура. Они слушают японскую музыку, увлекаются культурой страны, некоторые приступают к изучению языка. Очень часто это переплетается с косплеем, цель которого точно воспроизвести костюм и стиль поведения любимого персонажа. Поклонники этого течения часто копируют прически кавайных персонажей аниме, стиль их одежды и поведения.
Источник: fb.ru
«Кавайный»: что это значит и кто так говорит до сих пор
Заимствования из японского языка не так уж редки, как может показаться: в русском много культурологических и, например, гастрономических терминов (от «харакири» до «сашими»), пришедших из Страны восходящего солнца. Встречается и сленг, который прижился в определённых субкультурах и далеко не всем понятен. Например, прилагательное «кавайный».
Прилагательное «кавайный» образовано от адаптированного для кириллицы японского слова «каваи́й». Звучит оно так, словно ребёнок с плохой дикцией произносит слово «коварный», но означает практически противоположное: «каваи́й» значит «милый».
Этим же словом называют эстетическую концепцию, которая заключается в подчеркивании невинности и ребячества — для нее характерны яркие цвета и персонажи, созданные вроде бы с расчётом на детскую аудиторию, но вызывающие умиление и у взрослых. Каваий зародился в 1960-х годах и вскоре получил распространение в различных сферах общества, в том числе и в тех, которые обычно считаются неуместными для подобного легкомыслия: например, в Японии можно встретить поезда и самолеты с изображением покемонов или с кошечкой Hello Kitty. Считается, что такие образы оказывают успокаивающий эффект (в то время как консерваторы считают каваий не в меру инфантильным явлением).
В русский язык это слово пришло лет 15 назад, трансформировалось в прилагательное «кавайный» (со значением «милый, симпатичный, очаровательный») и продолжает бытовать, например, на ресурсах и в пабликах, где обсуждают аниме.
Если вы в бытовом разговоре скажете: «Смотри, какая кавайная ваза, давай купим?» — вас, скорее всего, не поймут. Но если попросите любителя японской поп-культуры посоветовать вам какое-нибудь кавайное аниме, то, скорее всего, получите в ответ соответствующий список мультиков.
Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Источник: mel.fm