Украшение, или элокуция (лат. Elocutio) — оформление речи, отбор слов, создание пышности речи.
На данном этапе соблюдается три требования:
- — правильности — отбор слов;
- — ясности — сочетание слов;
- — пышности — подбор риторических фигур и тропов.
Словесные фигуры — необычные обороты речи, наглядно выражающие эмоциональное состояние оратора. Длящемуся, протяженному чувству соответствует словесная протяженность, повторы слов. Перемежающемуся, колеблющемуся чувству соответствуют словесные перебои. Спешке — пропуски слов. Таким образом, изобразительность фигуры достигается за счет сходства формы знака с тем, что он обозначает.
Речь без украшений — это сухое изложение фактов, она не вызывает эмоционального отклика в аудитории. Поэтому, готовясь к выступлению, оратор подбирает не только веские аргументы, но и яркие, запоминающиеся слова, обороты речи, которые строятся по определенным моделям. Для оживления речи, придания ей выразительности, образности используют риторические фигуры и тропы. И то и другое, по словам видного русского языковеда Л.А.Новикова, — намеренное отклонение от стандартной речи с целью привлечения внимания слушателей, заставить их задуматься, увидеть многоплановость картины и, в конечном итоге, глубже понять смысл, почувствовать образ. По мнению П.Сергеича (Пороховщикова П.С.), «речь всегда должна казаться импровизацией, и каждое украшение ее — неожиданным для самого оратора».
7 условий успешного публичного выступления. Вы — оратор. Публичное выступление тренинг
Фигуры прибавления представляют собой повторы различных единиц речи (морфем, служебных слов, полнозначных слов, синтаксических позиций), расположенных как произвольно, так и симметрично. Все фигуры прибавления передают стабильность эмоционального фона, независимо от того, положительно или отрицательно он окрашен. Вот почему этих фигур так много и в панегириках (восхваляющих речах), и в филиппиках (обличающих речах). Демонстрация сильного, длящегося чувства — вот их основная функция. К фигурам прибавления относятся: анафора, эпифора, стык (анадиплозис), кольцо, хиазм, многосоюзие, повторы слов, гомеология, синтаксический параллелизм.
Фигуры прибавления
Анафора — повтор слов в началах смежных отрезков речи: подарите себе неповторимое изящество французских окон, подарите частицу французского шарма. Вообще же, смысл анафоры — продемонстрировать уверенный эмоциональный настрой. Наиболее удачна она в передаче именно оптимистичного настроения.
Эпифора — повторы слов в концах смежных отрезков: международный роуминг, автоматический роуминг. Эпифора также передает уверенность, но, если анафора фиксирует внимание на посылке, то эпифора — на следствии, она передает некую неизбежность и поэтому реже бывает окрашена в светлые тона.
Стык (анадиплозис) — повторы слов на границах смежных отрезков: только у нас, у нас и больше нигде. Передавая уверенность, эта фигура в то же время изображает внешнее течение событий: их замедленность, причинно-следственную обусловленность. Поэтому она уместней в текстах-описаниях, чем в речах.
СЕКРЕТЫ ВЕЛИКИХ ОРАТОРОВ | Джеймс Хьюмс
Кольцо — отрезок речи, который одинаково начинается и заканчивается: нет слова «нет » (рекламное объявление).
Хиазм — фигура, в которой повторяются два элемента, причем при повторе они располагаются в обратном порядке: Мы не живем, чтобы есть, но едим, чтобы жить. Хиазм часто усиливается антитезой.
Многосоюзие — избыточные повторы союза «и»: И звук, и цвет, и даже качество экранов в новых московских кинотеатрах совсем не те, что были раньше. Многосоюзие обычно наряду с уверенностью передает замедленность действия. В приведенном предложении некоторое замедление речи передает ощущение солидности, хорошего качества.
Повторы слов, не связанные с определенным порядком их расположения, в частности особенно распространенный двукратный повтор (так называемая геминация). Двукратный повтор может использоваться даже в коротких рекламных девизах (слоганах): Инвайт, Инвайт — просто добавь воды!
Гомеология — повтор однотипных окончаний или морфем: СУПЕРскидка на СУПЕРтелефон! В этом рекламном объявлении повторяющиеся приставки выделены графически.
Синтаксический параллелизм — повтор однотипных синтаксических единиц в однотипных синтаксических позициях: Дети строят для удовольствия, вы строите для них (реклама), ср. также принцип: Ты — мне, я — тебе. Часто синтаксический параллелизм сопровождается антитезой: . сильный губернатор — большие права, слабый губернатор — никаких прав; публичный политик — республика известна в стране, непубличный политик — о ней никто не знает (В. Рыжков).
Фигуры убавления
Фигуры убавления основаны, напротив, на пропуске каких-либо единиц. Эти фигуры придают речи энергичность, создают впечатление того, что говорящий полон решимости перейти от слов к делу. Эти фигуры очень часто используются в лозунгах и газетных заголовках.
Эллипсис — пропуск подразумеваемых элементов внутри предложения, обычно пропуск сказуемого: Кто куда, а я в сберкассу!
Апозиопезис — внезапный обрыв высказывания, которое остается незавершенным: Власть же столько своих обещаний не выполнила.
Прозиопезис — опущение отрезка речи, предшествующего высказыванию: . плюс хорошее качество (рекламный текст). Фигура используется почти исключительно в газетных заголовках и рекламных текстах.
Бессоюзие (асиндетон) — фигура, противоположная многосоюзию и состоящая в опущении союзов при перечислении (в обычной русской речи последний однородный член принято присоединять с помощью союза): Я постараюсь кратко, тезисно рассказать о тех процессах в сфере приватизации, которые идут, начиная с этого года (С. Бурков).
Зевгма, т.е. ряд синтаксически однородных конструкций, в одной из которых реализован главный член, а в других — опущен: Между тем совершенно ясно, что политик должен заниматься политикой, предприниматель своим бизнесом, чиновник искусством бюрократии, ученый наукой (Ю.П. Сенокосов). Сказуемое «должен заниматься» реализовано лишь в первом из однородных придаточных.
Фигуры размещения и перестановки
Фигуры размещения и перестановки основаны на нарушении привычного порядка следования элементов и/или дистантного расположения элементов, которые обычно стоят рядом. Подобные фигуры демонстрируют состояние нестабильности, колебание, изменение настроения из-за только что полученной информации.
Инверсия — нарушение обычного порядка слов. Чаще всего в русском языке инверсия связана с так называемым актуальным членением предложения, когда сказуемое оказывается впереди подлежащего, чтобы выделить в предложении новую информацию. Между тем историю делают люди, а не какие-то объективные законы истории (М. Мертес).
Прямой порядок слов (люди делают историю) нарушен ради актуализации того факта, что делают ее именно люди. В самом сказуемом (делать историю) также допущена инверсия, актуализирующая слово «историю».
Парцелляция — расчленение исходного высказывания на два интонационно обособленных отрезка: откройте окна. и двери (рекламный текст). Чаще знаком при парцелляции является точка: На тацинский хлебозавод пришел новый директор. Третий за год (из статьи на экономическую тему). Здесь парцелляция, сочетающаяся с инверсией (в норме: На тацинском заводе третий раз за год поменялся директор), уместнее, чем в рекламном тексте.
Парентеза — расчленение исходного высказывания на две части с помещением между ними вставки: Я полагаю — и неоднократно заявлял об этом в прессе, — что недопоступление средств (исполнение доходов за первое полугодие 1995г. составило примерно 90%) во многом связано с недополоучением доходов от приватизации (С. Бурков). Здесь мы видим две парентезы: выделенную с помощью тире и с помощью скобок. При этом распасться предложению мешает фигура повтора (слова с повторяющимися приставками — недопоступление и недополоучение).
Фонетические фигуры
Аллитерация (повтор согласных звуков: миллион мелочей) и ассонанс (повтор гласных звуков: металлопластика). Часто обе фигуры употребляются одновременно: Ты и «Крипт» — жизнь кипит (рекламный текст).
Фонетические фигуры могут быть связаны с эффектом звукоподражания, состоящим в том, что звучащая речь напоминает звуки описываемого явления (шелест шелкового шнурка). Другая функция звуковых фигур состоит в том, что звуки могут вызывать ассоциации с какими-то представлениями, ощущениями, эмоциями. Это возникает как за счет звукового сходства со словами, обозначающими эти явления, ощущения, эмоции (грустный тон звука «у, поддерживаемый наличием таких слов, как унылый, скучный, грустный), так и за счет того, что артикуляция (произношение) определенных звуков ассоциируется с определенным психическим состоянием («агрессия» звука «р»).
Графические фигуры
Графические фигуры воспринимаются визуально. Среди этих фигур назовем палиндром (одинаковое чтение слева направо и справа налево: дом мод, Л роза упала на лапу Азора) и акростих (первые буквы строк образуют какое-нибудь слово):
Тропы
Тропы — это слова или обороты, употребленные в переносном значении.
Метафора — перенос на базе сходства: стеклянные капли.
Метонимия — перенос на базе смежности: трудолюбивый участок. Частный случай метонимии — синекдоха, основанная на сопоставлении целого и части: лучшая ракетка.
Перифразис — перенос на базе тождества. Называя одну и ту же вещь, он выделяет в ней разные признаки: град Петров и Ленинград (о Петербурге), санитар леса и серый душегуб (о волке), сладкое удовольствие и белая смерть (о сахаре).
Антифразис — перенос на базе контраста, употребление слова в прямо противоположном значении с соответствующей интонацией: хорошенькое дельце (о плохом деле), чудная погодка (о плохой погоде).
Гипербола — это гибридное построение, основанное на сходстве и контрасте, (заведомое преувеличение): быстрее молнии.
Мейозис — заведомое преуменьшение: поезд ползет как черепаха.
Аллеотеты — грамматические тропы, основанные на использовании грамматической формы в несвойственном ей значении, например, риторический вопрос, когда форма вопроса выражает утверждение.
Вопрос в риторике применяется довольно активно, вследствие чего любой вопрос в публицистической речи часто называют риторическим. В действительности же можно выделить два вида вопросов: гипофору, когда вопрос обращен к самому оратору и он на него отвечает, и собственно риторический вопрос, когда ответ на вопрос не предполагается.
Вот пассаж из журнальной статьи на экономическую тему, где встречаются оба вида вопросов: О чем это говорит? Либо о том, что Чубайс (Немцов?) не имел возможности выступить с публичным заявлением такого рода (в силу потери авторитета), либо о том, что он не имел ничего против оскорбившего инвесторов закона. . Следовательно, есть о чем призадуматься иностранным инвесторам: известный реформатор, «архитектор реформ», не смог ничего предпринять против принятия закона.
Как же теперь поверить такой стране? (Деловой еженедельник «Компания», 1998, N 18). Первый вопрос — гипофора, им открывается абзац (характерная для гипофоры позиция). Последний вопрос — риторический, им рассуждение заканчивается (это характерная позиция).
Амплификации
Амплификация подобна тропу, но здесь в речи представлены оба сопоставимых компонента (применительно к нашим примерам, иллюстрирующим тропы, это: стекло и вода, город и его население и т.п.).
Наиболее известный случай амплификации — сравнение (вода как стекло).
Плеоназм — избыточность выражения: Главная цель здесь — создание конкуренции, конкурентоспособных предприятий (С. Креппель). Плеоназм здесь довольно умеренный, и именно это делает его эффективным -останавливает внимание на идее конкуренции. Злоупотреблять плеоназмом не следует.
Антитеза — высказывание, содержащее некоторое противопоставление: Вертикальные отношения слабели, а
горизонтальные становились все более и более сильными (В. Найшуль).
Антитеза часто функционирует глобально, организуя вокруг себя весь текст.
Коррекция — конструкция, в которой ставится под сомнение только что утвержденное, а затем утверждается с большей силой: Значит, алкогольная зависимость непобедима? Нет! Сегодня российской гомеопатической ассоциацией создан и опробован в лучших клиниках России эффективный препарат «САНАС», устраняющий патологическую тягу к алкоголю, (рекламный текст).
Градация — расположение частей высказывания в порядке нарастания или убывания какого-либо признака. Как правило, это не столько смысловое, сколько стилистико-интонационное нарастание: Мне кажется, что ситуация как раз противоположная: отсутствие именно тесной связи политики и экономики, в результате чего наши политические деятели не слышали, не чувствовали, не знали, что нужно экономике, и привело к непоследовательности, шараханьям и задержке в проведении реформ, то есть к мучительному переходу к рыночной экономике в России (С. Потапов). Градация здесь — «не слышали, не чувствовали, не знали», а также «к непоследовательности, шараханьям и задержке». Реже используется градация в рекламном тексте: Колготки, много колготок, ну очень много ажурных колготок.
Неспециальные средства усиления изобразительности
Атрибуция — это конкретизация речи с помощью определений и обстоятельств. Сравните: дом и панельный дом (неспециальные средства усиления изобразительности).
Гипонимизация — это замена общего названия частным. Сравните: здание и коттедж (неспециальные средства усиления изобразительности).
Экспрессивная синонимия — это замена нейтрального слова более экспрессивным синонимом. Сравните: высококлассный и элитный (неспециальные средства усиления изобразительности).
Источник: bstudy.net
Средства украшения речи, их использование в современном рекламном тексте.
Этапом украшения речи является элокуция. Его главная задача состоит в том, чтобы правильно выбрать языковые и речевые средства, которые соответствовали бы речевой ситуации, т. е. подать материал определенным образом. Риторика изобрела систему риторических тропов и фигур, в основе которых лежит переносное значение (метасообщение).
Кроме того, ею разработаны особые формы синтаксических конструкций (фигур). При сознательном использовании тех и других можно действительно добиться выразительности и эффективности речи.«Троп» в переводе с греческого обозначает поворот, т.е. употребление слова или выражения в переносном смысле.
При этом в сознании говорящего и адресата речи одновременно присутствуют два смысла, два значения – прямое и переносное. Риторические тропы – это важнейшее средство создания выразительности речи. Они делают речь привлекательной, доставляют удовольствие слушателю, т. к. содержат элемент загадки. Использование метафор делает речь ёмкой, краткой (пример: жизнь – игра).
Метафора в переводе с греческого — «перенос» (от meta – пере, phoro – несу). В метафоре происходит перенос названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов или контрасту (говор волн). Резкая метафора, которая сводит далеко отстоящие друг от друга понятия. Пример: начинка высказывания.
Стёртая метафора – общепринятая, фигуральный характер которой уже не ощущается (ножка стула). Метафора-формула, которая близка к стёртой метафоре, но отличается от нее еще большей стереотипностью(червь сомнения). Развернутая метафора, которая последовательно осуществляется на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом.
Метонимия – замена одного слова другим на основании близости выражаемых ими понятий (любить Пушкина, т.е. любить стихи Пушкина). Синекдоха (разновидность метонимии) – употребление названия большего в значении меньшего, целого в значении части и наоборот (все флаги в гости будут к нам или мастер золотые руки).
Аллегория – иносказания, выражение отвеченного понятия при помощи конкретного образа. Например, в баснях лиса – «хитрость». Аллегория последовательно переводит мысль в «картину». Впоследствии «картина» должна быть снова разгадана как мысль. Пример: митрофаны высших учебных заведений; голгофа российской власти.
Антомасия – замена имён собственных на нарицательные или наоборот (Время от времени он просто Цицерон).
Перефразис – троп, посредствам которого одно понятие представляется через несколько понятий, т.е. описывается, а не называется (Бесплатные сосиски для всех, афишки, рекламки и значки — по желанию, короткая речь про «наши беды»; рукопожатия, объятия, поцелуи с выхваченными из толпы желающими. Глядишь, и мандат в кармане!)
Эпитет – образное определение (воздушный почерк, изящная теория, безголовый директор).
Гипербола – образное преувеличение (ждать целую вечность, или а денег у него – пять раз Россию купит и ещё на мороженое останется).
Оксюморон – подчёркнутое соединение противоположностей, несоединимых слов. Греческое слово «oxymoron» состоит из двух значений: «oxys» – острый (остроумный) и «moros» – глупый, нелепый (живой труп, передовые отстающие, всем известные новости).
Антифразис – слово берётся в значении, контрастном по отношению к обычно присущему ему. Обычное же значение «утаивается». Пример: О безобразном человеке говорят: ««Красив как Аполлон», о лгуне «кристально честный человек» и т.д.
Парадокс – утверждение, изречение, противоречащее на первый взгляд здравому смыслу, но таящее в себе более глубокое значение, чем то общепринятое, банальное высказывание, которое служит в парадоксе предметом иронии. Пример: «Лучшее правительство то, которое меньше всего правит» (Джефферсон). Тише едешь — дальше будешь (Пословица).
Аллюзия – (лат. «allusio» – намёк) — средство непрямого информирования. Адресату самому предлагается догадаться, какой из известных ему фактов имеет в виду говорящий (Нестабильные политические обстоятельства, как известно, иногда вынуждают вспомнить о фригийском колпаке. Намёк поймёт тот, кто знает, что фригийский колпак, который носили древние фригийцы, в своё время стал образцом для головных уборов деятелей Французской революции. Потому «вспомнить о фригийском колпаке» означает взятие за оружие, готовить новую революцию).
Антитеза – оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются противоположные понятия (Жизнь коротка — искусство вечно; претензии велики, да возможностей мало).
Градация – такое расположение слов, при котором каждое последующее превосходит предыдущее по интенсивности (Время летит: минута, век, эра).
Анафора – повторение слова (нескольких слов) в начале нескольких фраз, следующих одна за другой (Суров закон.Суров, но справедлив). Эпифора – повтор заключительных элементов последовательных фраз (Кто должен взяться за это, если не мэр?И кто в любом случае потом получит по шапке, если не мэр?).
Параллелизм – однотипность синтаксических конструкции в смежных или отстоящих недалеко друг от друга частях сообщения. Пример: Но что же сказать о любви чистой и ясной, о любви идейной, о любви к Родине? Она бескорыстна, но это потому, что и всякая любовь бескорыстна (или она не есть любовь). Она готова на жертвы, но это потому, что нет любви без жертвы и подвига, нет любви без самоотверженности и самоотречения. (А. Лосев)
Риторический вопрос – утверждение или отрицание, облеченное в форму вопроса: оно содержит ответ в самом себе и преследует цель активизировать внимание и интерес слушателей (Есть ли где народ, есть ли город такой, как наш?) Риторическое восклицание – особо эмоциональное утверждение или отрицание с целью привлечь внимание аудитории, побудить ее разделить мнение оратора (О времена!О нравы!)
Источник: cyberpedia.su
Украшение речи. Классификация средств украшения. Фигуры слова. Фигуры мысли
Попытки классифицировать фигуры предпринимались еще в античности.
Первоначально были разделены фигуры мысли, которые позднее обособились в самостоятельную группу тропов (метафора, метонимия и др.), и фигуры речи. Последние подразделялись, по Квинтилиану, на фигуры, основанные на форме речи (грамматические фигуры), и фигуры, основанные на принципах размещения слов.
К другим распространенным классификациям относилось подразделение на фигуры слова (аллитерация, ассонанс) и фигуры предложения (парцелляция, эллипсис, многосоюзие, бессоюзие и др.)
«Фигурами речи называются предложения и комплексы предложений, которые, становясь типическими формами, идентично повторяются. Таковы меткие выражения, которые всегда на языке. Они необходимы, чтобы сделать сообщение более коротким, быстро запоминаемым» (Карл Ясперс).
Приводимые средства различны по своей ценности и потому используются в различной степени (например, сравнение чаще, чем преувеличение); эти средства дают большие возможности, но ни в коем случае не должны использоваться все вместе в одной речи; многие средства применяются в тесной взаимосвязи, даже если они в целях систематики приведены отдельно (например, цепь приводит к повышению, образ лежит в основе сравнения).
Обзор риторических средств и их воздействие на слушателя
Риторическое средство Воздействие
- 1. Пример, подробность
- 2. Сравнение
- 3. Образ (метафора), образный ряд
- 4. Рассказ Образность
- 5. Повтор
- 6. Разъяснение
- 7. Рафинирование (обобщающий повтор)
- 8. Призыв (восклицание)
- 9. Цитирование
- 10. Перекрещивание (хиазм) Убедительность
- 11. Повышение напряжения (климакс)
- 12. Противопоставление (антитеза)
- 13. Цепь
- 14. Промедление (запаздывание)
- 15. Неожиданность
- 16. Предуведомление Увлекательность
- 17. Игра слов
- 18. Намек
- 19. Описание (парафраза)
- 20. Преувеличение (гипербола)
- 21. Кажущееся противоречие (парадокс) Эстетическое Образность
- 22. Вставка
- 23. Предупреждение или постановка возражения
- 24. Мнимый вопрос (риторический)
- 25. Переименование (синекдоха) Коммуникативность (подключение слушателей)
Самих фигур насчитывается около сотни, однако одновременное использование латинских и греческих названий, к которым добавились и наименования из новых языков привели к тому, что для обозначения этих фигур на протяжении веков стало использоваться значительно большее число дублетных или синонимичных терминов.
Тропы — (от греч. оборот речи) слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. В основе любого тропа — сопоставление предметов и явлений. К тропам относятся аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, оксюморон, перифраз, синекдоха, сравнение, эпитет.
Эпитет — определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова. Ср. у Пушкина: «румяная заря»; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением (ср. у Пушкина: «дней моих суровых») и эпитету с противоположным значением — так наз. оксюморону (ср. Некрасова: «убогая роскошь»).
Метафора — отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту: «говор волн»; «шелковые ресницы»; «ситец неба голубой»; употребление слова в переносном значении: «ропот моря».
Метонимия — разновидность метафоры, состоящая в замене одного слова другим на основе связи их значений по смежности: «Ликует буйный Рим» (М. Лермонтов); «Шипенье пенистых бокалов» (А. Пушкин).
Олицетворение — вид метафоры, наделение неодушевленных или абстрактных предметов, явлений, событий, их качеств и свойств, признаками и свойствами человека (чувствами, мыслями, речью и т.п.). Используется при описании явлений природы, окружающих человека вещей. Например: «Звезда с звездою говорит» (М. Лермонтов).
Оксюморон [греч. — «острая глупость»] — нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: «Смотри, ей весело грустить/Такой нарядно-обнаженной» (Ахматова). Частный случай оксюморона образует соединение существительного с контрастным по смыслу прилагательным: «убогая роскошь» (Некрасов).
Антитеза — один из приемов стилистики, заключающийся в сопоставлении конкретных представлений и понятий, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом. Напр.: «Кто был ничем, тот станет всем». : «Я царь, — я раб, — я червь, — я бог» (Г. Р. Державин) или в заглавиях — «Война и мир» Л. Н. Толстого, «Преступление и наказание».
Эвфемизм — замена описательным оборотом слова, по каким-либо причинам признаваемого непристойным. Гоголь: «обходиться с помощью платка».
Источник: studwood.net