В мире настолько всё взаимосвязано, что, бывает, потянешь за какую-то «ниточку» (ради одного только праздного любопытства), а тебе на голову падает целый запутанный «клубок». Так случилось и с «Рождественской песней» от бардовского дуэта Сергея и Татьяны Никитиных.
Впервые я обнаружил её на сборнике 2002 года «Зимняя ночь». Песня мне сразу страшно понравилась. В первую очередь, своей забавной структурой. В каждом новом куплете повторялся текст предыдущего, но с добавлением одной новой строчки.
В первый день Рождества мне любовь поднесла куропатку.
В день второй Рождества мне любовь поднесла
двух голубок и одну куропатку.В третий день Рождества мне любовь поднесла
Трех наседок, двух голубок и одну куропатку…
Из последующих даров «любви» упоминаются: четыре певчие птицы, пять злачёных колец, шесть гусиных яиц, семь плывущих лебедиц, восемь добрых девиц, девять пляшущих гуляк, десять лающих собак, одиннадцать котов и двенадцать коров.
12 Дней Рождества
Подобрать музыку к столь хитроумному стишку — дело непростое, и Сергей Никитин блестяще с этим справился.
У меня сразу возникло стойкое убеждение, что основой песни послужил какой-то старинный английский стишок. Заглянув на официальный сайт Никитиных, я увидел, что автором слов указан сам Уильям Шекспир в переводе Давида Самойлова. Так как творчество Шекспира я знаю очень поверхностно, то пришлось поверить на слово.
Спустя время я смотрел сатирический мультсериал «Южный парк» и в одной из серий неожиданно услышал песенку со знакомыми строчками — про «любовь, приносящую куропатку». Чтобы понять накал «чёрного юмора», представьте, что эту о-о-очень длинную песню исполнял со сцены… мальчик-заика. Стало окончательно ясно, что на Западе этот стишок давно уже является популярным Рождественским хитом.
Спустя ещё какое-то время я таки решил разузнать об этой песне подробнее. Сначала начал активно «гуглить» пьесы Шекспира (особенно «Двенадцатую ночь»), но ничего подобного в них обнаружить так и не смог. Зато выяснил, что вообще песня такая есть, и называется она «The Twelve Days of Christmas» («12 дней Рождества»).
Почему «двенадцать»? Да потому, что в западной христианской традиции праздничными считаются дни от 25 декабря (католического Рождества) до 6 января (праздника Богоявления). Последний праздник имел отношение к трём волхвам (или царям), которые пришли поклониться младенцу-Иисусу и принесли с собой дары. Недаром в стихотворении речь идёт именно о подарках.
Что касается Шекспира, то он оказался здесь совершенно ни при чём. Все источники безоговорочно утверждали, что впервые текст «The Twelve Days of Christmas» был напечатан в 1780 году в детской книжке «Mirth without Mischief» (что-то вроде «Веселье без вреда») без указания конкретного автора.
Слева — издание «Mirth without Mischief» (1780).
Справа — современное издание стихотворения 2011 года с иллюстрациями Laurel Long.
В XIX веке этот стишок часто упоминается, как основа игры на запоминание. Проводилась игра в ту самую двенадцатую ночь — с 5 на 6 января. Участники должны были по очереди декламировать куплеты до того момента, пока кто-то не сбивался. После чего провинившемуся полагалось заплатить «штраф» — как правило, это был поцелуй или какая-нибудь сладость.
Дары в оригинальном тексте заметно отличались от русского перевода Самойлова. Ими были:
— куропатка на грушёвом дереве;
— две голубки;
— три французских курицы;
— четыре чёрные (в поздней версии — певчие) птицы;
— пять золотых колец;
— шесть несущихся гусынь;
— семь плывущих лебедей;
— восемь служанок, доящих коров;
— девять танцующих дам;
— десять скачущих господ;
— одиннадцать дудочников;
— двенадцать барабанщиков.
Кстати, сочиняя песню, Никитин ещё и немного схитрил, сократив количество куплетов с двенадцати до восьми.
По поводу происхождения и трактовки этого стихотворения существует множество разных гипотез.
Одни считают, что оно имеет французское происхождение (и, действительно, во Франции существуют свои версии с перечислением других подарков).
Другие считают, что 12 куплетов песни, вдобавок ко всему, символизируют годовой цикл и указывают на пищу или занятие для каждого месяца.
Третьи замечали, что «пять золотых колец» плохо согласуются с логикой других даров и предполагали, что здесь тоже подразумевалась птица — конкретно фазан, имеющий на шее характерные кольца. Правда, на рисунке из издания 1780 года всё-таки изображены обычные ювелирные украшения.
Самая же спорная гипотеза гласит о том, что изначально всё стихотворение — это зашифрованный католический катехизис. Мол, когда с 1558 по 1820 год английские католики были под официальным «прессингом», им приходилось таким образом передавать неофитам основы своей веры. В такой трактовке «настоящей любовью» был Бог, а куропаткой — Сын Божий. Под это дело обычно вспоминают евангельскую фразу Иисуса об Иерусалиме:
«Иерусалим! Иерусалим! избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать чад твоих, как птица птенцов своих под крылья, и вы не захотели!» (Лк.13:34)
Остальные «дары» трактовались так:
— две голубки — Ветхий и Новый Заветы;
— три французских курицы — христианские добродетели: Вера, Надежда и Любовь;
— четыре певчие птицы — четыре евангелиста;
— пять золотых колец — первые пять книг Ветхого Завета (« Пятикнижие Моисея» или «Тора»);
— шесть несущихся гусынь — шесть дней Творения;
— семь плывущих лебедей — семь таинств;
— восемь служанок, доящих коров — восемь блаженств;
— девять танцующих дам — девять Плодов Святого Духа (добродетелей);
— десять скачущих господ — десять заповедей;
— одиннадцать дудочников — одиннадцать верных апостолов;
— двенадцать барабанщиков — двенадцать пунктов учения в Апостольском Символе веры.
Серьёзные исследователи считают, что эта гипотеза не выдерживает никакой критики. Хотя бы потому, что «зашифрованные» пункты не имеют никакой католической специфики, точно такими же они были у английских протестантов. Тогда к чему такая секретность?
Больше века «The Twelve Days of Christmas» бытовал среди англичан в разных вариантах (например, в качестве дарительницы могла выступать не «истинная любовь», а «мать»). Так было, пока в 1909 году английский композитор Фрэдерик Остин не аранжировал песню на основе народной мелодии. Эта версия и стала канонической..
Текст песни также подвергся корректировке. Во-первых, Остин добавил в начало куплетов приставку «on» (раньше пели не «В первый день Рождества», а просто «Первый день Рождества»). Во-вторых, заменил «colly birds» на «calling birds». Слово «colly» («угольно-чёрный») уже считалось архаичным, поэтому «чёрные птицы» (по-видимому, дрозды) превратились в «певчих».
С этого момента «The Twelve Days of Christmas» становятся одной из самых популярных Рождественских песен. Перечислить всех, кто её исполнял, не представляется возможным. Упомяну лишь версию Бинга Кросби с трио The ANDREWS SISTERS, семейную версию Фрэнка Синатры (c сыном Фрэнком-младшим и дочками — Нэнси и Тиной) и металл-версию группы TWISTED SISTER.
Разумеется, мимо подобной песни не могли пройти комики с пародистами. Например, в одном из выпусков «Маппет-шоу» 1979 года куклы спели «The Twelve Days of Christmas» с американским певцом Джоном Денвером.
В 1995 году американский стенд-ап-комик Джефф Фоксворти выпустил клип «Redneck 12 Days Of Christmas». Там песня исполнялась от лица реднеков (презрительное прозвище белых фермеров из глубинки), которым дарят на Рождество фланелевые рубашки, автомобильные шины, охотничьих собак, настольные фигурки танцовщиц и прочие атрибуты американской «деревенщины».
А в 2005-м другая комедийная артистка — Фэй Маккей — исполнила свою версию под названием «The Twelve Daze of Christmas». Подарками в песне теперь выступали разные алкогольные напитки. Поэтому с каждым куплетом исполнение становилось всё более «пьяным» и невразумительным.
Ещё одну остроумную идею «12 дней Рождества» подарили финансовой корпорации PNC. С 1984 года корпорация публикует т.н. «Рождественский индекс цен», основанный на том наборе подарков, который упомянут в песне (вплоть до танцующих девиц и барабанщиков). Например, по расчётам на 2018 год стоимость подарков составила 39099,73 $ или 170609,46 $, если считать каждый предмет отдельно (тогда выходит 364 подарка). Благодаря индексу мы можем узнать, что самым дорогим подарком по-прежнему остаются «лебеди», что гуси подорожали, а золотые кольца подешевели…
Рождественский индекс цен от PNC
(кликните на картинку, чтобы она открылась в полном размере).
Напоследок у меня остался лишь один невыясненный вопрос — почему всё-таки Никитин счёл автором «Рождественской песни» Шекспира? Судя по всему, невольным виновником стал упомянутый переводчик Давид Самойлов. Я нашёл в сети статью от некого DOC_CHAEV, который был похожим образом озадачен происхождением другой композиции Никитина — «Двенадцатая ночь» или «Песня шута» («Пускай в камине прогорят дубовые дрова…»). Хотя её автором тоже указывался «Шекспир в переводе Д. Самойлова», найти похожий шекспировский текст DOC_CHAEV так и не смог. Зато выяснил, что Самойлов действительно переводил Шекспира для постановки пьесы «Двенадцатая ночь», которую осуществил театр «Современник» в 1978 году. В итоге автор статьи делает следующий вывод:
«Я думаю, что Д. Самойлов в процессе перевода стихов Шекспира написал собственное стихотворение на тему «Двенадцатой ночи», никак не связанное с сюжетом пьесы. Вот на эти стихи и написал музыку С. Никитин для гипотетического спектакля…».
Наверное, точно также в «шекспировскую» струю попал и перевод «12 дней Рождества». Но этот вопрос ещё требует прояснения…
Источник: www.kursivom.ru
Сколько было бы предметов из 12 дней Рождества?
Сколько стоило бы покупать каждый предмет в песне «The 12 Days of Christmas»? Скажем так, если вы можете позволить себе целую золотую рождественскую елку в размере 4,2 миллиона долларов, то эти предметы не должны быть проблемой. С другой стороны, если вы всего лишь средний Джо, список покупок «12 дней» может серьезно повредить ваш банковский счет.
И чтобы усугубить ситуацию, цена на все эти предметы растет из года в год! Заставляет вас желать, чтобы автор песен остановился всего через два или три дня Рождества. Основанный в Питтсбурге хедж-фонд под названием PNC Wealth Management собрал следующие оценочные затраты по каждому из 12 пунктов.
- 12 барабанщиков барабанщика — $ 2,775
- 11 Piper Piping — $ 2,562
- 10 Лорд-а-Прыгающий — $ 4,766
- 9 Дамы — $ 6,294
- 8 Maids-a-Milking — $ 58
- 7 Лебединое плавание — 7000 долларов
- 6 Гуси-а-ля — $ 210
- 5 золотых колец — $ 750
- 4 Colling Birds — $ 520
- 3 французских куры — $ 165
- 2 Черепах Голубей — $ 125
- И куропатка в грушевом дереве — 205 долларов
Общая стоимость: 25 430 долл. США, Неплохо? Ну, есть одна проблема. Если вы следуете точным инструкциям песни, вы, как правило, должны покупать предметы последовательно в каждый из 12 дней. Например, в третий день Рождества вы на самом деле должны купить 10 лордов-прыжков, 11 Pipers Piping А ТАКЖЕ 12 барабанщиков.
На 12-й день Рождества вы сразу покупаете все 364 предмета. Если вы будете следовать этим правилам, реальная цена 12 дней Рождества повышается до $107,300!
Цена на 12 дней Рождества в 2012 году является самой высокой в истории. Что стоит 107 300 долларов в этом году стоимостью всего 55 000 долларов десять лет назад. Это означает, что цены на эти предметы выросли почти на 100% с 2002 года. Являются ли черепаховые голуби вымерли или что-то еще? Итак, как вы думаете, вы собираетесь выходить и покупать свою настоящую любовь каждый предмет из 12 дней Рождества? Лично я предпочел бы получить наличные деньги и, возможно, стейк-ужин, приготовленный этой девушкой:
Что вы надеетесь получить на Рождество в этом году?
Источник: ru.celebgossipcolumn.com
Смысл «12 дней Рождества»
Во-первых, в то время как большинство людей сегодня празднуют только один день Рождества, праздник фактически должен охватывать двенадцать дней для многих религиозных групп. Хотя точные дни различаются в зависимости от секты христианства, для большинства праздник начинается 25 декабря (рождение Иисуса) и заканчивается 6 января, который известен как «Крещение». Между ними три праздника, чтобы отпраздновать рождение Иисуса и «Воплощения», как в воплощении Бога в человеческой плоти. Следовательно, «12 дней» рождественской части песни.
Теперь о происхождении самой песни: для этого мы начнем с рассеивания удивительно популярного мифа, который рекламируется многими другими авторитетными источниками, несмотря на полное отсутствие доказательств, подтверждающих это понятие. Многие считают, что 12 Дней Рождества является католическим катехизисом, так как в нем написано, чтобы помочь учить христианские ценности и лучше понимать религиозных арендаторов. Что касается того, почему тексты текстов закодированы, гипотеза гласит, что она была написана в то время, когда католикам было законно запрещено заниматься многими аспектами своей религии в Великобритании и Ирландии через уголовные законы. Итак, каждый кажущийся странным подарок в песне должен быть кодом для определенного символа в католической вере.
Хотя источники немного отличаются от того, что именно означают символы, обычно говорится, что «настоящая любовь» — это либо Бог, либо Иисус Христос; куропатка в грушевом дереве — Иисус (однако есть расхождения в толкованиях конкретного действия, которое Иисус должен делать в гнезде в грушевом дереве); два голубятка-черепаха — это старые и новые завещания; французские куры — богословские добродетели, вера, надежда и милосердие; четыре призванных птицы — это четыре Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна (или сами индивиды); пять золотых колец — первые пять книг Ветхого Завета; шесть гусей — шесть дней творения; семь лебедей — это семь таинств Святого Духа; доярки — это восемь благословений в проповеди на Масличной горе; девять дам — девять плодов Святого Духа; десять «Лордов а-прыгая» на самом деле являются Десятью Заповедями; Одиннадцать труб трубопроводов — одиннадцать апостолов; и, наконец, двенадцать барабанщиков, барабанщиков, являются двенадцатью точками веры в Символ веры Апостолов …
Подобно идее о том, что конфетный тростник был изобретен, чтобы символизировать Иисуса, его чистоту и его кровь, пролитые на кресте, были полной фантастикой (см.: «Правда о происхождении конфеты»), стихи 12 дней Рождества не как представляется, имеют такой религиозный символизм, хотя, конечно, нет ничего плохого в создании такого символизма вокруг существующих традиций. Но предметом этой статьи является фактический происхождение песни, поэтому вы простите нам, если нам придется развеять широко распространенную историю символического происхождения.
Что касается этого, то идея о том, что 12 дней Рождества была средством тайного обучения христианским принципам, по-видимому, была впервые предложена в 1979 году Хью Д. Маккелларом в статье под названием «Как декодировать двенадцать дней Рождества». более известный, несколько лет спустя отец Хэл Стокерт придумал свою версию той же идеи. Когда он позже повторил это в статье, опубликованной в Интернете в 1995 году, понятие распространилось как лесной пожар. Что касается того, как он утверждает, что он раскрыл «правду» о 12 Дней Рождества, О. Стокерт ответил на скептиков, заявив,
За годы, прошедшие с тех пор, как это было написано примерно в 1982 году, и в первый раз потушить мир онлайн, чтобы наслаждаться, я каждый день был завален сотнями «вы не можете доказать это!». Очевидно, я ничего не могу доказать никому, кто не хочет верить.
Тем не менее, для тех, кто заинтересован в происхождении данных, и для того, чтобы сэкономить бремя, связанное с тем, что мой почтовый ящик заполнен записками, требующими доказательств, чтобы избить разбойников по голове, я просто добавлю это и оставлю его читателю принять его или отклонить, как он может выбрать.
Я нашел эту информацию, пока занимался исследованиями совершенно несвязанного проекта, который требовал от меня перейти к латинским текстам источников, относящихся к моим исследованиям. Среди этих первичных документов были письма от ирландских священников, в основном иезуитов, которые вернулись к материнскому дому в Дуэ-Реймсе во Франции, отметив это чисто как в стороне, а вовсе не как часть основного содержания писем.
В те дни, хотя есть и те, кто будет отрицать это, тоже было достаточным преступлением между 1538 и почти 1700 годами, чтобы быть иезуитом в Англии, чтобы найти себя повешенным, нарисованным и расквартированным, если он попал в руки властей … Верите ли вы в это или нет, это не имеет отношения ко мне. Вы можете наслаждаться этим или нет, по своему усмотрению.
Я не писал это как докторскую диссертацию, просто как вкусный лакомый кусочек, я думал, что мир будет рад поделиться в течение курортного сезона. Кажется, однако, что есть более одного ухмылка, и я вовсе не заинтересован в том, чтобы кормить других, которые остаются за тем, что было в рождественских мультфильмах. Верьте, если хотите. Инакомыслие, если вы выберете. Пусть остальные наслаждаются историей.
Когда его попросили подготовить указанные первичные документы для подтверждения своих утверждений, он заявил: «Я бы хотел дать им …, но все мои заметки были разрушены, когда в нашей церкви была утечка сантехники, а подвал затоплен …»
Хороший отец впоследствии немного отклонился, отметив обновление своей первоначальной веб-страницы 1995 года по этому вопросу,
Постскриптум На наш взгляд, эта история состоит из факта и вымысла. Надеюсь, он будет принят в духе, который был написан. В качестве поощрения к людям сохранить свою веру в живых, когда это легко, и когда любые внешние выражения их веры могут означать их жизнь …
И, действительно, оказывается, несмотря на обширные исследования, посвященные истокам этой песни, чтобы найти такую связь, никогда не было каких-либо задокументированных доказательств, связывающих ее с таким религиозным символизмом.
Помимо отсутствия доказательств, эта гипотеза набирает доверие по нескольким пунктам. Во-первых, ничто в любом из этих заявленных символов не было бы тем, что католики не могли бы спели или говорили прямо под вышеупомянутыми Уголовными Законами, поскольку указанный символизм не затрагивает ничего уникального католического — это все вещи Англиканской церкви и большинство других христианских конфессий являются частью их основной доктрины. Поэтому члены этих церквей были бы более чем счастливы спеть песню о таких вещах напрямую.
Другие пытаются обойти этот момент, предполагая, что это не песня для католиков, а написана для всех христиан, которые не могли открыто исповедовать свою веру. Тем не менее, песня буквально называется 12 Дней Рождества и содержит упоминание о Рождестве в лирике в качестве основного элемента песни, восходящей к самой ранней известной версии … Возможно, не лучший выбор, если вы хотели избежать того, чтобы позволить вашему празднованию и лирике иметь некоторую связь с христианством. И, конечно же, найти где-то в западном мире время, когда была написана песня, где все секты христианства были жестко запрещены, является чем-то вроде тщетности.
Затем текст песни и порядок предметов значительно отличались не только над времени, но при любое время, Самая распространенная версия, с которой мы сегодня знакомы, была составлена композитором Фредериком Остином в 1909 году. Эти многочисленные вариации с самого начала не только приводят к некоторому разрушению символики, но также иллюстрируют этот символизм как современное изобретение, основанное на относительно современная версия песни. Например, «четыре призванные птицы» должны каким-то образом символизировать Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Такой подход имеет смысл, пока вы не узнаете, что оригинальная лирика не была «зовкой птиц», а «колли-птицами», что было просто еще одним способом сказать «черные дрозды».
Другие ранние версии включали такие вещи, как «11 быков и избиение» и «12 колоколов». «Пять золотых колец» также не считаются первоначально относящимися к настоящим кольцам, но, в соответствии с темой птицы подарочная подача, вероятно, относится к шеям фасонов с кольцевыми сучками. (Если вы еще не набрали его, песня — это, по сути, просто глупая песня о пиршествах на птицах и молоке в течение нескольких дней, а затем танцевать ради удовольствия).
Кроме того, связи между лирикой и предполагаемыми символами, которые они представляют, в большинстве случаев абсурдны, что означает, что эта песня действительно предназначалась для обучения детей католическим заповедям, как это часто заявляется, у них должно было быть много запутанных детей на их руках, требуя много объяснений, чтобы передать сообщение, с небольшой надеждой сказал, что ежи помнят, что было сказано в следующем году, когда пришло время снова петь песню. В этом смысле песня намного лучше послужит тому, чтобы научить детей считать до двенадцати, чем преподавать религиозный канон.
Итак, каковы фактические жесткие документированные данные о том, где песня 12 Дней Рождества пришли из?
Есть три известных французских колядки, которые исключительно похожи на Двенадцать дней Рождества и заранее датировать его с хорошим отрывом, с версиями, возможно, вплоть до 8-го века, но это не совсем ясно. Примечательно, что эти песни также включают в себя предоставление куропатки в качестве первого подарка, но вместо того, чтобы быть в грушевом дереве, описывается «веселая маленькая куропатка». Что касается того, как считается, что это связано с бессмысленной подачей английской версии куропатки в грушевое дерево, старое французское для куропатки — «пертрис».
Что касается первой известной опубликованной версии английской версии песни, которая сохранилась до сегодняшнего дня, это произошло в 1780 детской книге под названием Безголово под названием «Двенадцать дней Рождества, исполненных на бал короля Пепина».
В книге песня не имеет какой-либо религиозной коннотации вне упоминания о Рождестве, но прямо заявляется, что это песня, которая будет использоваться в игре с памятью детей. По сути, если ребенок наткнулся на стих, они были более или менее «из», причем песня была не только сложной из-за количества предметов, которые нужно отслеживать, но, как отмечает профессор классики Эдвард Финни, Это … полные разговоров.
В то время как существуют различные способы, которыми можно играть эти виды игр с потерей памяти, Фини также отмечает, что в таких детских играх певцы часто разделялись на стороны мальчиков и девочек с каждым торговым стихом. Когда кто-то вышел, им пришлось поцеловать кого-то на противоположной стороне или иначе сделать, чтобы заплатить штраф за пенальти.
Иллюстрируя это использование, Томас Хьюз отмечает в своей работе 1862 года, Ашен Фагот: Сказка на Рождество,
Когда все изюминки были извлечены и съедены. раздался крик о неустойках. Итак, вечеринка села вокруг Мейбл на скамьях, выведенных из-под стола, и Мейбл начала: «В первый день Рождества моя настоящая любовь послала мне куропатку и грушевое дерево. И так далее. Каждый день поднимался и повторялся повсюду; и за каждую разбивку (за исключением маленькой Мэгги, которая боролась с отчаянно серьезными круглыми глазами, чтобы правильно следовать за остальными, но с очень смешными результатами) игрок, который сделал промах, был должным образом отмечен Мейбл за неустойку ».
Быстро переходите к сегодняшнему дню, и есть буквально сотни современных версий «12 дней Рождества» — еще немного Muppet-y, чем другие, — чтобы идти вместе с бесчисленными вариациями, сплетенными исторически. Хотя исходные версии не предназначались для включения в них религиозной символики, они, по крайней мере, были предназначены для развлечения; так что независимо от того, являетесь ли вы частью Донни Осмонда или вы действительно любите ремикс Rugrats, возможно, мы все можем согласиться с тем, что мы обязательно должны восстановить практику поцелуя, когда вы забудете лирику песни.
Популярная тема
Лучшее
Собака, которая была официальным военнопленным
Лучшее
Этот день в истории: 25 июня — Смерть тюдоров
Лучшее
Источник: ru.littlestprettythings.com